sensor Abarth 124 Spider 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2018, Model line: 124 Spider, Model: Abarth 124 Spider 2018Pages: 236, PDF Size: 3.1 MB
Page 17 of 236

ALARME DE
SEGURANÇA DO
VEÍCULO
(consoante equipamento)
MODIFICAÇÕES E
EQUIPAMENTO
ADICIONAL
A FCA não garante o funcionamento do
sistema de imobilização e do sistema
anti-roubo se o sistema tiver sido modi-
ficado ou se tiver sido instalado equipa-
mento adicional.
ATENÇÃO Para evitar danos no veí-
culo, não modifique o sistema nem ins-
tale equipamento adicional ao sistema
de imobilização e ao sistema anti-roubo
ou ao veículo.
SISTEMA DE
IMOBILIZAÇÃO
O sistema de imobilização permite ao
motor ligar apenas com uma chave
reconhecida pelo sistema. Se tiver um
problema com o sistema de imobiliza-
ção ou com a chave, contacte um
concessionário Abarth.
Armar o sistema: o sistema está ar-
mado quando a ignição é comutada de
ON para OFF. A luz de aviso
no
grupo de instrumentos pisca a cada
2 segundos até que o sistema seja de-
sarmado.Desarmar o sistema: O sistema é
desarmado quando a ignição é ligada
com a chave corretamente progra-
mada. A luz de aviso
acende-se
durante cerca de 3 segundos e, a se-
guir, apaga-se.
Se o motor não ligar com a chave cor-
reta e a luz de aviso
permanecer
acesa ou a piscar, tente o seguinte:
certifique-se de que a chave está
dentro do alcance operacional para a
transmissão de sinais;
desligue a ignição e, a seguir, volte a
ligar o motor. Se o motor não ligar após
3 ou mais tentativas, contacte um
concessionário Abarth.
Se a luz de aviso
piscar continua-
mente enquanto estiver a conduzir, não
desligue o motor. Contacte um conces-
sionário Abarth para que seja verifi-
cado. Se o motor for desligado en-
quanto a luz de aviso estiver a piscar,
não irá ser capaz de o ligar novamente.
SISTEMA ANTI-ROUBO(consoante equipamento)
Sensor de intrusão
(consoante equipamento)
O sensor de intrusão fig. 6 utiliza ondas
ultrassónicas para detetar movimento
no interior do veículo e emitir um alerta
de intrusão.O sensor de intrusão deteta determi-
nado tipo de movimento no interior do
veículo, no entanto, também pode res-
ponder a um fenómeno no exterior do
veículo, como vibrações, ruído alto,
vento e correntes de ar.
Para o sensor de intrusão funcionar
corretamente, tenha em atenção o se-
guinte:
não pendure roupa ou objetos nos
apoios de cabeça;
coloque os visores para-sol de volta
nas suas posições originais;
não ofusque o sensor de intrusão
cobrindo-o ou colocando-lhe objetos
por cima;
não deixe o sensor de intrusão sujo
nem o limpe com líquido;
não embata nem cause um impacto
no sensor de intrusão ou no respetivo
bisel;
não instale bancos ou coberturas de
bancos que não sejam produtos
genuínos FCA;
para evitar a obstrução do sensor de
intrusão, não coloque objetos ou carga
junto ao sensor que sejam mais altos
do que os apoios de cabeça.
15
Page 18 of 236

Como armar o sistema
Proceda da seguinte forma:
feche bem as janelas e a cobertura
retrátil, desligue a ignição e
certifique-se de que o capot, a
cobertura retrátil, as portas e a tampa
da bagageira estão fechados;
prima o botão para bloquear no
transmissor ou tranque a porta do
condutor do exterior com a chave
auxiliar. As luzes de aviso de perigo
piscam uma vez.Com a função
keyless avançada: prima um
interruptor de pedido. A luz de aviso
no painel de instrumentos pisca
duas vezes por segundo durante
20 segundos. Após 20 segundos, o
sistema está totalmente armado.Com o sensor de intrusão: o sensor
de intrusão pode ser armado apenas
quando a cobertura retrátil está fe-
chada. Mesmo com uma janela aberta,
o sistema pode ser armado, no en-
tanto, deixar as janelas abertas, mesmo
que parcialmente, é um convite ao
roubo e o vento a soprar para o veículo
pode disparar o alarme. O sensor de
intrusão também pode ser cancelado.
