Abarth 124 Spider 2017 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2017, Model line: 124 Spider, Model: Abarth 124 Spider 2017Pages: 240, PDF Size: 3.62 MB
Page 191 of 240

i tylnych może niekorzystnie wpłynąć na
własności jezdne samochodu,
z ryzykiem utraty kontroli nad
samochodem, co może skutkować
wypadkiem.
ZALECENIA DOTYCZĄCE
ZAMIANY KÓŁ
211)
Dane koło znajdzie się dzięki temu na
innej osi i w miarę możliwości po innej
stronie samochodu.
OSTRZEŻENIE Przedstawionych
poniżej metod NIE należy stosować
w przypadku używania opon
kierunkowych! Tego typu opony można
przekładać jedynie z osi przedniej na
tylną i odwrotnie, pozostawiając je
jednak po tej samej stronie samochodu.
OSTRZEŻENIE Zamieniaj opony
systematycznie. Nierównomierne
zużycie opon jest niebezpieczne. Aby
zużywanie się bieżnika było
równomierne, zamieniaj opony co
10 000 km lub częściej, jeżeli zużycie
bieżnika jest nierównomierne.
OSTRZEŻENIE Jako, że Twój
samochód nie jest wyposażony w koło
zapasowe, nie możesz wykonać
bezpiecznie zamiany opon przy
pomocy podnośnika znajdującego się
na wyposażeniu Twojego samochodu.W celu dokonania zamiany opon zwróć
się do ASO marki Abarth.
OSTRZEŻENIE Zamieniaj opony
kierunkowe, radialne, z asymetrycznym
bieżnikiem lub z kolcami, przekładając
je z przodu do tyłu, a nie ze strony na
stronę. Trwałość opon zmniejszy się,
gdy zostaną zamienione stronami.
Z mechanizmem różnicowym
o ograniczonym poślizgu
Twój samochód jest wyposażony
w mechanizm różnicowy
o ograniczonym poślizgu (LSD). Nie
należy stosować:
opon o rozmiarze innym, niż
przewidziano;
opon o różnych rozmiarach lub
typach równocześnie;
opon niewystarczająco
napompowanych.
Jeśli nie przestrzega się tych instrukcji,
obrót kół lewych i prawych będzie
różny, przez co stale będzie obciążany
mechanizm różnicowy o ograniczonym
poślizgu. To spowoduje usterkę.
UWAGA
207)W przypadku opon „kierunkowych”
nie przekładaj opon z prawej strony
samochodu na lewą i odwrotnie. Tego typu
opony można przekładać jedynie z osi
przedniej na tylną i odwrotnie,
pozostawiając je jednak po tej samej
stronie samochodu.
208)Jazda z oponami częściowo lub
całkowicie pozbawionymi ciśnienia może
niekorzystnie wpłynąć na bezpieczeństwo
i w nieodwracalny sposób uszkodzić daną
oponę.
209)Zawsze używaj opon będących
w dobrym stanie. Jazda ze zużytymi
oponami zagraża bezpieczeństwu.
Ograniczone możliwości hamowania,
skręcania oraz trakcji mogą doprowadzić
do wypadku.
210)Wymieniaj wszystkie cztery opony
w tym samym czasie. Wymiana tylko jednej
opony jest niebezpieczna. Może to wpłynąć
na utratę przyczepności i pogorszenie
skuteczności hamowania.
211)Zawsze używaj w samochodzie kół
o prawidłowych wymiarach. Użycie koła
o nieprawidłowych wymiarach zagraża
bezpieczeństwu. Pogorszona zostanie
skuteczność hamowania i prowadzenie
samochodu, co prowadzi do utraty kontroli
nad samochodem i do wypadku.
189
Page 192 of 240

OSTRZEŻENIE
48)Przyczepność kół samochodu do drogi
zależy także od prawidłowego ciśnienia
w oponach.
49)Zbyt niskie ciśnienie może
spowodować przegrzanie opony i poważne
jej uszkodzenie.
