Abarth 124 Spider 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2018, Model line: 124 Spider, Model: Abarth 124 Spider 2018Pages: 236, PDF Size: 3.1 MB
Page 11 of 236

CHAVES
CHAVES
1)
Está impresso um número de código
numa placa fixa ao conjunto de chaves;
retire esta placa e guarde-a num local
seguro (não no interior do veículo) para
utilizar se for necessário fazer uma
chave de substituição (chave auxiliar).
Anote também o número de código e
guarde-o num local seguro e prático,
mas não no veículo.
Se perder a chave (chave auxiliar), con-
sulte um concessionário Abarth e tenha
o número de código à mão (1 fig. 2 =
chave auxiliar/2 = transmissor/3 = placa
com número de código da chave).
ATENÇÃO Mantenha sempre uma
chave sobressalente para o caso deperder uma. Se perder uma chave,
dirija-se a um concessionário Abarth o
mais rápido possível.
ATENÇÃO O condutor tem de ter a
chave consigo para assegurar que o
sistema funciona corretamente.
SISTEMA DE ENTRADA
KEYLESS
Este sistema utiliza os botões da chave
para, remotamente, trancar e destran-
car as portas, a tampa da bagageira e
a aba de abastecimento de combustí-
vel e abrir a tampa da bagageira.
O sistema pode ligar o motor sem ter
de retirar a chave da mala ou do bolso.
Nota
O funcionamento do sistema de
entrada keyless pode variar devido às
condições locais.
O sistema de entrada keyless está
totalmente operacional (trancar/
destrancar a porta/tampa da
bagageira/aba de abastecimento de
combustível) quando a ignição é
desligada. O sistema não funciona se a
ignição for comutada para uma posição
qualquer exceto off.
Se a chave não quando premir um
botão ou o alcance operacional ficar
muito pequeno, a pilha pode estar sem
carga.
A vida útil da pilha é de
aproximadamente um ano. Substitua a
pilha por uma nova se a luz de aviso
(verde) piscar no grupo de
instrumentos. É recomendado substituir
a pilha uma vez por ano porque a luz
de aviso/luz indicadora pode não se
acender ou piscar, dependendo da taxa
de redução da carga da pilha.
Pode obter chaves adicionais junto
de um concessionário Abarth. Pode ser
usadas até 6 chaves com funções
keyless por veículo. Leve todas as
chaves a um concessionário Abarth
quando forem necessárias chaves
adicionais.
TRANSMISSOR
BotõesBotão para trancar: para trancar as
portas, a tampa da bagageiraeaaba
de abastecimento de combustível
prima o botão
. As luzes de aviso de
perigo piscam uma vez. As portas, a
tampa da bagageira e a aba de
abastecimento de combustível não
podem ser trancadas premindo o botão
para trancar enquanto outra porta
estiver aberta. As luzes de aviso de
perigo também não piscam.
Botão para destrancar: para
destrancar as portas e a tampa da
bagageira prima o botão
. As luzes
de aviso de perigo piscam duas vezes.
204010100-361-002AB
9
Page 12 of 236

Botão da bagageira: para abrir a
tampa da bagageira mantenha o botão
premido até a tampa da
bagageira abrir.
FUNÇÃO DE SUSPENSÃO
DA CHAVE
Se uma chave for deixada dentro do
veículo, as funções dessa chave são
suspensas temporariamente para evitar
o roubo do veículo.
Para repor as funções, prima o botão
para destrancar na chave com as fun-
ções suspensas no veículo.
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA
DA CHAVE
2)
1) 2) 3) 4) 5)
1)
Se os botões no transmissor não fun-
cionarem e a luz indicadora de opera-
ção não piscar, a bateria pode estar
gasta.
Substitua por uma pilha nova (tipo
CR2025) antes de o transmissor ficar
inutilizável.