PORTAS
TRANCAR /
DESTRANCAR COM A
CHAVE AUXILIAR
7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14)
As duas portas, a tampa da bagageira
e a aba de abastecimento de combus-
tível trancam automaticamente quando
a porta do condutor é trancada com a
chave auxiliar.
Estas destrancam quando a porta do
condutor é destrancada com a chave
auxiliar.
Vire a chave auxiliar para a frente para
trancar, para trás para destrancar.
TRANCAR /
DESTRANCAR MANUAL
Operação a partir do interior
As duas portas, a tampa da bagageira
e a aba de abastecimento de combus-
tível trancam automaticamente quando
o botão para trancar a porta do condu-
tor é pressionado. As duas portas
destrancam-se quando o botão para
trancar a porta do condutor 1 fig. 7 é
puxado para fora.
ATENÇÃO A indicação vermelha
2 pode ser vista quando o botão para
trancar a porta está destrancado.
604080300-12A-001
16
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 28 of 236

LUZES DE MÁXIMOS
Os faróis mudam entre máximos e míni-
mos deslocando a alavanca para a
frente ou para trás.
Quando os máximos estão acesos, a
luz de aviso
está acesa.
PISCAR PARA PASSAR
Pode ser utilizado quando a ignição
está ligada.
Para piscar os faróis, puxe a alavanca
totalmente na sua direção (o interruptor
dos faróis não necessita de estar li-
gado).
A luz de aviso
no grupo de instru-
mentos acende-se em simultâneo.
A alavanca regressa à posição normal
quando solta.
ILUMINAÇÃO
AUTOMÁTICA
(consoante equipamento)
Sensor de luz
Quando o interruptor dos faróis está na
posiçãoAUTOe a ignição é ligada, o
sensor de luz deteta a claridade ou a
escuridão envolvente e liga ou desliga
automaticamente os faróis, outras luzes
exteriores e a iluminação do tablier.
ATENÇÃO O sensor de luz funciona
também como sensor de chuva para o
controlo automático do limpa para-
-brisas. Mantenha as mãos e raspado-
res afastados do para-brisas quando a
alavanca do limpa para-brisas estiver
na posição AUTO e a ignição estiver
ligada, pois os dedos podem ficar feri-
dos ou os limpa para-brisas e as esco-
vas danificados quando forem ativados
automaticamente. Se for limpar o para-
-brisas, certifique-se de que os limpa
para-brisas estão completamente desli-
gados (isto é especialmente importante
quando limpar gelo e neve) quando for
especialmente tentador deixar o motor
a funcionar.
SISTEMA DE
ILUMINAÇÃO DE
CHEGADA A CASA
O sistema de iluminação de chegada a
casa acende os faróis (mínimos)
quando a alavanca é acionada.Ativação do sistema
Quando a alavanca é puxada com a
ignição comutada para ACC ou OFF
(desligada), os faróis acendem-se.
Os faróis apagam-se após um determi-
nado período de tempo depois de as
portas terem sido fechadas.
O tempo após o qual os faróis se desli-
gam depois de todas as portas terem
sido fechadas pode ser alterado. Se
não for realizada qualquer operação
durante 3 minutos depois de a ala-
vanca ser puxada, os faróis desligam-
-se.
Os faróis desligam-se se a alavanca for
puxada novamente quando os faróis
estão acesos.
