ABS Abarth 124 Spider 2016 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2016, Model line: 124 Spider, Model: Abarth 124 Spider 2016Pages: 236, PDF-Größe: 3.01 MB
Page 136 of 236

ZUR BEACHTUNG Für den
Radwechsel bitte das Abarth-
Servicenetz kontaktieren. Der
Radwechsel kann dazu führen, dass die
Führungslinien, die auf dem Display
angezeigt werden, gestört werden.
ZUR BEACHTUNG Wenn das Fahrzeug
in einem Front-, Seiten- oder
Heckaufprall verwickelt wurde, kann
sich die Ausrichtung der
Rückfahrkamera (Standort oder
Einbauwinkel) geändert haben. Das
Abarth-Servicenetz kontaktieren.
ZUR BEACHTUNG Wenn das Display
„kein Videosignal“ anzeigt, könnte ein
Problem mit der Kamera bestehen. Das
Abarth-Servicenetz kontaktieren.
ANSICHT AUF DEM
DISPLAY
Führungslinien, welche die Breite des
Fahrzeugs (gelb) anzeigen, werden auf
dem Display Abb. 1020dargestellt, um
das Verhältnis der Breite des Fahrzeugs
zur Breite der Parklücke zu
veranschaulichen.
Diese Display-Ansicht verwenden, um
das Fahrzeug in eine Parklücke oder
eine Garage zu parken.
Führungslinien für die
Fahrzeugbreite (gelb): diese
Führungslinien dienen als Referenz für
die Fahrzeugbreite.
Entfernungslinien: diese Linien
zeigen die ungefähre Entfernung zu
einem Punkt, gemessen vom
Fahrzeugheck (von der Stoßstange).
Die rote und gelbe Linie zeigen den
Abstand von der Heckstoßstange für
etwa 50 cm bei der roten und1mbei
der gelben Linie an (zentraler Punkt der
jeweiligen Linie).
ZUR BEACHTUNG Die Führungslinien
sind auf dem Bildschirm festgelegt. Sie
werden nicht mit den Bewegungen des
Fahrers am Lenkrad synchronisiert.
Stets die größtmögliche Vorsicht walten
lassen und den Bereich hinter dem
Fahrzeug und die Umgebung beim
Rückwärtsfahren mit eigenen Augen
überprüfen.BETRIEB DER
RÜCKFAHRKAMERA
HINWEIS Die auf dem Bildschirm
dargestellten Bilder der
Rückfahrkamera sind invertiert
(Spiegelbilder).
Die vorgenannten Warnhinweise
müssen vor der Verwendung der
Rückfahrkamera gebührend
berücksichtigt werden:
Um das Bild der Rückfahrkamera A
Abb. 103 auf dem Display anzuzeigen,
mit dem Gangwahlhebel oder
Schalthebel den Rückwärtsgang (R)
einlegen.
Nach einer Sichtkontrolle der
Umgebungsbedingungen das Fahrzeug
B Abb. 103 rückwärts bewegen.
10207080913-111-111AB
134
STARTEN UND FAHREN
Page 137 of 236

Wenn sich das Fahrzeug der
Parklücke nähert, langsam weiter
zurück fahren, bis der Abstand
zwischen der Führungslinie für die
Fahrzeugbreite und den Trennlinien der
Parklücke auf der linken und rechten
Seite ungefähr gleich ist.
Weiterhin Korrekturen mit dem
Lenkrad vornehmen, bis die
Führungslinien für die Fahrzeugbreite
parallel mit den beiden Seiten der
Parklücke sind.
Sobald sie parallel sind A Abb. 104,das Lenkrad gerade halten und
langsam in die Parklücke B
Abb. 104 einfahren. Weiterhin die
Fahrzeugumgebung prüfen und das
Fahrzeug in der bestmöglichen Position
anhalten (wenn die Parklücke
Trennlinien hat, sicherstellen, dass die
Führungslinien des Fahrzeugs parallel
zu ihnen verlaufen).
Wenn der Gangwahlhebel aus der
Stellung R in eine andere Stellung
gebracht bzw. der Schalthebel aus der
Rückwärtsgangposition herausbewegt
wird, kehrt der Bildschirm zur
vorherigen Anzeige zurück.
HINWEIS
Da das dargestellte Kamerabild, wie
nachfolgend erklärt, nicht immer zu
100% den tatsächlichen
Einparkbedingungen entspricht, ist es
wichtig, die Sicherheit im Bereich des
Fahrzeughecks und der Umgebung mit
dem freien Auge zu prüfen:
Auf dem Bild der Parklücke (oder der
Garage) am Bildschirm können das
hintere Ende und die
Abstandsführungslinien parallel
erscheinen, obwohl sie es auf dem
10307080913-989-989AB10407080913-990-990AB
135
Page 140 of 236