As seguintes condições indicam que a
bateria está fraca:
luz indicadora(verde) pisca no
grupo de instrumentos durante
30 segundos depois de o motor ter
sido desligado;
o sistema não funcionaealuz
indicadora de operação no transmissor
não pisca quando o botão é premido;
o alcance operacional do sistema é
reduzido.
NOTA É recomendado que a substitui-
ção da pilha seja feita num conces-
sionário Abarth para evitar danificar a
chave. Se substituir você a chave, siga
as instruções em baixo.
AVISO
1)Não deixe a chave dentro de veículo
com crianças e mantenha-a fora do
alcance das crianças: deixar crianças
dentro do veículo com a chave é perigoso.
Tal pode provocar ferimentos graves ou
fatais. As crianças podem achar que se
trata de um brinquedo interessante,
podendo acionar os vidros elétricos ou
outros controlos ou mesmo colocar o
veículo em movimento.
2)Há o perigo de explosão se a pilha não
for substituída corretamente.
ATENÇÃO
1)Os componentes elétricos dentro da
chave podem ser danificados se a chave
for sujeita a choques fortes. De forma a
assegurar a eficiência completa dos
dispositivos eletrónicos dentro da chave,
esta nunca deve ser exposta a luz solar
direta.2)Certifique-se de que a pilha está
instalada corretamente. Pode haver fugas
da pilha se esta não instalada
corretamente.
3)Quando substituir a pilha, tenha cuidado
para não tocar em nenhum circuito interno
e terminais elétricos, não dobrar terminais
elétricos ou sujar o transmissor , pois este
pode ficar danificado.
4)Elimine as pilhas usadas de acordo com
as seguintes instruções: isole os terminais
positivo e negativo da pilha com celofane
ou fita semelhante. Não desmonte. Não
deite a pilha para o fogo ou água. Não
deforme nem esmague.
5)Substitua apenas pelo mesmo tipo de
pilha (CR2025 ou equivalente).
ATENÇÃO
1)As pilhas usadas podem ser prejudiciais
para o ambiente se não forem eliminadas
corretamente. Estas têm de ser eliminadas
de acordo com a legislação, devendo ser
colocadas em contentores apropriados ou
ser entregues num Concessionário Abarth,
o qual tratará da sua eliminação.
10
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 13 of 236

INTERRUPTOR DE
IGNIÇÃO
POSIÇÕES DO BOTÃO
START/STOP
O sistema só funciona quando a chave
está dentro do alcance operacional.
De cada vez que o botão Start/Stop
fig.3épressionado, a ignição muda
por ordem de OFF, ACC e ON. Premir
novamente o botão Start/Stop de ON
desliga a ignição.
Nota
O motor ligar premindo o botão
Start/Stop com o pedal da embraiagem
pisado (transmissão manual) ou o pedal
do travão (transmissão automática).
Para comutar a posição da ignição,
prima o botão Start/Stop sem pisar o
pedal.
Não deixe a ignição ligada em ON
quando o motor não estiver ligado.
Caso contrário, a bateria pode ficar
sem carga. Se a bateria for deixada em
ACC (para transmissão automática, a
alavanca seletora está na posição P e a
ignição está em ACC), a ignição
desliga-se automaticamente após
cerca de 25 minutos.
OFF
A alimentação de corrente para os dis-
positivos elétricos desliga-seealuz
indicadora do botão Start/Stop (amber)
também se desliga. Nesta posição, o
volante está bloqueado.
Volante bloqueado
Se a luz indicadora do botão Start/Stop
(verde) estiver a piscar e for emitido um
bipe, isso indica que o volante não está
bloqueado. Para desbloquear o vo-
lante, pressione o botão Start/Stop en-
quanto movimenta o volante para a
esquerda e para a direita.
ACC (Acessório)
Alguns acessórios elétricos são ativa-
dos e a luz indicadora (amber) acende-
-se. Nesta posição, o volante está des-
bloqueado. O sistema de entrada
keyless não funciona enquanto o botão
Start/Stop tiver sido premido para ACC
e as portas não trancam/destrancammesmo se tiverem sido trancadas
manualmente.