LUZES DE NEVOEIRO
DIANTEIRAS
A luz de nevoeiro dianteira pode ser
utilizada quando a ignição está ligada.
Ativação
Rode o interruptor dos faróis 1
fig. 19 para a posição
ou
antes de ativar as luzes de
nevoeiro dianteiras.
Rode o interruptor das luzes de nevo-
eiro 2 para a posição
ou(o inter-
ruptor roda automaticamente para a
posição
).
26
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 32 of 236

Ajustar a sensibilidade do sensor
de chuva
A sensibilidade do sensor de chuva
pode ser ajustada rodando o interruptor
na alavanca do limpa para-brisas.
A partir da posição central (normal),
rode o interruptor 1
Quando a alavanca dos limpa para-
-brisas estiver na posiçãoAUTOea
ignição estiver ligada, os limpa para-
-brisas poderão mover-se automatica-
mente nos seguintes casos:
se o para-brisas por cima do sensor
de chuva for tocado ou limpo com um
pano;
se o para-brisas sofrer um embate
de uma mão ou outro objeto do exterior
ou interior do veículo.
Mudar a alavanca do limpa para-brisas
da posiçãoOFFparaAUTOdurante a
condução, ativa os limpa para-brisas
uma vez e depois funcionam de acordo
com a quantidade de chuva.
O controlo automático do limpa para-
-brisas pode não funcionar quando a
temperatura do sensor de chuva for
aprox. –10°C ou inferior, ou cerca de
85°C ou superior.
Se o para-brisas estiver revestido com
repelente de água, o sensor de chuva
pode não ser capaz de sentir correta-
mente a quantidade de água e o con-trolo automático do limpa para-brisas
pode não funcionar devidamente.
Se sujidade ou outro material (como
gelo ou material contendo água sal-
gada) aderir ao para-brisas por cima do
sensor de chuva ou se o para-brisas
estiver congelado, os limpa para-brisas
podem mover-se automaticamente.
No entanto, se os limpa para-brisas
não eliminarem o gelo, a sujidade ou
outro material, o controlo automático
do limpa para-brisas deixa de funcionar.
Neste caso, regule a alavanca do limpa
para-brisas para a posição de baixa
velocidade ou alta velocidade para a
operação manual ou elimine o gelo, a
sujidade ou outro material à mão para
repor o funcionamento automático do
limpa para-brisas.
Uma vez que o gelo e a neve podem
encravar as escovas do limpa para-
-brisas, o motor do limpa para-brisas
está protegido contra avaria, sobrea-
quecimento e um possível incêndio por
um disjuntor. Este mecanismo para au-
tomaticamente o funcionamento das
escovas, mas apenas durante cerca de
5 minutos. Se isso acontecer, desligue
o interruptor do limpa para-brisas, esta-
cione fora da via e remova a neve e o
gelo. Após 5 minutos, ligue o interrup-
tor e as escovas devem funcionar nor-
malmente. Se não retomarem o funcio-namento, contacte um concessionário
Abarth assim que possível. Conduza
para a berma da estrada e estacione
fora da via. Aguarde até que o tempo
melhore antes de tentar conduzir com
o limpa para-brisas inoperacional.
LAVA PARA-BRISAS
Puxe a alavanca para si e mantenha
para pulverizar o líquido do lava para-
-brisas.
Com a alavanca do limpa para-brisas
na posiçãoOFFou intermitente/
AUTO, os limpa para-brisas funcionam
continuamente até soltar a alavanca.
Se o lava para-brisas não funcionar,
verifique o nível do líquido. Se o nível do
líquido estiver normal, contacte um
concessionário Abarth.
Com lava faróis
Com os faróis acesos, os lava faróis
funcionam automaticamente uma vez a
2104110109-115-001AB
30
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 33 of 236

cada cinco vezes que o lava para-
-brisas é acionado.