50)Z zamontowanymi łańcuchami
przeciwpoślizgowymi należy utrzymywać
umiarkowaną prędkość; nie przekraczać
50 km/h (30 mph). Należy unikać dziur
w jezdni, nie najeżdżać na krawężniki lub
chodniki i nie przejeżdżać długich tras po
drogach nieośnieżonych, aby nie uszkodzić
samochodu i nawierzchni drogi.
NADWOZIE
KONSERWACJA
POWŁOKI LAKIERNICZEJ
51) 52)
7)
W przypadku otarć lub pojawienia się
głębokich rys zaleca się
natychmiastowe wykonanie
koniecznych zaprawek w celu
uniknięcia powstawania korozji.
Aby właściwie umyć samochód, należy:
w przypadku mycia samochodu
należy wykręcić antenę;
jeżeli mycie samochodu odbywa się
przy użyciu rozpylaczy pary lub
urządzeń myjących o wysokim
ciśnieniu, należy utrzymywać je
przynajmniej 40 cm od nadwozia w celu
uniknięcia uszkodzeń lub powstania
zmian. Pozostałości wody w długim
okresie mogą uszkodzić samochód;
spryskaj nadwozie strumieniem wody
o w miarę możliwości niskim ciśnieniu;
przemyj nadwozie gąbką nasączoną
roztworem o małej ilości detergentu,
płucząc często gąbkę;
spłucz dobrze samochód wodą
i wysusz sprężonym powietrzem lub
przetrzyj irchą.
Podczas suszenia należy zwracać
szczególną uwagę na elementy mniejwidoczne (np. wnęki drzwi, pokrywa
silnika, nakładki reflektorów), w których
woda może łatwiej zalegać. Nie należy
myć samochodu nagrzanego przez
słońce lub z rozgrzaną pokrywą komory
silnika: lakier może zmatowieć.
Zewnętrzne części z tworzywa
sztucznego powinny być myte w taki
sam sposób, jak normalnie myje się
cały pojazd.
OSTRZEŻENIE Należy unikać
parkowania samochodu pod drzewami;
krople żywicy spadające z drzew mogą
spowodować zmatowienie lakieru oraz
zwiększają możliwość rozpoczęcia
procesów korozyjnych.
OSTRZEŻENIE Odchody ptaków
muszą być natychmiast starannie
zmywane, ponieważ ich kwasowość
jest szczególnie agresywna dla lakieru.
Odpryskiwanie lakieru
Odpryskiwanie lakieru występuje, gdy
żwir wyrzucany spod kół innego
samochodu uderza w Twój samochód.
Utrzymywanie bezpiecznej odległości
od poprzedzającego samochodu
zmniejsza możliwość powstania
odprysków lakieru przez wyrzucany
żwir spod jego kół.
OSTRZEŻENIE W niskich
temperaturach lakier samochodu
190
KONSERWACJA I PIELĘGNACJA
Page 193 of 240

utwardza się. Zwiększa to możliwość
powstania odprysków.
OSTRZEŻENIE Odpryski lakieru mogą
prowadzić do tworzenia się rdzy na
powierzchni Twojego samochodu.
Zanim się tak stanie, napraw
uszkodzone powierzchnie, używając
farby zaprawkowej FCA zgodnie
z instrukcjami podanymi w niniejszej
sekcji. Niewykonanie naprawy może
prowadzić do powstania poważnych
ognisk korozji na uszkodzonej
powierzchni i kosztownych napraw.
Wersje z matowym lakierem
(zależnie od wyposażenia)
Twój samochód może być wyposażony
w unikalny matowy lakier wymagający
specjalnej pielęgnacji dla zapewnienia
mu właściwej ochrony.
Aby prawidłowo umyć samochód,
wykonaj następujące czynności:
spryskaj nadwozie strumieniem wody
o niskim ciśnieniu; Pamiętaj, że
pozostałości wody w miarę upływu
czasu mogą uszkodzić samochód;
przemyj nadwozie gąbką nasączoną
roztworem o małej ilości detergentu,
płucząc często gąbkę;
spłucz dobrze samochód wodą
i wysusz sprężonym powietrzem lub
przetrzyj irchą, bez kilkukrotnego
pocierania tych samych miejsc.