ON
Esta é a posição normal de funciona-
mento depois de o motor ter sido li-
gado. A luz indicadora (amber)
apaga-se (a luz indicadora amber
acende-se quando a ignição é comu-
tada para ON e o motor não está li-
gado).
ARRANQUE DO MOTOR
3) 4)
Proceda da seguinte forma:
certifique-se de que tem a chave
consigo;
os ocupantes devem apertar os
respetivos cintos de segurança;
certifique-se de que o travão de
estacionamento está aplicado.
Continue a pressionar o pedal do
travão firmemente até o motor ter
ligado por completo;
Transmissão manual: continue a
pressionar o pedal da embraiagem
firmemente até o motor ter ligado por
completo.Transmissão automática:
coloque o veículo na posição de
estacionamento (P). Se tiver de reiniciar
o motor com o veículo em movimento,
mude para a posição neutra (N);
verifique se a luz indicadora
(verde) no grupo de instrumentos
305010101-L12-001AB
11
Page 14 of 236

fig.4ealuzindicadora do botão
Start/Stop (verde) se acendem;
prima o botão Start/Stop depois de
a luz indicadora
(verde) no grupo
de instrumentos e a luz indicadora do
botão Start/Stop (verde) se acenderem;
depois de ligar o motor, deixe-o ao
ralenti durante aproximadamente
10 segundos.
Transmissão manual: o motor de
arranque não funciona se o pedal da
embraiagem não for pisado o sufi-
ciente.
Transmissão automática: o motor de
arranque não funciona se a alavanca
seletora não estiver em P ouNeope-
dal do travão não for pisado o sufi-
ciente.
ATENÇÃO Se a luz de aviso(ver-
melho) se acender ou se a luz indica-
dora do botão Start/Stop (âmbar) pis-car, pode ser sinal de um problema
com o sistema do motor de arranque e
a incapacidade para ligar o motor ou
comutar a ignição para ACC ou ON.
Contacte um concessionário Abarth
assim que possível.
NOTA Quer o motor esteja frio ou
quente, este deve ser ligado sem a utili-
zação do acelerador.
NOTA Se o motor não ligar a primeira
vez, consulte o parágrafo “Ligar um
motor afogado com arranque de emer-
gência”. Se o motor continuar a não
ligar, contacte um concessionário
Abarth.
Ligar o motor quando a pilha da
chave está sem carga
Quando ligar o motor mantendo o
transmissor junto ao botão Start/Stop
devido a uma pilha da chave sem carga
ou a uma falha da chave, tenha cui-
dado para não permitir o seguinte, caso
contrário, o sinal da chave não será
recebido corretamente e o motor pode
não ligar:
Se o motor não ligar devido a uma pilha
sem carga da chave, o motor pode ser
ligado com o seguinte procedimento:
continue a pressionar o pedal do
travão firmemente até o motor ter
ligado por completo;
Transmissão manual: continue a
pressionar o pedal da embraiagemfirmemente até o motor ter ligado por
completo;
verifique se a luz indicadora do botão
Start/Stop (verde) pisca;
toque no botão Start/Stop com a
traseira da chave (como mostrado em
fig. 5 ) enquanto a luz indicadora do
botão Start/Stop (verde) pisca;
verifique se a luz indicadora do botão
Start/Stop (verde) se acende;
prima o botão Start/Stop para ligar o
motor.
Quando tocar no botão Start/Stop com
a traseira da chave, como mostrado na
ilustração, o lado do interruptor de blo-
queio da chave tem de estar virado
para cima.
O motor não liga se o pedal da em-
braiagem não estiver totalmente pres-
sionado (transmissão manual) ou o pe-
405020106-12A-001AB
505010201-L12-001AB
12
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 15 of 236

dal do travão não estiver totalmente
pressionado (transmissão automática).
