sensor Abarth 124 Spider 2016 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2016, Model line: 124 Spider, Model: Abarth 124 Spider 2016Pages: 232, tamaño PDF: 3.03 MB
Page 17 of 232

ALARMA DE
SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO
(si se incluye)
MODIFICACIONES Y
EQUIPOS AÑADIDOS
FCA no garantiza que el sistema
antirrobo y el sistema inmovilizador
funcionen si ha modificado ambos
sistemas o ha añadido otros equipos.
ADVERTENCIA Para evitar daños al
vehículo, no modifique el sistema ni
instale equipos accesorios al sistema
inmovilizador, el sistema antirrobo o el
vehículo.
SISTEMA
INMOVILIZADOR
El sistema inmovilizador hace que el
motor solo arranque con una llave que
reconozca el sistema. Si surge algún
problema con el sistema inmovilizador o
la llave, póngase en contacto con el
concesionario de Abarth.
Armado del sistema: el sistema
queda armado cuando el encendido se
mueve de ON a OFF. El testigo
del
cuadro de instrumentos destella cada
2 segundos hasta que se desarma el
sistema.
Desarmado del sistema: el sistema
queda desarmado cuando el contactose activa con una llave programada
correcta. El testigo
se ilumina
durante unos 3 segundos y después se
apaga.
Si el motor no arranca con la llave
correcta y destella o permanece
iluminado el testigo
, pruebe lo
siguiente.
asegúrese de que llave esté dentro
del rango necesario para transmitir la
señal;
desactive el encendido y vuelva a
arrancar el motor. Si el motor no
arranca después de 3 o más intentos,
póngase en contacto con el
concesionario de Abarth.
Si el testigo
empieza a destellar de
manera continua mientras se encuentra
conduciendo, no apague el motor.
Póngase en contacto con un
concesionario de Abarth y haga que
sea revisado. Si apaga el motor cuando
el testigo está destellando, no podrá
volver a arrancarlo.
SISTEMA ANTIRROBO(si se incluye)
Sensor de intrusión
(si se incluye)
El sensor de intrusión fig. 6 utiliza
ondas de ultrasonido para detectar el
movimiento en el interior del vehículo y
avisar sobre la intrusión.El sensor de intrusión detecta
determinados tipos de movimiento; sin
embargo, también puede responder a
determinados fenómenos en el exterior
del vehículo, como vibración, ruido alto,
viento y corrientes de aire.
Para que el sensor de intrusión
funcione correctamente, tenga en
cuenta lo siguiente:
no cuelgue indumentaria ni objetos
de los reposacabezas;
ponga los parasoles en su posición
original;
no obstaculice el sensor de intrusión
cubriéndolo o poniendo objetos
delante;
no deje que el sensor de intrusión se
ensucie ni lo limpie con un líquido;
no golpee ni provoque ningún
impacto sobre el sensor de intrusión o
su bisel;
no instale asientos ni cubiertas de
asientos que no sean productos
originales de FCA;
para evitar obstruir el sensor de
intrusión, no coloque objetos ni carga
cerca del sensor que sean más altos
que los reposacabezas.
15
Page 18 of 232

Cómo armar el sistema
Proceda de la siguiente manera:
cierre las ventanillas y el techo
descapotable, desactive el encendido y
asegúrese de que el capó, el techo
descapotable, las puertas y el portón
del maletero estén firmemente
bloqueados;
pulse el botón de bloqueo en el
transmisor o bloquee la puerta del
conductor desde el exterior con la llave
auxiliar. Las luces de emergencia
destellarán una vez.Con la función
avanzada sin llave: pulse el
interruptor de solicitud. El testigo de
advertencia
del cuadro de
instrumentos destella dos veces por
segundo durante 20 segundos. El
sistema queda armado después de
20 segundos.
Con el sensor de intrusión: la función
de este sensor solo se puede armarcon el techo descapotable cerrado. El
sistema también se puede armar con
una ventanilla abierta; sin embargo,
dejar la ventanilla parcialmente abierta
puede invitar a que se cometa un robo
y el aire que sople dentro del vehículo
puede activar la alarma. La función del
sensor de intrusión también se puede
cancelar.