IM NOTFALL
Reifenpanne oder eine durchgebrannte
Glühlampe?
Auf Reisen können immer
unvorhersehbare Situationen eintreten.
Die Seiten über die Notfallsituationen
dienen dazu, Ihnen in kritischen
Situationen unabhängig und in Ruhe zu
helfen.
Bei einem Notfall wird empfohlen, sich
telefonisch an die gebührenfreie
Nummer zu wenden, die im
Garantieheft angegeben ist.
Es ist ebenso möglich, die nationale
oder internationale universale
gebührenfreie Rufnummer zu wählen,
um den nächstgelegenen Kundendienst
zu finden.WARNBLINKANLAGE.........139
AUSTAUSCH EINER LAMPE.....139
AUSTAUSCH DER
SICHERUNGEN.............149
REIFENSERVICE-SATZ........156
NOTSTART................163
ABSCHLEPPEN DES FAHRZEUGS.165
ABSCHLEPPEN IM NOTFALL. . . .167
138
IM NOTFALL
Page 141 of 236

WARNBLINKANLAGE
CONTROL
Die Taste Abb. 106 drücken, um die
Anlage ein- oder auszuschalten.
Beim Drücken des Warnblinkers blinken
alle Fahrtrichtungsanzeiger. Die
Leuchtanzeige des Warnblinkers
und
das Kombi-Instrument blinken
gleichzeitig auf.
NOTAUSSIGNALSYSTEM
Das System schaltet sich ab, wenn es
erkennt, dass das Bremspedal
losgelassen wird oder die
Notbremssituation aufgrund der
verringerten Fahrzeuggeschwindigkeit
nicht mehr besteht.
Wenn das System erkennt, dass sich
eine solche Situation ereignet, blinken
alle Fahrtrichtungsanzeigerautomatisch, um den Fahrer eines
nachfolgenden Fahrzeugs vor einer
abrupten Bremssituation zu warnen.
Dieses System wurde entwickelt, um zu
bestimmen, ob das Bremspedal mit
größerer Kraft als beim normalen
Bremsvorgang getreten wird, zum
Beispiel in einer Situation, die eine
Notbremsung erforderlich macht.
Wenn das Fahrzeug vollständig
angehalten wird, während alle
Fahrtrichtungsanzeiger schnell blinken,
kehren alle Fahrtrichtungsanzeiger zum
normalen Blinkmuster zurück.
Das Notaussignalsystem funktioniert
nicht bei Fahrzeuggeschwindigkeiten
unter ca. 60 km/h.
Wenn das Bremspedal auf rutschigen
Straßen getreten wird, könnte das
Notaussignalsystem eingeschaltet
werden, wodurch alle Richtungs- und
Spurwechselanzeiger aufleuchten.
AUSTAUSCH EINER
LAMPE
ALLGEMEINE HINWEISE
161) 162) 163) 164)
30) 31)
Vor dem Austausch der Glühlampen
sicherstellen, dass die Kontakte nicht
oxidiert sind;
Durchgebrannte Glühlampen durch
neue vom selben Typ mit gleicher
Leistung ersetzen;
Nach dem Austausch einer
Scheinwerferlampe immer die korrekte
Ausrichtung prüfen;
Für den Austausch der Glühlampe
bitte das Abarth-Servicenetz
kontaktieren;
Die Schutzabdeckung und den
Karton für die Ersatzglühlampe
verwenden, um die alte Glühlampe
zeitnah und außerhalb der Reichweite
von Kindern zu entsorgen;
Wenn eine Lampe nicht funktioniert,
vor dem Austauschen prüfen, ob die
zugehörige Sicherung in Ordnung ist.
Die Position der Sicherungen ist dem
Abschnitt „Austausch der Sicherungen”
in diesem Kapitel zu entnehmen.
ZUR BEACHTUNG Beim Austausch
der Linse oder Lampe mithilfe eines
10605031100-L12-001AB
139
Page 146 of 236