KONSERWACJA
ELEMENTÓW
WYKOŃCZENIOWYCH
Mycie
Aby zabezpieczyć powierzchnie
wykończeniowe przed rdzą
i uszkodzeniem, myj samochód
dokładnie i często, przynajmniej raz na
miesiąc, letnią lub zimną wodą.
OSTRZEŻENIE FCA nie ponosi
odpowiedzialności za zarysowania
powstałe w automatycznych myjniach
samochodowych lub spowodowane
niewłaściwym myciem. Zarysowania są
bardziej widoczne na samochodach
lakierowanych ciemnymi lakierami.
OSTRZEŻENIE Nie dotykaj przedniej
szyby ręką i nie używaj skrobaczki, gdy
wyłącznik zapłonu znajduje się
w położeniu ON, a dźwignia sterowania
wycieraczkami znajduje się w położeniu
AUTO, ponieważ automatycznie
uruchamiające się wycieraczki mogą
spowodować uraz palców lub
uszkodzenie samych wycieraczek. Jeśli
zamierzasz oczyścić przednią szybę,
upewnij się, czy wycieraczki są
całkowicie wyłączone – jest to ważne
zwłaszcza przy usuwaniu lodu lub
śniegu – gdy silnik samochodu pracuje.
OSTRZEŻENIE Nie płucz wodą komory
silnika. W przeciwnym razie możeszmieć problemy z uruchomieniem silnika
lub uszkodzić komponenty elektryczne.
OSTRZEŻENIE Podczas mycia
i woskowania samochodu uważaj, aby
nie wywierać nadmiernej siły w żadnym
miejscu na pokrywie komory silnika.
W przeciwnym razie blacha może
zostać wgnieciona.
OSTRZEŻENIE Nie korzystaj z myjni
automatycznych ani urządzeń do mycia
samochodu wykorzystujących wodę
pod wysokim ciśnieniem.
OSTRZEŻENIE Upewnij się, że pokrywa
wlewu paliwa jest zamknięta i zablokuj
drzwi. W przeciwnym razie pokrywa
wlewu paliwa może zostać otwarta
przez silny strumień wody, powodując
uszkodzenia samochodu lub pokrywy.
OSTRZEŻENIE Nie stosuj waty
stalowej, ściernych środków
czyszczących lub silnych detergentów
zawierających związki alkaliczne lub
żrące do czyszczenia chromowanych
lub anodowanych elementów. Mogą
one uszkodzić powłokę
zabezpieczającą. Ponadto środki
czyszczące i detergenty mogą
spowodować odbarwienie lub
uszkodzenie lakieru.
Dokładnie opłucz wszystkie
pozostałości szamponu letnią lub zimną
191
Page 194 of 240

wodą. Nie dopuść, aby szampon
wysechł na powierzchniach
lakierowanych.
212)
UWAGA
212)Mokre hamulce wysusz jadąc bardzo
powoli, zwalniając pedał przyspieszenia
i lekko naciskając na pedał hamulca,
dopóki układ nie będzie ponownie
normalnie pracował. Jazda z mokrymi
hamulcami zagraża bezpieczeństwu.
Wydłużona droga hamowania lub ściąganie
samochodu na jedną stronę podczas
hamowania może być przyczyną
poważnego wypadku. Delikatne naciśnięcie
hamulca pozwoli stwierdzić, czy hamulce
są mokre.