LAVA FARÓIS(consoante equipamento)
A ignição tem de estar ligada e os faróis
têm de estar acesos.
Os lava faróis fig. 22 funcionam
automaticamente uma vez a cada cinco
vezes que o lava para-brisas é
acionado. Se desejar acionar o lava
faróis, faça um duplo toque na alavanca
do limpa para-brisas.
AVISO
42)Utilize apenas líquido para lava
para-brisas ou água simples no
reservatório. É perigos utilizar
anticongelante do radiador como líquido
de lava para-brisas. Se for pulverizado para
o para-brisas irá sujar o para-brisas, afetar
a visibilidade, podendo originar um
acidente.
43)Utilize apenas líquido para lava
para-brisas como proteção anticongelante
em condições atmosféricas muito frias. A
utilização de líquido para lava para-brisas
sem proteção anticongelante em
condições atmosféricas muito frias é
perigoso pois pode congelar no
para-brisas e afetar a visibilidade, podendo
originar um acidente. Além disso,
certifique-se de que o para-brisas é
aquecido o suficiente com o
desembaciador antes de pulverizar o
líquido do lava para-brisas.
44)Certifique-se de que o dispositivo é
desligado sempre que o para-brisas tem
de ser limpo.
ATENÇÃO
8)Não utilize o limpa para-brisas para
retirar gelo ou neve acumulada no
para-brisas. Nestas condições, o sistema
do limpa para-brisas seria submetido a um
esforço excessivo e a proteção do motor,
que inibe o seu funcionamento durante
alguns segundos, poderia ser ativada. Se o
funcionamento não for subsequentemente
restaurado, mesmo depois de o veículo ser
ligado novamente, contacte um
concessionário Abarth.
9)Não opere o limpa para-bisas com as
escovas afastadas do para-brisas.
10)Não ative o sensor de chuva enquanto
lava o veículo num sistema de lavagem
automática.
11)Se existir gelo no para-brisas,
certifique-se de que o dispositivo foi
desligado corretamente.
2204110102-L37-007AB
31
Page 68 of 236

Luz de aviso O que significa
LUZ INDICADORA DE CHAVE
Luz de aviso intermitente
Quando o botão Start/Stop é premido de ON para ACC ou OFF, a luz de aviso poderá piscar
por aproximadamente 30 segundos, indicando que a carga restante da pilha da chave está
baixa. Substitua por uma pilha nova antes de o transmissor ficar inutilizável.
Luz de aviso azul
Luz de aviso O que significa
FARÓIS DE MÁXIMOS
A luz de aviso acende-se quando os faróis de máximos são ligados.
LUZ INDICADORA DE TEMPERATURA BAIXA DO REFRIGERANTE DO MOTOR
para versões/mercados onde fornecido)
A luz acende-se de forma contínua quando a temperatura do refrigerante do motor é baixa e
desliga-se depois de o motor aquecer.
Se a luz indicadora de temperatura baixa do refrigerante do motor permanecer acesa depois de
o motor aquecer, o sensor de temperatura poderá ter uma avaria. Contacte um Ponto de
Serviço.
66
CONHECER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
Page 69 of 236

Luz de aviso (cor vermelha) na guarnição do tablier
Luz de aviso O que significa
LUZ DE AVISO DE CINTO DE SEGURANÇA
A luz de aviso do cinto de segurança acende-se se o banco do passageiro estiver ocupado e o
cinto de segurança não estiver colocado com a ignição ligada.
Se o cinto de segurança do condutor ou do passageiro não estiver colocado (apenas quando o
banco do passageiro estiver ocupado) e o veículo for conduzido a uma velocidade superior a
20 km/h, a luz de aviso pisca. Após alguns instantes, o LED deixa de piscar, mas permanece
aceso.
Se um cinto de segurança permanecer desapertado, o LED voltará a piscar durante algum
tempo.
