TOYOTA RAV4 2008 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2008, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2008Pages: 497, PDF Size: 8.44 MB
Page 11 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
ix
Système d’allumage devotre Toyota
Le système d’allumage de votre Toyota respecte toutes les
exigences de la réglementation canadienne concernant les
équipements provoquant des interférences radio.
Installation d’un système radio émetteur/récepteur
L’installation d’une radio émetteur/récepteur étant susceptible
d’affecter les circuits électroniques de votre véhicule comme
exposés ci −après, ne manquez pas de vérifier avec votre
concessionnaire Toyota les mesures de précaution ou les
indications spéciales d’installation à respecter.
D Système d’injection multipoints/système d’injection
multipoints séquentielle
D Dispositif de sacs de sécurité gonflables SRS
D Dispositif de prétensionneurs de ceinture de sécurité
DSystème 4WD à contrôle de couple actif
D Dispositif antipatinage
D Système “AUTO LSD”
D Dispositif de contrôle de la stabilité du véhicule
D Dispositif d’assistance à la descente
D Dispositif d’assistance au démarrage en côte
D Circuit de contrôle de la pression de gonflage des
pneus
D Système de régulateur de vitesse
D Système de freinage antiblocage
D Dispositif de commande électronique de l’accélérateur
Finish
Page 12 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)x
PneusetchargedevotreTo y o t a
Des pneus sous −gonflés ou sur −gonflés, ainsi
qu’une charge excessive, peuvent entraîner une
détérioration du pouvoir directionnel et des
performances du freinage, avec comme
conséquence ultime un accident. Vérifiez
régulièrement la pression de gonflage et veillez
à rester dans les limites de charge indiquées
dans ce manuel du propriétaire. Pour plus de
détails concernant la pression de gonflage des
pneus et les limites de charge, reportez −vous
aux pages 437 et 356.
Mise à la casse de votre
To y o t a
Les dispositifs de sacs de sécurité gonflables SRS et de
prétensionneurs de ceinture de sécurité de votre Toyota
renferment des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est
mis à la casse avec les sacs gonflables et les prétensionneurs
en l’état, cela risque de provoquer un accident tel un incendie.
Veillez donc à faire enlever les dispositifs de sacs de sécurité
gonflables SRS et de prétensionneurs de ceinture de sécurité
par un atelier d’entretien agréé ou par votre concessionnaire
Toyota avant de mettre votre véhicule à la casse.
Pompe de détection de fuite
Cette pompe vérifie le taux de fuite du carburant par
évaporation. Ce contrôle s’effectue environ cinq heures après
l’arrêt du moteur. Ainsi, un bruit peut être perceptible pendant
plusieurs minutes, sous le plancher et à proximité du siège
conducteur. Ceci n’indique pas un dysfonctionnement.
Finish
Page 13 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
xi
Quelques conseils pour laconduite sur route et tout− terrain
Ce véhicule appartient à la catégorie des véhicules utilitaires.
La stabilité des véhicules utilitaires au retournement est
moindre, comparée aux autres types de véhicules. Ce véhicule
va se comporter et se manœuvrer autrement qu’une voiture de
tourisme classique car il est également conçu pour une
utilisation tout −terrain. En outre, ce véhicule a une garde au
sol et un centre de gravité supérieurs à une voiture de
tourisme ordinaire. En raison de sa conception, ce type de
véhicules est davantage susceptible de se retourner. Le fait de
ne pas manœuvrer ce véhicule correctement risque d’entraîner
une perte de contrôle ou un retournement du véhicule pouvant
causer la mort ou des blessures graves. Veillez à lire les
informations figurant dans “Précautions relatives aux véhicules
utilitaires”, page 326 de la section 2 et “Précautions
concernant la conduite tout −terrain”, page 367 de la section 3.
Perchlorate
Cela peut impliquer une manipulation particulière, consultez le
site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Certains éléments de votre véhicule peuvent contenir du
perchlorate. Le sac de sécurité gonflable, les prétensionneurs
des ceintures de sécurité et les piles de la télécommande du
verrouillage centralisé peuvent faire partie de ces éléments.