PUERTAS
BLOQUEO/DESBLOQUEO
CON LLAVE AUXILIAR
7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14)
Ambas puertas, el portón del maletero
y la tapa del depósito de combustible
se bloquean automáticamente cuando
la puerta del conductor se bloquea con
la llave auxiliar.
Se desbloquean cuando la puerta del
conductor se abre con la llave auxiliar.
Gire la llave auxiliar hacia delante para
bloquear y hacia atrás para
desbloquear.
BLOQUEO/DESBLOQUEO
MANUAL
Uso desde el habitáculo
Ambas puertas, el portón del maletero
y la tapa del depósito de combustible
se bloquean automáticamente cuando
se pulsa el mando de bloqueo de
puertas del conductor. Ambas puertas
se desbloquean cuando se tira hacia
afuera del mando de bloqueo de
puertas 1 fig. 7 del conductor.
ADVERTENCIA Puede verse la
indicación roja 2 cuando el mando de
bloqueo de puertas está
desbloqueado.
604080300-12A-001
16
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
Page 28 of 232

RÁFAGAS PARA PASAR
Pueden utilizarse cuando el contacto
está activado.
Para hacer ráfagas con los faros, tire de
la palanca hacía sí mismo (no es
necesario que el interruptor de luces
esté activado).
El testigo
del cuadro de
instrumentos se ilumina a la vez.
Al soltar la palanca, esta vuelve a su
posición normal.
LUCES AUTOMÁTICAS(si se incluye)
Sensor de luz
Cuando el interruptor de los faros está
en posiciónAUTOy ha activado el
contacto, el sensor de luz detecta la
luminosidad u oscuridad alrededor y
enciende o apaga los faros, las demás
luces exteriores y la iluminación del
salpicadero.
ADVERTENCIA El sensor también
funciona somo sensor de lluvia para el
control automático del limpiaparabrisas.
Mantenga las manos y los objetos
raspadores alejados del parabrisas
cuando la palanca del limpiaparabrisas
esté en posición AUTO y el contacto
esté activado, ya que podría atraparse
los dedos o se dañarían las escobillas
al activarse el limpiaparabrisas de
modo automático. Si quiere limpiar el
parabrisas, asegúrese de que el
limpiaparabrisas esté apagado (esto es
importante cuando limpie el hielo y la
nieve), ya que es muy probable que
haya dejado el motor en marcha.
SISTEMA DE LUCES
COMING HOME
El sistema de luces Coming Home
enciende los faros (luces de cruce)
cuando se acciona la palanca.Activación del sistema
Cuando se acciona la palanca con el
encendido en ACC u OFF, se
encienden las luces de cruce.
Los faros se apagan al transcurrir
determinado periodo de tiempo
después de cerrar las puertas.
El periodo en que tardan los faros en
apagarse después de cerrar todas las
puertas se puede modificar. Si no se
realiza ninguna acción durante
3 minutos después de accionar la
palanca, los faros se apagan.
Los faros se apagan si vuelve a
accionar la palanca.
LUCES ANTINIEBLA
DELANTERAS
Las luces antiniebla delanteras pueden
utilizarse cuando el contacto está
activado.
Activación
Ponga el interruptor de faros 1
fig. 19 en la posición
oantes
de activar las luces antiniebla
delanteras.
Gire el interruptor de luces antiniebla
2 a la posición
o(el interruptor
gira automáticamente en la posición
).
26
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
Page 31 of 232

ADVERTENCIA
40)Las luces diurnas son una alternativa a
las luces de cruce para conducir en
aquellos países donde es obligatorio
encender las luces durante el día; donde
no es obligatorio, el uso de luces diurnas
está permitido.
41)Las luces diurnas no sustituyen a las
luces de cruce cuando se conduce de
noche o por túneles. El uso de las luces
diurnas está regulado por el código de
tráfico vial del país en que esté
conduciendo el vehículo. Cumpla los
requisitos legales.
LIMPIA/
LAVAPARABRISAS
42) 43) 44)
8) 9) 10) 11)
El contacto debe estar activado para
utilizar el limpiaparabrisas.