OSTRZEŻENIE
51)Aby zachować właściwy wygląd lakieru,
do czyszczenia samochodu nie należy
stosować środków ściernych i/lub
polerujących.52)Unikaj mycia samochodu szczotkami
i/lub rolkami na myjniach. Myj samochód
wyłącznie ręcznie przy użyciu detergentów
o neutralnym pH; osusz samochód za
pomocą wilgotnej irchy. Produkty ścierne
i/lub polerujące nie powinny być stosowane
do czyszczenia samochodu. Odchody
ptaków muszą być natychmiast starannie
zmywane, ponieważ ich kwasowość jest
szczególnie agresywna dla lakieru. Unikaj
(w miarę możliwości) parkowania
samochodu pod drzewami; usuwaj
natychmiast żywice pochodzenia
roślinnego, ponieważ po wyschnięciu
usunięcie ich może być możliwe jedynie
przy użyciu produktów ściernych i/lub
polerujących, co jest wyraźnie odradzane,
ponieważ może niekorzystnie wpłynąć na
typową matowość lakieru. Nie używaj
czystego płynu do spryskiwaczy szyb do
czyszczenia szyby przedniej i szyby tylnej;
rozcieńczaj go w proporcji min. 50%
z wodą. Czystego płynu do spryskiwaczy
używaj wyłącznie, gdy jest to niezbędne
w wyniku panujących warunków
temperatury zewnętrznej.OSTRZEŻENIE
7)Detergenty powodują skażenie wody.
Mycie samochodu powinno się odbywać
tylko w miejscach przystosowanych do
gromadzenia i oczyszczania płynów
wykorzystanych podczas mycia.
WNĘTRZE
PIELĘGNACJA WNĘTRZA
216) 217) 218)
Jeżeli wnętrze samochodu zostanie
zabrudzone przez którąkolwiek
z poniższych substancji, wyczyść dane
miejsce natychmiast przy użyciu
miękkiej szmatki.
Pozostawienie zabrudzeń może
spowodować odbarwienia, powstanie
trwałych plam, pęknięć lub łuszczenie
się powłoki, a także utrudni
wyczyszczenie ich w przyszłości.
Napoje lub perfumy
Smar lub olej
Plamy
UWAGA Nie używaj do czyszczenia
wnętrza alkoholu, wybielaczy
chlorowych lub organicznych
rozpuszczalników, benzenu czy
benzyny. W przeciwnym razie może
dojść do powstania plam i odbarwień.
UWAGA Szorowanie twardą szczotką
lub tkaniną może spowodować
uszkodzenie skóry.
192
KONSERWACJA I PIELĘGNACJA
Page 195 of 240

SIEDZENIA I ELEMENTY
MATERIAŁOWE
Konserwacja pasów
bezpieczeństwa
214) 215)
Czyść zabrudzone miejsce poprzez
delikatne uderzanie miękką szmatką
zwilżoną łagodnym detergentem (około
5%) rozcieńczonym z wodą.
Usuń wszelkie pozostałości detergentu
za pomocą miękkiej szmatki zwilżonej
czystą wodą i dokładnie wykręconej.
Przed zwinięciem pasów
bezpieczeństwa, które rozciągnięto
w celu wyczyszczenia ich, osusz je
dokładnie i upewnij się, że nie pozostała
na nich wilgoć.
UWAGA Dokładnie wyczyść pasy
bezpieczeństwa, jeżeli zostaną
zabrudzone. Pozostawienie na nich
brudu utrudni usunięcie go
w przyszłości i może niekorzystnie
wpłynąć na płynne rozwijanie się pasa.
KONSERWACJA
ELEMENTÓW
PLASTIKOWYCH
53)
Konserwacja górnej części zestawu
wskaźników
213)
Czyść zabrudzone miejsce miękką
szmatką zwilżoną łagodnym
detergentem (około 5%) rozcieńczonym
z wodą.
Usuń wszelkie pozostałości detergentu
za pomocą miękkiej szmatki zwilżonej
czystą wodą i dokładnie wykręconej.
ELEMENTY Z ALCANTARY
54)
Procedura konserwacji elementów
z Alcantary:
przetrzyj powierzchnię za pomocą
ściereczki z mikrofibry zwilżonej wodą
z łagodnym mydłem marsylskim,
zwracając uwagę, aby nie pominąć
żadnego miejsca na całej powierzchni
i aby wywierać jednolity nacisk
w każdym miejscu (nie pocieraj mocno);
opłucz i wykręć ściereczkę
z mikrofibry, a następnie przetrzyj
ponownie całą wyczyszczoną wcześniej
powierzchnię;
pozostaw do wyschnięcia i delikatnie
wyszczotkuj za pomocą miękkiej
szczotki.