Finish
Page 14 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
xii
Finish
Page 15 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
xiii
1 UTILISATION DES INSTRUMENTS ET COMMANDES
Page
1 Vue générale des instruments et des commandes
1
..................
2 Clés et portes
11
..............................................
3 Systèmes de retenue des passagers
37
............................
4 Volant de direction et rétroviseurs
11 5
.............................
5 Eclairages, essuies −glaces et désembueur
121
......................
6 Appareils de contrôle, instruments et témoins de rappel d’entretien
133
...
7
Contacteur (d’allumage) de démarrage, boîte de vitesses et frein de stationnement
149
....
8 Système audio et système téléphonique mains libres
183
..............
9 Système de climatisation
285
....................................
10 Autres équipements
305
........................................
2 INFORMATIONS AVANT DE CONDUIRE VOTRE TOYOTA 325 .......
3 DEMARRAGE ET CONDUITE 363
................................
4 EN CAS D’URGENCE 381
........................................
5 PREVENTION ANTI −ROUILLE ET ENTRETIEN DE
L’ASPECT EXTERIEUR 407
......................................
6 ENTRETIEN ET SOIN DU VEHICULE 415
..........................
7 ENTRETIEN A FAIRE SOI −MEME
1 Introduction
421
...............................................
2 Moteur et châssis
431
..........................................
3 Composants électriques
449
.....................................
8 CARACTERISTIQUES 461
.......................................
9 INDEX 473
......................................................
Finish
Sommaire
Page 16 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
xiv
Finish
Page 17 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
1
UTILISATION DES INSTRUMENTS ET
COMMANDESVue générale des instruments et des commandesVue d’ensemble du tableau de bord2
............................
Vue d’ensemble des commandes au volant 7
.....................
Vue d’ensemble de la console de pavillon 7
......................
Vue d’ensemble du combiné des instruments 8
...................
Vue d’ensemble des témoins de tableau de bord 9
................
Finish
SECTION
1
−
1
Page 18 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
2
1. Buses de dégivrage latérales
2. Aérateurs latéraux
3. Combiné d’instruments
4. Aérateurs centraux
5. Casier auxiliaire
6. Commutateurs de verrouillage centralisédes portes
7. Commutateurs de lève −vitres électriques
8. Boîte à gants
9. Levier de sélecteur de transmission automatique
10. Boîte de console arrière 11. Adaptateur entrée audio/vidéo
12. Douille d’alimentation (115 VAC, courant alternatif)
13. Douille d’alimentation (12 VDC, courant continu)
14. Adaptateur AUX
15. Commutateurs de réglage des rétroviseurs électriques
16. Levier de frein à main
17. Porte− gobelets
18. Levier de déverrouillage du capot
19. Commutateur de verrouillage du lève −vitre
Finish
Vue d’ensemble du tableau de bord" Vue A
Page 19 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
3
1. Commande d’éclairage du tableau de bord
2. Commutateurs de projecteurs, declignotants et de projecteurs antibrouillards
avant
3. Commutateurs d’essuie −glace et de
lave −glace
4. Bouton de verrouillage en 4 roues motrices (sur modèles à quatre roues
motrices) ou bouton “AUTO LSD” (sur
modèles à deux roues motrices)
5. Système audio
6. Commutateur de feux de détresse
7. Témoin de classification des occupants du siège passager avant
8. Commandes de climatisation
9. Affichage de la montre
10. Commutateur de désembuage de la lunette arrière et des rétroviseurs
extérieurs
11. Douille d’alimentation
12. Commutateur de dégivrage des essuie −glaces de pare −brise
13. Commutateur de sièges chauffants
14. Commutateur de dispositif d’assistance à la descente
Finish
"Vue B (modèles avec système de climatisation manuel)
Page 20 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
415. Témoin de rappel de bouclage de laceinture de sécurité passager avant
16. Témoin du dispositif d’immobilisation du moteur
17. Contacteur de démarrage
18. Levier de déblocage du volant réglable en hauteur et en profondeur
Finish