Se existir uma falha no funcionamento
do botão Start/Stop, a respetiva luz
indicadora (âmbar) pisca. Neste caso, o
motor pode ligar, no entanto contacte
um concessionário Abarth o mais rá-
pido possível.
Se a luz indicadora do botão Start/Stop
(verde) não se acender, realize a opera-
ção novamente do início. Se não se
acender, contacte um concessionário
Abarth.
Para comutar a posição da ignição sem
ligar o motor, realize as seguintes ope-
rações depois de a luz indicadora do
botão Start/Stop (verde) se acender:
solte o pedal da embraiagem
(transmissão manual) ou o pedal do
travão (transmissão automática);
prima o botão Start/Stop para
comutar a posição da ignição. A
ignição comuta na ordem de ACC, ON
e OFF de cada vez que o botão
Start/Stop é premido. Para voltar a
comutar a posição da ignição, realize a
operação do início.
DESLIGAR O MOTOR
5) 6)
Proceda da seguinte forma:
pare o veículo completamente;
transmissão manual: passe para
ponto morto e acione o travão de mão.
Transmissão automática: passe para
a posição P e acione o travão de mão.
prima o botão Start/Stop para
desligar o motor. A ignição está na
posição OFF.
ATENÇÃO Quando abandonar o veí-
culo, certifique-se de que o botão
Start/Stop está desligado.
Paragem de emergência do motor
Premir continuamente o botão Start/
Stop ou premir o botão rapidamente
várias vezes enquanto o motor está em
funcionamento ou durante a condução
do veículo, desliga imediatamente o
motor. A ignição muda para ACC.
AVISO
3)Antes de abandonar o banco do
condutor, desligue sempre a ignição,
acione o travão de estacionamento e
certifique-se de que a alavanca seletora
está em P (transmissão automática) ou na
1.
ªmudança ou em R (transmissão
manual). Abandonar o banco do condutor
sem desligar a ignição, acionar o travão de
estacionamento e mudar a alavanca
seletora para P (transmissão automática)
ou para 1.
ªmudança ou R (transmissão
manual) é perigoso. Pode ocorrer um
movimento inesperado do veículo,
podendo originar um acidente. Além disso,
se a sua intenção é abandonar o veículo,
mesmo que durante um curto período, é
importante desligar a ignição, uma vez que
se a deixar noutra posição, irá desativar
alguns dos sistemas de segurança do
veículo e descarregar a bateria.
4)As ondas de rádio da chave podem
afetar dispositivos médicos, como
pacemakers. Antes de utilizar a chave
perto de pessoas com dispositivos
médicos, pergunte ao fabricante do
dispositivo ou ao seu médico se as ondas
de rádio da chave pode afetar o
dispositivo.
13
Page 16 of 236

5)Não pare o motor com o veículo em
movimento. É perigoso parar o motor com
o veículo em movimento por qualquer
motivo que não uma emergência. Parar o
motor com o veículo em movimento reduz
a capacidade de travagem devido à perda
de potência de travagem, podendo originar
um acidente e ferimentos graves.
6)Sempre que sair do veículo, leve a
chave consigo para evitar que alguém
opere os controlos acidentalmente.
Lembre-se de acionar o travão de mão.
Nunca deixe crianças sem vigilância no
veículo.SISTEMA AVANÇADO
DE ENTRADA
KEYLESS
(consoante equipamento)
6)
A função keyless avançada permite
trancar/destrancar a porta e a tampa
da bagageira, a aba de abastecimento
de combustível ou abrir a tampa da
bagageira enquanto transporta a
chave.
ATENÇÃO As ondas de rádio da chave
podem afetar dispositivos médicos,
como pacemakers: antes de utilizar a
chave perto de pessoas com dispositi-
vos médicos, pergunte ao fabricante do
dispositivo ou ao seu médico se as on-
das de rádio da chave pode afetar o
dispositivo.