LIMPIAPARABRISAS
Encienda el limpiaparabrisas 1
fig. 20 presionando la palanca hacia
arriba o abajo.
Con limpiaparabrisas intermitente
Posiciones del interruptor:
oMIST: operación al
presionar la palanca hacia arriba;
OFF: parada;
---oINT: funcionamiento
intermitente;
—oLO: funcionamiento a baja
velocidad;
=oHI: funcionamiento a alta
velocidad.
Limpiaparabrisas intermitente con
velocidad variable
Ponga la palanca en posición
intermitente y elija la temporización
girando el anillo 1.
Con el control automático de
limpiaparabrisas
Posiciones del interruptor:
oMIST: operación al
presionar la palanca hacia arriba;
OFF: parada;
AUTO: funcionamiento automático;
—oLO: funcionamiento a baja
velocidad;
=oHI: funcionamiento a alta
velocidad.
Control automático de
limpiaparabrisas
Cuando la palanca del limpiaparabrisas
está en posiciónAUTO, el sensor de
lluvia detecta la cantidad de agua sobre
el parabrisas y activa o desactiva
automáticamente el limpiaparabrisas
(apagado/intermitente/baja
velocidad/alta velocidad).
2005030101-122-001AB
29
Page 32 of 232

Ajuste de sensibilidad del sensor de
lluvia
La sensibilidad del sensor de lluvia se
puede ajustar si se gira el interruptor en
la palanca del limpiaparabrisas.
Desde la posición central (normal), gire
el interruptor 1
Cuando la palanca del limpiaparabrisas
se encuentra en la posiciónAUTOcon
el contacto activado, es posible que las
escobillas se muevan automáticamente
en los siguientes casos:
si toca o limpia con un paño el área
del parabrisas encima del sensor de
lluvia;
si el parabrisas recibe un golpe con
la mano o con un objeto desde el
exterior o el interior del vehículo.
Conmutar la palanca de
limpiaparabrisas automático deOFFa
AUTOmientras está conduciendo
activa el limpiaparabrisas una vez,
después de lo cual funcionará de
acuerdo con la lluvia detectada.
El control automático del
limpiaparabrisas puede no funcionar
cuando la temperatura del sensor de
lluvia sea menor que –10 °C o si es
superior a 85 °C.
Si el parabrisas está cubierto con un
repelente del agua, el sensor de lluvia
no detectará la cantidad de lluviacorrectamente y no funcionará el
limpiaparabrisas.
Si hay suciedad o materiales extraños
(como hielo o materiales que
contengan agua salada) adheridos al
parabrisas encima del sensor de lluvia,
o el parabrisas se ha congelado, el
limpiaparabrisas podría funcionar
automáticamente.
Sin embargo, si no se puede eliminar
este hielo, suciedad o materiales
extraños, el control automático
detendrá el limpiaparabrisas. En este
caso, ajuste la palanca del
limpiaparabrisas en posición de baja o
alta velocidad para funcionamiento
manual, o retire el hielo, suciedad y
materiales extraños para restablecer su
funcionamiento automático.
El hielo y la nieve pueden atascar las
varillas del limpiaparabrisas, por lo que
el motor del limpiaparabrisas está
protegido contra sobrecalentamiento y
posible incendio provocado por el
disyuntor. Este mecanismo detiene
automáticamente el movimiento de las
varillas, aunque solo durante unos
5 minutos. Si ocurriera esto, apague el
interruptor del limpiaparabrisas,
estacione fuera de la carretera y retire el
hielo y la nieve. Después de 5 minutos,
active el interruptor y las varillas del
limpiaparabrisas deberían funcionar demodo normal. Si no se reanuda su
funcionamiento, póngase en contacto
con un concesionario de Abarth lo
antes posible. Conduzca fuera de la
carretera y estacione el vehículo.
Espere a que mejore el tiempo antes de
conducir con el limpiaparabrisas
inutilizado.
LAVAPARABRISAS
Mantenga la palanca desplazada hacia
sí mismo para rociar con líquido de
lavado.