UWAGA
213)Nie rozpylaj wody do wnętrza
nadwozia. Rozpylanie wody do wnętrza
nadwozia jest niebezpieczne, ponieważ
takie urządzenia elektryczne, jak system
audio i elementy sterowania mogą zostać
zmoczone, co będzie skutkować
nieprawidłowym działaniem lub doprowadzi
do pożaru samochodu.
214)Jeżeli pasy bezpieczeństwa wydają
się być postrzępione lub mają ślady otarć,
należy je wymienić w ASO. W przypadku
korzystania z pasów w takiej sytuacji nie
mogą one zapewnić pełni swoich
możliwości, co może doprowadzić do
obrażeń ciała lub śmierci.
215)Aby usunąć zabrudzenia z pasów,
użyj łagodnego detergentu. Jeżeli do
czyszczenia pasów bezpieczeństwa używa
się rozpuszczalników organicznych lub
jeżeli pasy bezpieczeństwa będą
odbarwione lub powstaną na nich jasne
plamy, istnieje ryzyko, że uległy one
osłabieniu, co może spowodować, że nie
będą one zapewniać w pełni swojego
działania, co może doprowadzić do
obrażeń ciała lub śmierci.
216)Nigdy nie używaj do czyszczenia
wnętrza samochodu palnych produktów,
takich jak benzyna, eter czy benzyna
rektyfikowana. Ładunki elektrostatyczne
generowane w wyniku pocierania podczas
czyszczenia mogą doprowadzić do pożaru.
193
Page 196 of 240

217)Nie przechowuj w samochodzie
puszek aerozolowych: mogą one
wybuchnąć. Pojemniki aerozolowe nie
mogą być wystawiane na temperatury
powyżej 50°C. Kiedy samochód stoi
w pełnym słońcu, temperatura wnętrza
może znacznie przekroczyć wspomnianą
wartość.
218)Na podłodze w okolicy pedałów nie
może być żadnych przeszkód; upewnij się,
że dywaniki podłogowe są ułożone zawsze
na płasko i nie uniemożliwiają obsługi
pedałów.OSTRZEŻENIE
53)Nie należy używać nigdy alkoholi ani ich
pochodnych do czyszczenia deski
rozdzielczej oraz soczewek zestawu
wskaźników.
54)Nie używaj „twardych” szczotek
syntetycznych, ponieważ mogą one
bezpowrotnie uszkodzić tkaninę. Nie
wykonuj częściowych, miejscowych
renowacji, ponieważ mogą one
spowodować różnice „estetyczne”
pomiędzy miejscami poddanymi renowacji
a tymi, na których tego typu czynności nie
wykonano. Nie stosuj alkoholu ani
rozpuszczalników acetonowych.
194
KONSERWACJA I PIELĘGNACJA
Page 197 of 240

DANE TECHNICZNE
W zrozumieniu konstrukcji i działania
Twojego samochodu najlepiej pomoże
treść niniejszego rozdziału, a także
towarzyszące jej szczegółowe dane,
tabele i grafiki.
Nie tylko dla pasjonatów, techników, ale
również dla tych, którzy po prostu
dokładniej chcą poznać własny
samochód.DANE IDENTYFIKACYJNE......196
SILNIK...................197
SPECYFIKACJA KÓŁ I OPON. . . .198
MASY...................200
WYMIARY.................201
UZUPEŁNIANIE POZIOMU
PŁYNÓW.................202
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE . .203
OSIĄGI...................206
ZUŻYCIE PALIWA............207
EMISJE CO...............208
PRZEPISY DOTYCZĄCE
POSTĘPOWANIA Z POJAZDEM PO
OKRESIE EKSPLOATACJI......209
195
Page 198 of 240

DANE
IDENTYFIKACYJNE
TABLICZKA ZNAMIONOWA
Tabliczka znamionowa znajduje się po
lewej stronie słupka drzwi (patrz
rysunek).