ATENÇÃO As funções do sistema
avançado de entrada keyless podem
ser desativados para evitar um possível
efeito adverso num utilizador com pa-
cemaker ou outro dispositivo médico.
Se o sistema for desativado, não po-
derá ligar o motor transportando a
chave. Contacte um concessionário
Abarth para obter mais informações.
Se o sistema avançado de entrada key-
less tiver sido desativado, pode ligar omotor seguindo o procedimento indi-
cado para quando a pilha da chave fica
sem carga.
ATENÇÃO
6)A operação do sistema de
reconhecimento depende de vários fatores,
tais como, por exemplo, uma interferência
de onda eletromagnética de fontes
exteriores (ex. telemóveis), a carga da
bateria na chave eletrónica e a presença de
objetos de metal perto da chave ou do
veículo. Nestes casos, ainda é possível
desbloquear as portas usando o encaixe
de metal da chave eletrónica (consulte a
descrição nas páginas seguintes).
14
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 17 of 236

ALARME DE
SEGURANÇA DO
VEÍCULO
(consoante equipamento)
MODIFICAÇÕES E
EQUIPAMENTO
ADICIONAL
A FCA não garante o funcionamento do
sistema de imobilização e do sistema
anti-roubo se o sistema tiver sido modi-
ficado ou se tiver sido instalado equipa-
mento adicional.
ATENÇÃO Para evitar danos no veí-
culo, não modifique o sistema nem ins-
tale equipamento adicional ao sistema
de imobilização e ao sistema anti-roubo
ou ao veículo.
SISTEMA DE
IMOBILIZAÇÃO
O sistema de imobilização permite ao
motor ligar apenas com uma chave
reconhecida pelo sistema. Se tiver um
problema com o sistema de imobiliza-
ção ou com a chave, contacte um
concessionário Abarth.
Armar o sistema: o sistema está ar-
mado quando a ignição é comutada de
ON para OFF. A luz de aviso
no
grupo de instrumentos pisca a cada
2 segundos até que o sistema seja de-
sarmado.Desarmar o sistema: O sistema é
desarmado quando a ignição é ligada
com a chave corretamente progra-
mada. A luz de aviso
acende-se
durante cerca de 3 segundos e, a se-
guir, apaga-se.
Se o motor não ligar com a chave cor-
reta e a luz de aviso
permanecer
acesa ou a piscar, tente o seguinte:
certifique-se de que a chave está
dentro do alcance operacional para a
transmissão de sinais;
desligue a ignição e, a seguir, volte a
ligar o motor. Se o motor não ligar após
3 ou mais tentativas, contacte um
concessionário Abarth.
Se a luz de aviso
piscar continua-
mente enquanto estiver a conduzir, não
desligue o motor. Contacte um conces-
sionário Abarth para que seja verifi-
cado. Se o motor for desligado en-
quanto a luz de aviso estiver a piscar,
não irá ser capaz de o ligar novamente.
SISTEMA ANTI-ROUBO(consoante equipamento)
Sensor de intrusão
(consoante equipamento)
O sensor de intrusão fig. 6 utiliza ondas
ultrassónicas para detetar movimento
no interior do veículo e emitir um alerta
de intrusão.O sensor de intrusão deteta determi-
nado tipo de movimento no interior do
veículo, no entanto, também pode res-
ponder a um fenómeno no exterior do
veículo, como vibrações, ruído alto,
vento e correntes de ar.
Para o sensor de intrusão funcionar
corretamente, tenha em atenção o se-
guinte:
não pendure roupa ou objetos nos
apoios de cabeça;
coloque os visores para-sol de volta
nas suas posições originais;
não ofusque o sensor de intrusão
cobrindo-o ou colocando-lhe objetos
por cima;
não deixe o sensor de intrusão sujo
nem o limpe com líquido;
não embata nem cause um impacto
no sensor de intrusão ou no respetivo
bisel;
não instale bancos ou coberturas de
bancos que não sejam produtos
genuínos FCA;
para evitar a obstrução do sensor de
intrusão, não coloque objetos ou carga
junto ao sensor que sejam mais altos
do que os apoios de cabeça.