Con la palanca del limpiaparabrisas en
OFFo en posición intermitente/AUTO,
los limpiaparabrisas funcionarán
continuamente hasta que suelte la
palanca.
Si el lavaparabrisas no funciona,
inspeccione el nivel de líquido. Si el
nivel de líquido es normal, póngase en
contacto con un concesionario de
Abarth.
2104110109-115-001AB
30
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
Page 33 of 232

Con lavafaros
Cuando los faros están encendido, los
lavafaros funcionan automáticamente
cada cinco veces que opere el
lavaparabrisas.
LAVAFAROS(si se incluye)
El contacto debe estar activado y los
faros deben estar encendidos.
Los lavafaros fig. 22 funcionan
automáticamente cada cinco veces que
opere el lavaparabrisas. Si quiere
activar los lavafaros, mueva dos veces
la palanca del limpiaparabrisas.
ADVERTENCIA
42)Utilice fluido de lavado para parabrisas
o agua corriente en el depósito. El empleo
de anticongelante para radiador como
líquido lavaparabrisas es peligroso. Si el
anticongelante se rocía sobre el
parabrisas, lo ensuciará, lo que afectará a
su visibilidad y puede causar un accidente.
43)Utilice fluido de lavado mezclado con
protección anticongelante solo en
condiciones de frío extremo. Utilizar un
fluido de lavado sin protección
anticongelante en clima muy frío es
peligroso, pues puede congelarse el
parabrisas, lo que afectaría a la visibilidad y
podría causar un accidente. Además,
asegúrese de que el parabrisas se haya
calentado lo suficiente con el
desempañador antes de rociar el fluido de
lavado.
44)Asegúrese de que el dispositivo esté
apagado cuando vaya a limpiar el
parabrisas.
ADVERTENCIA
8)No utilice el limpiaparabrisas para quitar
nieve o hielo del parabrisas. Si lo hiciera, el
limpiaparabrisas podría tener que realizar
un esfuerzo excesivo y podría darse el caso
de que el interruptor de corte del motor,
que impide el funcionamiento durante unos
segundos, interviniera. Si el funcionamiento
no se restablece incluso después de volver
a arrancar el vehículo, póngase en
contacto con un concesionario de Abarth.9)No utilice el limpiaparabrisas con las
varillas levantadas del parabrisas.
10)No active el sensor de lluvia cuando
limpie el vehículo en un túnel automático de
lavado.
11)Si encuentra hielo en el parabrisas,
asegúrese de que desconectó el
dispositivo.2204110102-L37-007AB
31
Page 68 of 232

Testigo de advertencia Qué significa
TESTIGO DE LA LLAVE
Testigo destellante
Cuando el botón pulsador de arranque se pulsa de ON a ACC u OFF, el testigo de advertencia
puede destellar unos 30 segundos para indicar que la pila de la llave tiene poca carga. Sustituya
la pila antes de que la llave quede inutilizable.
Testigo de advertencia azul
Testigo de advertencia Qué significa
LUCES LARGAS
Este testigo de advertencia se ilumina cuando se encienden las luces largas.
TESTIGO DE BAJA TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR
(para las versiones/mercados en que se incluye)
Este testigo se ilumina continuamente cuando la temperatura del refrigerante del motor es baja y
se apaga una vez que se ha calentado el motor.
Si el testigo de temperatura baja de refrigerante del motor permanece iluminado después de
calentarse el motor, es posible que el sensor de temperatura esté averiado. Póngase en
contacto con un concesionario.
66
CONOCER EL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 69 of 232

Testigo de advertencia (rojo) del salpicadero
Testigo de advertencia Qué significa
TESTIGO DE ADVERTENCIA DE CINTURÓN DE SEGURIDAD
El testigo de advertencia del cinturón de seguridad se ilumina si está ocupado el asiento del
conductor o del pasajero, no está abrochado uno de los cinturones, y el contacto está activado.
Si no está abrochado el cinturón del conductor o del pasajero (solo cuando el asiento del
pasajero está ocupado) y el vehículo se conduce a una velocidad superior a 20 km/h, se ilumina
este testigo de advertencia. Después de un breve espacio de tiempo, el LED deja de destellar
pero permanece iluminado.