Se o cinto de segurança do condutor ou do passageiro for desapertado após o LED se acender
e a velocidade do veículo exceder 20 km/h, o LED voltará a piscar.
Sistema de classificação de ocupante do passageiro: para que o sensor de classificação
de ocupante do passageiro funcione devidamente, não coloque nem se sente sobre uma
almofada adicional no banco do passageiro. O sensor poderá não funcionar corretamente
porque a almofada adicional pode provocar interferências no sensor.
Luz de aviso (cor âmbar) na guarnição do tablier
Luz de aviso O que significa
LUZ INDICADORA DE DESATIVAÇÃO DO AIRBAG DO PASSAGEIRO
A luz acende-se quando a ignição é ligada para uma verificação do funcionamento e desliga-se
alguns segundos depois ou quando o motor é ligado. Se a luz não se acender ou permanecer
acesa, entre em contacto com um concessionário Abarth.
67
Page 75 of 236

do interruptor DSC OFF é acionada e o
sistema DSC é ativado automatica-
mente. A luz indicadora DSC OFF
apaga-se enquanto o sistema DSC es-
tiver operacional.
PRECAUÇÕES
RELATIVAS AO CAPOT
ATIVO
75)
No caso improvável de o veículo atingir
um peão e uma determinada força de
impacto for aplicada na parte dianteira
do veículo, o impacto na cabeça do
peão, caso atinja o capot, é reduzido
pela área posterior do capot, que se
eleva instantaneamente para assegurar
um espaço suficiente entre este e os
componentes no compartimento do
motor.
Se o sensor 1 fig. 58 instalado na parte
de trás do para-choques dianteiro
detetar uma determinada força de
impacto derivada de uma colisão com
um peão ou outro obstáculo com o
veículo a ser conduzido a uma
velocidade suficiente que permita a
ativação do sistema, este é ativado e o
capot é elevado (3 = luz de aviso de
capot ativo/4 = unidade de controlo
eletrónico).
ATENÇÃO Não toque no atuador 2
fig. 58 imediatamente a seguir ao capotativo ter sido ativado. Caso contrário,
poderá resultar em queimaduras, uma
vez que o atuador está quente
imediatamente após ativação.
Funcionamento e manuseamentoCertifique-se sempre de que o capot
está completamente fechado antes de
conduzir. Caso contrário, o sistema
poderá não funcionar normalmente.
O sistema não funciona durante
cerca de 8 segundos após a ignição ter
sido ligada.
Utilize pneus do mesma dimensão
nas quatro rodas. Se forem utilizados
pneus com dimensões diferentes, o
sistema poderá não funcionar
normalmente.
Se algo atingir a área em redor do
para-choques dianteiro, o sensor
poderá ficar danificado, mesmo que o
capot ativo não seja ativado. Entre em
contacto com um concessionário
Abarth a fim de inspecionar o veículo.
Não remova nem repare peças ou
cablagem do capot ativo. Para além
disso, não teste os circuitos do sistema
com um testador elétrico. Caso
contrário, o capot ativo poderá ser
ativado inadvertidamente ou não
funcionar normalmente. Contacte um
concessionário Abarth quando for
necessário realizar reparações ou
serviços de substituição.
Não substitua o para-choques
dianteiro, o capot, a suspensão, as
peças aerodinâmicas ou rodas por
peças FCA não genuínas. Caso
contrário, o sistema poderá não
funcionar normalmente.
Não instale acessórios FCA não
genuínos no para-choques dianteiro.
Para além disso, não instale objetos no
capot. Caso contrário, o sistema
poderá não funcionar normalmente.
Não feche o capot com força
excessiva nem coloque uma carga
5803060100-L12-888AB
73
Page 77 of 236

67)Para o funcionamento correcto do
ABS, os pneus devem ser da mesma
marca e modelo em todas as rodas,
estarem em perfeito estado de
conservação e, acima de tudo, serem do
modelo e dimensões indicados.