15
Page 18 of 236

Como armar o sistema
Proceda da seguinte forma:
feche bem as janelas e a cobertura
retrátil, desligue a ignição e
certifique-se de que o capot, a
cobertura retrátil, as portas e a tampa
da bagageira estão fechados;
prima o botão para bloquear no
transmissor ou tranque a porta do
condutor do exterior com a chave
auxiliar. As luzes de aviso de perigo
piscam uma vez.Com a função
keyless avançada: prima um
interruptor de pedido. A luz de aviso
no painel de instrumentos pisca
duas vezes por segundo durante
20 segundos. Após 20 segundos, o
sistema está totalmente armado.Com o sensor de intrusão: o sensor
de intrusão pode ser armado apenas
quando a cobertura retrátil está fe-
chada. Mesmo com uma janela aberta,
o sistema pode ser armado, no en-
tanto, deixar as janelas abertas, mesmo
que parcialmente, é um convite ao
roubo e o vento a soprar para o veículo
pode disparar o alarme. O sensor de
intrusão também pode ser cancelado.
PORTAS
TRANCAR /
DESTRANCAR COM A
CHAVE AUXILIAR
7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14)
As duas portas, a tampa da bagageira
e a aba de abastecimento de combus-
tível trancam automaticamente quando
a porta do condutor é trancada com a
chave auxiliar.
Estas destrancam quando a porta do
condutor é destrancada com a chave
auxiliar.
Vire a chave auxiliar para a frente para
trancar, para trás para destrancar.
TRANCAR /
DESTRANCAR MANUAL
Operação a partir do interior
As duas portas, a tampa da bagageira
e a aba de abastecimento de combus-
tível trancam automaticamente quando
o botão para trancar a porta do condu-
tor é pressionado. As duas portas
destrancam-se quando o botão para
trancar a porta do condutor 1 fig. 7 é
puxado para fora.
ATENÇÃO A indicação vermelha
2 pode ser vista quando o botão para
trancar a porta está destrancado.
604080300-12A-001
16
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 19 of 236

Operação a partir do exterior
Para trancar a porta do passageiro com
o botão para trancar a porta a partir do
exterior, pressione o botão para trancar
a porta para a posição trancada e fe-
che a porta (não é necessário segurar a
pega da porta na posição aberta). Isto
não afeta os trincos das outras portas.
ATENÇÃO Quando trancar a porta
desta forma, tenha cuidado para não
deixar a chave no interior do veículo. O
botão para trancar a porta do condutor
não pode ser usado enquanto a porta
do condutor estiver aberta.
DISPOSITIVO
DEAD LOCK
(consoante equipamento)
Ativação do sistema
Proceda da seguinte forma:
feche as duas janelas e a cobertura
retrátil;
desligue a ignição e leve a chave
consigo;
feche as duas portas e a tampa da
bagageira;
insira a chave auxiliar na porta do
condutor, rode a chave auxiliar para a
posição de trancado fig.8edevolta
para a posição central. A seguir rode-a
novamente para a posição de trancado
no espaço de 3 segundos;
a luz indicadoraacende-se
durante cerca de 3 segundo para
indicar que o sistema foi ativado.
Também pode ativar o sistema premido
o botão de trancar no transmissor duas
vezes no espaço de 3 segundos.
Com a função keyless avançada:
também pode ativar o sistema pre-
mindo o interruptor de “fecho” duas
vezes no espaço de 3 segundos.NOTA O sistema não pode ser ativado
se estiver uma porta aberta.