Si un cinturón de seguridad permanece sin abrochar, el LED destella de nuevo un periodo de
tiempo determinado.
Si el cinturón del conductor o el pasajero se desabrochan después de que se ilumine el LED y el
vehículo sobrepasa los 20 km/h, el LED destella de nuevo.
Sistema de clasificación de ocupante pasajero: para que el sensor de clasificación de
ocupante pasajero funcione correctamente, no coloque un cojín adicional sobre el asiento del
pasajero. El sensor no funcionaría de manera adecuada pues el cojín adicional provocaría
interferencias.
Testigo de advertencia (ámbar) del salpicadero
Testigo de advertencia Qué significa
TESTIGO DE DESACTIVACIÓN DEL AIRBAG DEL PASAJERO
El testigo se ilumina cuando el encendido está accionado para comprobar su funcionamiento y
se apaga unos segundos más tarde o cuando se pone el motor en marcha. Si el testigo no se
ilumina o permanece iluminado, póngase en contacto con un concesionario de Abarth.
67
Page 74 of 232

ADVERTENCIA Si deja los sistemas
TCS/DSC activados obtendrá una
mejor tracción.
ADVERTENCIA Si el interruptor se
mantiene pulsado durante más de
10 segundos, opera la función de
detección de avería del interruptor DSC
OFF y el sistema DSC se activa
automáticamente. El testigo de DSC
OFF se apaga mientras el sistema DSC
está en funcionamiento.
PRECAUCIONES CON EL
CAPÓ ACTIVO
75)
En el caso improbable de que el
vehículo golpease a un peatón y
hubiera un impacto sobre la parte
delantera del automóvil, la fuerza de
este impacto sobre la cabeza del
peatón, si se golpease contra el capó,
se reduciría al levantarse
instantáneamente la parte trasera del
capó, a fin de mantener un espacio
amplio entre este y las piezas del motor.
Si el sensor 1 fig. 58 instalado en la
parte trasera del guardabarros
delantero detecta un impacto debido a
la colisión con un peatón u otra
obstrucción mientras el vehículo se
conduce a suficiente velocidad como
para activar el sistema, este se acciona
y también se levanta el capó (3 =testigo de advertencia del capó
activo/4 = centralita electrónica).
ADVERTENCIA No toque el actuador 2
fig. 58 directamente después de
accionarse el capó activo. De lo
contrario, podría sufrir una quemadura,
pues el actuador se calienta después
de activarse el sistema.
Funcionamiento y manipulaciónAsegúrese de que el capó esté
correctamente cerrado antes de
conducir. De lo contrario, el sistemapuede no funcionar de manera
adecuada.
El sistema puede no funcionar hasta
unos 8 segundos después de accionar
el encendido.
Utilice neumáticos del mismo
tamaño en las cuatro ruedas. Si utiliza
neumáticos de distinto tamaño, el
sistema podría no funcionar de modo
normal.
Si un objeto golpea el área alrededor
del guardabarros delantero, el sensor
podría dañarse aunque no se accione
el capó activo. Contacte con un
concesionario de Abarth para que
inspeccionen el vehículo.
No retire ni repare ninguna pieza o
cableado del capó activo. Además, no
pruebe la circuitería del sistema con un
comprobador eléctrico. De lo contrario,
el capó activo podría accionarse o no
funcionar de modo normal. Póngase en
contacto con un concesionario de
Abarth cuando requiera una reparación
o una sustitución de piezas.
No sustituya el guardabarros
delantero, el capó, la suspensión, las
partes aerodinámicas ni las ruedas por
otras piezas que no sean originales de
FCA. De lo contrario, el sistema puede
no funcionar de manera adecuada.
No instale accesorios que no sean
originales de FCA en el guardabarros
delantero. Tampoco instale objetos
5803060100-L12-888AB
72
SEGURIDAD
Page 76 of 232

66)Cuando intervenga el ABS y note la
vibración en el pedal del freno, no reduzca
la fuerza con que lo pisa, sino que continúe
pisándolo firmemente; así frenará en la
distancia más corta posible, dependiendo
de las condiciones de la carretera.