68)Se o ABS intervir, isso indica que a
aderência dos pneus no piso está perto do
seu limite: deverá abrandar até uma
velocidade compatível com a aderência
disponível.
69)Não confie no sistema de controlo de
tração (TCS) enquanto substituto de uma
condução segura. O Sistema de Controlo
de Tração (TCS) não compensa a
condução pouco segura e imprudente, a
velocidade excessiva, o "tailgating"
(conduzir demasiado perto de outro
veículo) e a hidroplanagem (fricção e
contacto reduzido do pneu com o piso
devido à presença de água na superfície
da estrada). Você poderá ainda assim ter
um acidente.
70)Utilize pneus para neve ou correntes
para pneus e conduza a uma velocidade
reduzida quando a estrada estiver coberta
de gelo e/ou neve. É perigoso conduzir
sem dispositivos de tração adequados em
estradas cobertas de neve e/ou gelo. O
Sistema de Controlo de Tração (TCS) não
pode, por si só, fornecer uma tração
adequada, pelo que poderá, ainda assim,
ter um acidente.
71)As capacidades do TCS nunca devem
ser testadas de forma irresponsável e
arriscada, pondo em causa a segurança
individual e a segurança de outros.72)Não confie no DSC como um
substituto para uma condução segura: o
Controlo Dinâmico de Estabilidade (DSC)
não compensa a condução pouco segura
e imprudente, a velocidade excessiva, o
“tailgating” (conduzir demasiado perto de
outro veículo) e a hidroplanagem (fricção e
contacto reduzido do pneu com o piso
devido à presença de água na superfície
da estrada). Você poderá ainda assim ter
um acidente.
73)Para o funcionamento correcto do
sistema DSC, os pneus devem ser da
mesma marca e modelo em todas as
rodas, estarem em perfeito estado de
conservação e, acima de tudo, serem do
modelo e dimensões indicados.
74)As capacidades do sistema DSC
nunca devem ser testadas de forma
irresponsável e arriscada, pondo em causa
a segurança individual e a segurança de
outros.
75)Se o capot do motor ativo tiver sido
ativado, contacte sempre um
concessionário Abarth. Se a alavanca de
destrancamento do capot for puxada após
a ativação do capot ativo, o capot irá
elevar ainda mais. Se o veículo for
conduzido com o capot elevado, este irá
obstruir a visibilidade e poderá resultar
num acidente. Para além disso, não tente
empurrar o capot para baixo. Caso
contrário, poderá deformar o capot ou
provocar lesões, uma vez que o capot
ativo não pode ser baixado manualmente.
Antes de voltar a conduzir o veículo,
contacte um concessionário Abarth depois
de o capot ativo ter sido ativado,
certifique-se de que o capot não obstrui a
visão e conduza o veículo a velocidade
reduzida.SISTEMAS
AUXILIARES DE
CONDUÇÃO
TPMS (Sistema de
monitorização da
pressão dos pneus)
76) 77) 78)
O Sistema de Monitorização da Pres-
são dos Pneus (TPMS) monitoriza a
pressão de cada pneu. Se a pressão
for demasiado baixa em um ou mais
pneus, o sistema irá informar o condu-
tor através da luz de aviso no grupo de
instrumentos e através do bipe de
aviso. Consulte o parágrafo “Luzes e
mensagens de aviso” no capítulo “Co-
nhecer o painel de instrumentos”.
Consulte o parágrafo “Bipe de aviso da
pressão de insuflação dos pneus” e
“Som de aviso ativado” no capítulo
“Conhecer o painel de instrumentos”.
Os sensores de pressão dos pneus
instalados em cada roda enviam os
dados da pressão do pneu através de
um sinal de rádio para a unidade rece-
tora do veículo.
NOTA Quando a temperatura ambiente
é baixa devido a variações sazonais, as
temperaturas dos pneus também são
mais baixas. Quando a temperatura
dos pneus desce, a pressão do ar tam-
bém diminui. A luz de aviso TPMS po-
75
Page 78 of 236

derá acender-se com maior frequência.