Desativação do sistema
Destranque a porta do condutor ou
ligue a ignição. Se a alimentação de
corrente for interrompida (fusível quei-
mado ou bateria desligada), o sistema
só pode ser desativado destrancando a
porta com a chave auxiliar.PASSIVE ENTRY(com a função keyless avançada)
As portas, a tampa da bagageira e a
aba de abastecimento de combustível
podem ser trancadas/destrancadas
premindo o interruptor de “fecho de
portas” no puxador fig. 9 enquanto a
chave está a ser transportada.
Para trancar
Para trancar as portas, a tampa da ba-
gageira e a aba de abastecimento de
704030107-L21-001AB
804030102-12A-001AB
904000098-121-555AB
17
Page 20 of 236

combustível prima o interruptor de “fe-
cho de portas” e as luzes de aviso de
perigo piscam uma vez.
Para destrancar
Para destrancar as portas, a tampa da
bagageira e a aba de abastecimento de
combustível prima o interruptor de “fe-
cho de portas” e as luzes de aviso de
perigo piscam duas vezes.
NOTA Confirme se as duas portas, a
tampa da bagageira e a aba de abaste-
cimento de combustível estão bem
trancadas.
NOTA As duas portas, a tampa da ba-
gageira e a aba de abastecimento de
combustível não podem ser trancadas
enquanto outra porta estiver aberta.
NOTA Pode ser necessário alguns se-
gundos para as portas destrancarem
depois de o interruptor de “fecho de
portas” ser premido.
A definição pode ser alterada para que
seja emitido um bip de confirmação
quando as portas, a tampa da baga-
geira e a aba de abastecimento de
combustível são trancadas/
destrancadas com o interruptor de “fe-
cho de portas”.
Com sistema antirroubo
As luzes de aviso de perigo piscam
quando o sistema antirroubo é armado
ou desligado (consulte “Sistema antir-roubo” no parágrafo “Alarme de segu-
rança do veículo”).
Com Dead Lock
Premir o interruptor de “fecho de por-
tas” duas vezes no espaço de 3 segun-
dos ativa o dispositivo Dead Lock. A
definição pode ser alterada para que as
portas, a tampa da bagageiraeaaba
de abastecimento de combustível se-
jam trancadas automaticamente sem
premir o interruptor de “fecho de por-
tas”.
Função de fecho automático
É emitido um bip quando as duas por-
tas são fechadas transportando a
chave avançada.
As duas portas, a tampa da bagageira
e a aba de abastecimento de combus-
tível são trancadas automaticamente
após cerca de três segundos quando a
chave avançada estiver fora do alcance
operacional.
Além disso, as luzes de aviso de perigo
piscam uma vez (mesmo se o condutor
estiver no alcance operacional, as duas
portas, a tampa da bagageiraeaaba
de abastecimento de combustível tran-
cam automaticamente após cerca de
30 segundos).
Se estiver fora do alcance operacional
antes de as portas e a tampa da baga-
geira fecharem completamente ou sefor deixada outra chave dentro do veí-
culo, a função de fecho automático não
funciona.
Certifique-se sempre de que as duas
portas e a tampa da bagageira estão
fechadas e trancadas antes de aban-
donar o veículo. A função de fecho au-
tomático não fecha os vidros elétricos.
Função de refecho automático
Depois de destrancar com o interruptor
de “fecho de portas”, as duas portas, a
tampa da bagageira e a aba de abaste-
cimento de combustível trancam auto-
maticamente se uma das seguintes
operações não for realizada no espaço
de aproximadamente 30 segundos.
Abrir uma porta ou a tampa da
bagageira.
Rodar a ignição para qualquer outra
posição que não OFF.
Se o veículo possuir um sistema antir-
roubo, as luzes de aviso de perigo pis-
cam para confirmar.
O tempo necessário para as portas, a
tampa da bagageira e a aba de abaste-
cimento de combustível trancarem au-
tomaticamente pode ser alterado (con-
sulte o parágrafo “Características de
personalização” no capítulo “Conhecer
o painel de instrumentos”).
18
CONHECER O SEU VEÍCULO