67)Para el correcto funcionamiento del
ABS, los neumáticos de todas las ruedas
deben ser del mismo tipo y marca, deben
estar en perfectas condiciones y, sobre
todo, ser de las dimensiones adecuadas.
68)Si interviene el ABS, esto indica que el
agarre de los neumáticos sobre la
carretera se acerca a su límite: reduzca la
velocidad a una velocidad compatible con
el agarre disponible.
69)No confíe en el sistema de control de
tracción (TCS) como sustitución de un
modo de conducción seguro. El sistema
de control de tracción (TCS) no puede
compensar la conducción peligrosa e
insegura, una velocidad excesiva, no
mantener la distancia de seguridad, o el
aquaplaning (fricción de los neumáticos y
contacto con la carretera reducidos debido
a agua sobre la superficie). Puede sufrir un
accidente.
70)Utilice cadenas o neumáticos para
nieve y conduzca a baja velocidad cuando
la carretera esté cubierta de hielo o nieve.
Es peligroso conducir sin los dispositivos
de tracción adecuados sobre carreteras
cubiertas de hielo o nieve. El sistema de
control de tracción (TCS) no proporciona
por su cuenta la tracción adecuada y
podría sufrir un accidente.
71)La capacidad del TCS nunca debe
probarse de manera peligrosa e
irresponsable, de manera que ponga en
riesgo su seguridad y la de otras personas.72)No confíe en el DCS como sustitución
de un modo de conducción seguro: el
control electrónico de estabilidad (DSC) no
puede compensar la conducción peligrosa
e insegura, una velocidad excesiva, no
mantener la distancia de seguridad, o el
aquaplaning (fricción de los neumáticos y
contacto con la carretera reducidos debido
a agua sobre la superficie). Puede sufrir un
accidente.
73)Para el correcto funcionamiento del
sistema DSC, los neumáticos deben ser
del mismo tipo y marca en todas las
ruedas, deben estar en perfectas
condiciones y, sobre todo, ser del tamaño
adecuado.
74)La capacidad del sistema DCS nunca
debe probarse de manera peligrosa e
irresponsable, de manera que ponga en
riesgo su seguridad y la de otras personas.
75)Si se ha activado el capó activo,
póngase en contacto con el concesionario
de Abarth. Si tira de la palanca de
liberación del capó una vez que el capó
activo se ha activado, este se levantará
aún más. Si conduce el vehículo con el
capó levantado, obstruirá su visibilidad y
podría sufrir un accidente. Por otra parte,
no intente empujar el capó hacia abajo.
Podría deformarlo o causarse lesiones,
pues el capó activado no se puede bajar
manualmente. Antes de volver a conducir
el vehículo, póngase en contacto con un
concesionario de Abarth si se ha activado
el capó activo, y asegúrese de que el capó
levantado no obstruya su visibilidad;
conduzca el vehículo a baja velocidad.SISTEMAS DE
CONDUCCIÓN
AUXILIARES
TPMS (Sistema de
monitorización de
presión de los
neumáticos)
76) 77) 78)
El sistema de monitorización de presión
de los neumáticos (TPMS) controla la
presión de cada uno de los
neumáticos. Si la presión es demasiado
baja en uno o más neumáticos, el
sistema alertará al conductor con un
testigo de advertencia en el cuadro de
instrumentos y con un pitido. Consulte
el apartado “Testigos de advertencia y
mensajes” del capítulo “Conocer el
cuadro de instrumentos”.
Consulte los apartados “Pitido de
advertencia de inflado de los
neumáticos” en “Pitido de advertencia
activado” del capítulo “Conocer el
cuadro de instrumentos”.
Los sensores de presión instalados en
cada rueda envían datos de presión de
los neumáticos por señales de radio al
receptor en el vehículo.
NOTA Cuando los cambios
estacionales producen una baja
temperatura ambiente, los neumáticos
también estarán a menor temperatura.
Al bajar la temperatura de los
74
SEGURIDAD