NUMER NADWOZIA/NUMER
IDENTYFIKACYJNY POJAZDU
(Irlandia/Wielka Brytania)
Numer nadwozia: aby sprawdzić numer
nadwozia, otwórz pokrywę pokazaną
na rysunku.Numer identyfikacyjny pojazdu(patrz
rysunek).TABLICZKA CIŚNIENIA
W OPONACH
Tabliczka ciśnienia w oponach znajduje
się po lewej stronie słupka drzwi
w przypadku wersji z kierownicą po
lewej stronie rys. 158 lub po prawej
stronie słupka drzwi w przypadku wersji
z kierownicą po prawej stronie.
NUMER SILNIKA
Numer silnika znajduje się na silniku.
15510010103-121-001AB
15610010109-333-333AB
15710010104-122-001AB
15810010109-321-321AB
196
DANE TECHNICZNE
Page 199 of 240

SILNIK
219)
Wersja 1.4 Turbo Multi Air 170 KM
CyklOtto
Liczba i ułożenie cylindrów 4 w rzędzie
Średnica i skok tłoka (mm) 72,0 x 84,0
Całkowita pojemność skokowa (cm³) 1368
Stopień sprężania9,8:1
Moc maksymalna (EKG) (kW) 125
Moc maksymalna (EKG) (KM) 170
odnośna prędkość obrotowa silnika (obr./min) 5500
Maksymalny moment obrotowy (EKG) (Nm) 250
Maksymalny moment obrotowy (EKG) (kgm) 25,5
odnośna prędkość obrotowa silnika (obr./min) 2500
Świece zapłonowe NGK SIKR9A7
Paliwo Benzyna bezołowiowa 95 R.O.N. (zgodna z normą EN 228)
OSTRZEŻENIE Do czyszczenia świec irydowych nie należy używać szczotek drucianych. Cienka powłoka irydowa elektrody
oraz platynowe końcówki mogą ulec uszkodzeniu.
UWAGA
219)Zmiany lub naprawy układu zasilania paliwa, które nie zostały przeprowadzone prawidłowo lub z uwzględnieniem specyfikacji
technicznych układu, mogą doprowadzić do ryzyka pożaru.
197
Page 200 of 240

SPECYFIKACJA KÓŁ
I OPON
OBRĘCZE I OPONY
220)
55)
UWAGA Opony zostały optymalnie
dobrane do nadwozia Twojego
samochodu. Przy wymianie opon FCA
zaleca, aby wymienić je na opony tego
samego typu, co zamontowane
oryginalnie w samochodzie. W celu
uzyskania informacji skontaktuj się
z ASO marki Abarth.
Zapoznaj się z etykietą dotyczącą
ciśnienia opon, na której podano
rozmiar opony i ciśnienie pompowania
(patrz sekcja „Ciśnienie w oponach”
w rozdziale „Obsługa i konserwacja”).
OSTRZEŻENIE W razie jakichkolwiek
rozbieżności między informacjami
podanymi w Instrukcji obsługi a tymi,
które podano w dokumencie
rejestracyjnym, należy brać pod uwagę
dane z dokumentu rejestracyjnego.
W celu zapewnienia bezpiecznej jazdy
niezbędne jest, aby samochód posiadał
opony tej samej marki i tego samego
typu na wszystkich kołach.
OSTRZEŻENIE W oponach typu
Tubeless nie należy stosować dętek.
UWAGA
220)W razie stosowania opon zimowych
o indeksie prędkości niższym, niż podano
w dokumencie rejestracyjnym, nie należy
przekraczać maksymalnej dopuszczalnej
prędkości podawanej dla stosowanego
indeksu.
OSTRZEŻENIE
55)Z zamontowanymi łańcuchami
przeciwpoślizgowymi należy utrzymywać
umiarkowaną prędkość; nie przekraczać
50 km/h (30 mph). Należy unikać dziur
w jezdni, nie najeżdżać na krawężniki lub
chodniki i nie przejeżdżać długich tras po
drogach nieośnieżonych, aby nie uszkodzić
samochodu i nawierzchni drogi.
198
DANE TECHNICZNE