Inspecione visualmente os pneus diaria-
mente antes de conduzir e verifique a
pressão dos pneus mensalmente com
um medidor de pressão dos pneus.
Para verificar as pressões dos pneus,
recomenda-se a utilização de um medi-
dor de pressão digital.
O TPMS não o isenta da necessidade
de verificar regularmente a pressão e o
estado dos quatro pneus.
ATENÇÃO Cada pneu, incluindo o so-
bressalente (consoante equipamento),
deve ser verificado mensalmente a frio
e insuflado até à pressão de insuflação
recomendada pelo fabricante do veí-
culo indicada na placa do veículo ou na
etiqueta da pressão de insuflação dos
pneus (se o seu veículo tiver pneus
com uma dimensão diferente da di-
mensão indicada na placa do veículo
ou na etiqueta da pressão de insufla-
ção dos pneus, deverá determinar a
pressão de insuflação adequada para
esses pneus).
ATENÇÃO Como medida de segurança
adicional, o seu veículo foi equipado
com um sistema TMPS que acende
uma indicação de pressão baixa
quando um ou mais pneus está signifi-
cativamente subinsuflado. Da mesma
forma, quando a indicação de pressão
baixa do pneu se acende, deverá parare verificar a pressão dos pneus assim
que possível e insuflá-los com a pres-
são adequada. A condução com um
pneu significativamente subinsuflado
provoca o sobreaquecimento deste e
pode levar à falha do pneu. A subinsu-
flação também reduz a eficiência do
consumo de combustível e a vida útil
do rasto do pneu e pode afetar o com-
portamento e a capacidade de para-
gem do veículo.
ATENÇÃO Tenha em atenção que o
TPMS não substitui a manutenção ade-
quada dos pneus e que é da responsa-
bilidade do condutor a manutenção da
pressão correta, ainda que a subinsu-
flação não tenha ainda atingido o nível
suficiente para fazer acender a indica-
ção de pressão baixa do TPMS. O seu
veículo também foi equipado com um
indicador de falha do TPMS para indi-
car quando o sistema não está a fun-
cionar devidamente.
ATENÇÃO O indicador de falha do
TPMS está combinado com a indica-
ção de pressão baixa dos pneus.
Quando o sistema deteta uma falha, a
indicação pisca durante aproximada-
mente um minuto e depois permanece
acesa. Esta sequência irá continuar
após os arranques subsequentes do
veículo, enquanto a falha existir.
Quando o indicador de falha estáaceso, o sistema não poderá detetar
ou sinalizar a pressão baixa dos pneus
como previsto. As falhas do TPMS po-
dem ocorrer por diversas razões, in-
cluindo a instalação no veículo de
pneus e rodas de substituição ou alter-
nativos que impedem o TPMS de fun-
cionar corretamente. Verifique sempre a
indicação de falha do TPMS depois de
substituir um ou mais pneus ou rodas
no seu veículo para se certificar de que
os pneus e rodas de substituição ou
alternativos permitem o funcionamento
adequado do TPMS.
ATENÇÃO Para evitar leituras falsas, o
sistema procede a amostras durante
alguns instantes antes de indicar um
problema. Consequentemente, não irá
registar de forma instantânea um esva-
ziamento rápido ou rebentamento do
pneu.
Ativação de erro do sistema
Quando a luz de aviso TPMS pisca,
poderá haver uma falha do sistema.
Contacte um Concessionário Abarth.
Uma ativação de erro do sistema po-
derá ocorrer nos seguintes casos:
quando existe um equipamento ou
dispositivo próximo do veículo que
utiliza a mesma frequência de rádio dos
sensores de pressão dos pneus;
quando um dispositivo metálico, tal
como um sistema de navegação não
76
SEGURANÇA