AUSTAUSCH DER
ÄUSSEREN
GLÜHLAMPEN
Scheinwerfer (Abblendlicht)
(Versionen mit Halogenlampe)
Gehen Sie wie folgt vor:
Vor dem Auswechseln der rechten
Glühlampe den Motor starten, das
Lenkrad bis zum Anschlag nach rechts
drehen und danach den Motor wieder
abstellen. Vor dem Auswechseln der
linken Glühlampe das Lenkrad
sinngemäß nach links drehen;
Kontrollieren, dass der
Scheinwerferschalter abgeschaltet ist;
Die Halter 1 Abb. 107 an den sieben
Punkten entfernen und den
Staubschutz 2 teilweise
zurückschlagen;
Die Abdeckung nach links drehen
und entfernen (europäisches Fernlicht)
(3 Abb. 108 = Fernlicht/4=
Abblendlicht), den Stecker von der
Einheit durch Drücken der
Steckerlasche mit dem Finger abziehen;
Fassung und Glühlampeneinheit
gegen den Uhrzeigersinn drehen und
entfernen;
Die Glühlampe aus der Fassung
lösen;
Die Glühlampe in umgekehrter
Reihenfolge des Entfernungsvorgangs
einsetzen.Scheinwerfer (Fernlicht) mit
Tagfahrlicht
(LED-Versionen)
Gehen Sie wie folgt vor:
Vor dem Auswechseln der rechten
Glühlampe den Motor starten, das
Lenkrad bis zum Anschlag nach rechts
drehen und danach den Motor wieder
abstellen. Vor dem Auswechseln der
linken Glühlampe das Lenkrad
sinngemäß nach links drehen;
Kontrollieren, dass der
Scheinwerferschalter abgeschaltet ist;
Die Halter 1 Abb. 107 an den sieben
Punkten entfernen und den
Staubschutz 2 teilweise
zurückschlagen;
Fassung und Glühlampeneinheit
gegen den Uhrzeigersinn drehen und
entfernen;
Die Abdeckung nach links drehen
und entfernen (europäisches Fernlicht)
(1 Abb. 109 = Scheinwerfer / 2 =
Standlicht/3=Tagfahrlicht), den
Stecker von der Einheit durch Drücken
der Steckerlasche mit dem Finger
abziehen;
Fassung und Glühlampeneinheit
gegen den Uhrzeigersinn drehen und
entfernen;
Die Glühlampe aus der Fassung
lösen;
Die Glühlampe in umgekehrter
Reihenfolge des Entfernungsvorgangs
einsetzen.
10708020499-000-003AB
10808020499-000-002AB
144
IM NOTFALL
Page 147 of 236

Vordere Fahrtrichtungsanzeiger
Gehen Sie wie folgt vor:
Vor dem Auswechseln der rechten
Glühlampe den Motor starten, das
Lenkrad bis zum Anschlag nach rechts
drehen und danach den Motor wieder
abstellen. Vor dem Auswechseln der
linken Glühlampe das Lenkrad
sinngemäß nach links drehen.
Sicherstellen, dass Zündung und
Scheinwerfer aus sind;
Die Halter an den fünf Punkten
Abb. 110 entfernen und denStaubschutz teilweise zurückschlagen;
Durch Fingerdrücken auf die
Arretierung am Lampensockelstecker
und Ziehen den Anschluss von der
Einheit trennen;
Fassung und Glühlampe 1
Abb. 111 gegen den Uhrzeigersinn
drehen und entfernen;
Die Glühlampe 2 aus der Fassung
lösen;
Die Glühlampe in umgekehrter
Reihenfolge des Entfernungsvorgangs
einsetzen.Nebelscheinwerfer
Gehen Sie wie folgt vor:
Vor dem Auswechseln der rechten
Glühlampe den Motor starten, das
Lenkrad bis zum Anschlag nach rechts
drehen und danach den Motor wieder
abstellen. Vor dem Auswechseln der
linken Glühlampe das Lenkrad
sinngemäß nach links drehen;
Sicherstellen, dass Zündung und
Scheinwerfer aus sind;
Die Halter an den fünf Punkten
entfernen und den Staubschutz
teilweise zurückschlagen;
Durch Fingerdrücken auf die
Arretierung am Lampensockelstecker
und Ziehen den Anschluss von der
Einheit trennen;
Fassung 1 Abb. 112 und Glühlampe
gegen den Uhrzeigersinn drehen,
Glühlampe 2 herausnehmen und
entfernen;
10908020499-000-010AB
11007031501-206-002AB
11107031501-207-001AB
145
Page 148 of 236

Die Glühlampe aus der Fassung
lösen;
Die Glühlampe in umgekehrter
Reihenfolge des Entfernungsvorgangs
einsetzen.
Bremsleuchten / Schlussleuchten
Wenden Sie sich für den Austausch
dieser Leuchten an das Abarth-
Servicenetz.
Seitliche Fahrtrichtungsanzeiger
Gehen Sie wie folgt vor:
Sicherstellen, dass Zündung und
Scheinwerfer aus sind;
Vor dem Auswechseln der rechten
Glühlampe den Motor starten, das
Lenkrad bis zum Anschlag nach rechts
drehen und danach den Motor wieder
abstellen. Vor dem Auswechseln der
linken Glühlampe das Lenkrad
sinngemäß nach links drehen;
Die Halter an den fünf Punkten 1Abb. 113 entfernen und den
Staubschutz teilweise zurückschlagen;
Durch Fingerdrücken auf die
Arretierung am Lampensockelstecker
und anschließendes Ziehen den
elektrischen Anschluss von der Lampe
trennen;
Die Einheit 2 Abb. 114 durch
Fingerdrücken auf die Arretierung an
der Einheit und Ziehen nach vorne
entfernen. Die Einheit in die innere
Sicherung 3 Abb. 115 drücken und die
Gruppe nach außen ziehen;
Das Gerät 4 anheben, die Einheit
entfernen und den neuen seitlichen
Fahrtrichtungsanzeiger in umgekehrter
Reihenfolge des Entfernungsvorgangs
einsetzen.
11207031501-208-001AB
11308020499-000-011AB
11407031501-210-001AB
11507031501-211-001AB
146
IM NOTFALL
Page 158 of 236

ZUR BEACHTUNG
165)Sollte die Sicherung erneut
durchbrennen, bitte das Abarth-
Servicenetz kontaktieren.
166)Die Sicherung darf niemals durch eine
neue mit höherer Stromstärke ersetzt
werden; BRANDGEFAHR.
167)Wenn eine Sicherung durchbrennt,
die dem Sicherheitssystem (Airbags,
Bremsen), dem Antriebssystem (Motor,
Getriebe) oder dem Lenksystem angehört,
bitte das Abarth-Servicenetz kontaktieren.
168)Die Hauptsicherung und träge
Multiplex-Sicherung nicht selbst
austauschen. Für den Austausch bitte das
Abarth-Servicenetz kontaktieren. Diese
Sicherungen selbst auszutauschen ist
gefährlich, da es sich um
Hochstromsicherungen handelt. Der
unsachgemäße Austausch könnte einen
elektrischen Schlag oder einen Kurzschluss
verursachen, der zu einem Brand führt.
169)Vor dem Auswechseln einer
Sicherung sicherstellen, dass sich der
Zündschlüssel in "OFF"-Stellung befindet
und dass alle elektrischen Verbraucher
ausgeschaltet und/oder deaktiviert sind.
ZUR BEACHTUNG
32)Eine Sicherung darf niemals durch
Metalldrähte oder andere Materialien
ersetzt werden.33)Wenn eine Reinigung des Motorraumes
erforderlich ist, darauf achten, den
Wasserstrahl nicht direkt auf das
Steuergerät im Motorraum und auf die
Scheibenwischermotoren zu richten.
REIFENSERVICE-SATZ
(soweit vorhanden)
170) 171) 172) 173) 174) 175) 176)
3)
WERKZEUG-STAUFACH
Ihr Fahrzeug ist nicht mit Reserverad,
Wagenheber und Kreuzschlüssel
ausgestattet. Für ausführliche
Informationen bitte das Abarth-
Servicenetz kontaktieren.
Das Werkzeug befindet sich an den in
Abb. 130 abgebildeten Orten:
1: Wagenheber;
2: Abschleppöse.
Im Kofferraum befindet sich außerdem
der Reifen-Notfallreparatursatz.
13008020100-733-733AB
156
IM NOTFALL
Page 159 of 236

REIFENSERVICE-
Der Reifenservice-Satz befindet sich im
Kofferraum Abb. 131.
ZUR BEACHTUNG Das Fahrzeug
verfügt nicht über ein Reserverad. Im
Fall einer Reifenpanne den
Reifenservice-Satz für die
vorübergehende Reparatur des Reifens
einsetzen. Bei der Reparatur die
Anweisungen im Reifenservice-Satz
beachten. Wenn eine Notfallreparatur
einer Reifenpanne mithilfe des
Reifenservice-Satzes durchgeführt
wurde, an das Abarth-Servicenetz
wenden und den Reifen
schnellstmöglich reparieren oder
ersetzen.REIFENSERVICE-SATZ
ERSATZTEILE UND
BETRIEB
Der Reifenservice-Satz enthält folgende
Gegenstände:
Reifendichtmittel;
Verdichter;
Ventileinsatzwerkzeug;
Verpressschlauch;
Ersatzventileinsatz;
Geschwindigkeitsbegrenzung
saufkleber;
Betriebsanleitung.
REIFENSERVICE
SICHERHEITS-
HinweisDas Reifendichtmittel kann nicht
wiederverwendet werden. Ein neues
Reifendichtmittel über das
Abarth-Servicenetz erwerben.
Der Reifenservice-Satz kann in
folgenden Fällen nicht verwendet
werden. Das Abarth-Servicenetz zu
Rate ziehen:
– Der effektive Nutzungszeitraum für
das Reifendichtmittel ist abgelaufen
(der Effizienzzeitraum ist auf dem
Flaschenetikett angegeben);
– Der Riss oder das Loch ist größer
als ca. 4 mm;
– Der Schaden ist in einem anderen
Bereich des Reifens als dem Profil
aufgetreten;– Das Fahrzeug wurde mit nahezu
keiner verbliebenen Luft im Reifen
gefahren;
– Der Reifen ist aus der Felge
gesprungen;
– Die Felge wurde beschädigt;
– Der Reifen hat zwei oder mehrere
Löcher.
ABDICHTUNG EINES
REIFENS MIT
REIFENSERVICE
Gehen Sie wie folgt vor:
Das Fahrzeug abseits der Straße an
einem sicheren Ort mit ebenem, hartem
Untergrund anhalten, an dem es den
Verkehr nicht behindert;
Den 1. oder den Rückwärtsgang (R)
einlegen (Schaltgetriebe), den
Wahlhebel auf P stellen
(Automatikgetriebe);
Die Feststellbremse bei
durchgetretenem Bremspedal betätigen
und den Motor abstellen;
Gegebenenfalls die Warnblinkanlage
einschalten und am Fahrbahnrand ein
Warndreieck aufstellen;
Insassen aussteigen lassen, Ladung
abladen und Reifenservice-Satz
herausnehmen;
Die Dichtmittelflasche gut schütteln.
Wird die Flasche nach Anschrauben
des Verpressschlauchs geschüttelt,
kann Dichtmittel aus dem
13108020202-121-003AB
157
ABLAGEFÄCHER
VORKEHRUNGEN
Page 160 of 236

Verpressschlauch austreten.
Reifendichtmittel, das mit Kleidung oder
anderen Gegenständen in Kontakt
kommt, lässt sich womöglich nicht
mehr entfernen. Die Dichtmittelflasche
vor dem Anschrauben des
Verpressschlauchs schütteln;
ZUR BEACHTUNG Das Dichtmittel wird
schnell hart, wodurch sich das
Einspritzen unter kalten
Wetterbedingungen (0 °C oder
niedriger) erschwert. Daher das
Dichtmittel im Inneren des Fahrzeugs
aufwärmen, um die Einspritzung zu
erleichtern.
Die Kappe 1 von der Flasche
2 entfernen Abb. 132. Den
Verpressschlauch 3 bei weiterhin
aufgesetztem Innendeckel
anschrauben, um diesen aufzubrechen;
Die Ventilkappe 4 Abb. 133 des
beschädigten Reifens abschrauben. Die
Rückseite des Ventileinsatzwerkzeugs
6 an den Einsatz des Reifenventils
5 drücken und die verbliebene Luft
komplett ablassen;
ZUR BEACHTUNG Ist nach der
Entfernung des Ventileinsatzes noch
Luft im Reifen, kann der Ventileinsatz
weg geschleudert werden. Den
Ventileinsatz vorsichtig entfernen.
Den Ventileinsatz 7 mit dem
Ventileinsatzwerkzeug 8 gegen den
Uhrzeigersinn drehen und den
Ventileinsatz entfernen Abb. 134;
ZUR BEACHTUNG Den Ventileinsatz an
einem sauberen Ort aufbewahren.
Den Verpressschlauch 9 Abb. 135 an
das Ventil 10 anschließen;
Die Flasche 11 so halten, dass ihr
Boden nach oben zeigt Abb. 136, und
sie mit den Händen zusammendrücken
um das Dichtmittel vollständig in den
Reifen einzuspritzen;
Den Verpressschlauch aus dem
Ventil herausziehen Abb. 137;
Den Ventileinsatz 12 erneut ans Ventil
13 anschließen und dazu im
13208020202-03A-003AB
13308020202-03A-004AB
13408020202-03A-005AB
158
IM NOTFALL