lock Abarth 124 Spider 2021 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2021, Model line: 124 Spider, Model: Abarth 124 Spider 2021Pages: 248, PDF Size: 4.5 MB
Page 19 of 248
DRZWI
BLOKOWANIE/
ODBLOKOWYWANIE
KLUCZYKIEM
POMOCNICZYM
7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14)
Zarówno drzwi, jak i pokrywa bagażnika
oraz pokrywa wlewu paliwa blokują się
automatycznie po zablokowaniu drzwi
kierowcy za pomocą kluczyka
pomocniczego.
Po odblokowaniu drzwi kierowcy za
pomocą kluczyka pomocniczego drzwi
oraz pokrywy te automatycznie
odblokowują się.
Aby zablokować, przekręć kluczyk
pomocniczy w stronę przodu
samochodu, aby odblokować, przekręć
kluczyk w stronę tyłu samochodu.
BLOKOWANIE/
ODBLOKOWYWANIE
RĘCZNE
Obsługa od wewnątrz
Zarówno drzwi, jak i pokrywa bagażnika
oraz pokrywa wlewu paliwa blokują się
automatycznie po naciśnięciu dźwigni
blokowania w drzwiach kierowcy. Aby je
odblokować, należy pociągnąć do
siebie dźwignię 1 rys. 7.
OSTRZEŻENIE Gdy dźwignia
blokowania drzwi jest odblokowana,
widoczny jest czerwony wskaźnik 2.
Obsługa z zewnątrz
Aby zablokować z zewnątrz drzwi
pasażera, naciśnij dźwignię wewnętrzną
(pozycja zablokowania) i zamknij drzwi
(pociągnięcie klamki w pozycję otwarcia
nie jest konieczne). Takie działanie nie
uruchamia blokad w innych drzwiach.
OSTRZEŻENIE Przy blokowaniu drzwi
w ten sposób: nie pozostawiaj kluczyka
w samochodzie. Dźwigni blokowania
drzwi po stronie kierowcy nie można
używać, gdy drzwi są otwarte.
SYSTEM DEAD LOCK(zależnie od wyposażenia)
Aktywacja systemu
Postępuj zgodnie z następującą
procedurą:
zamknij obie szyby i dach składany;
wyjmij kluczyk z włącznika zapłonu
i zabierz z sobą;
zamknij obie pary drzwi i pokrywę
bagażnika;
włóż kluczyk pomocniczy do zamka
drzwi kierowcy, przekręć go w pozycję
blokowania rys. 8, a następnie
z powrotem w pozycję środkową.
Następnie przekręć go ponownie
w pozycję blokowania w ciągu
3 sekund;
lampka sygnalizacyjnawłączy
się na około 3 sekundy, aby
zasygnalizować, że system został
uaktywniony.
System można również uaktywnić
poprzez dwukrotne naciśnięcie
przycisku blokowania w nadajniku
w ciągu 3 sekund.
704030107-L21-001AB
17
Page 20 of 248
Z zaawansowaną funkcją dostępu
bezkluczykowego: system można
także uaktywnić poprzez naciśnięcie
przycisku „blokowania” dwukrotnie
w ciągu 3 sekund.
UWAGA Systemu nie można uaktywnić,
gdy którekolwiek z drzwi są otwarte.
Dezaktywacja systemu
Odblokuj drzwi kierowcy lub ustaw
wyłącznik zapłonu w położeniu ON.
Jeżeli zasilanie zostanie przerwane
(przepalony bezpiecznik lub odłączony
akumulator), system można wyłączyć
tylko poprzez odblokowanie drzwi
kluczykiem pomocniczym.
PASSIVE ENTRY(z zaawansowaną funkcją dostępu
bezkluczykowego)
Posiadając przy sobie kluczyk, można
zablokować/odblokować obie parydrzwi, pokrywę bagażnika i pokrywę
wlewu paliwa, naciskając przycisk
„blokowania drzwi” na klamce rys. 9.
Blokowanie
Aby zablokować drzwi, pokrywę
bagażnika i pokrywę wlewu paliwa,
naciśnij przycisk „blokowania drzwi”.
Światła awaryjne migną jeden raz.
Odblokowywanie
Aby odblokować drzwi, pokrywę
bagażnika i pokrywę wlewu paliwa,
naciśnij przycisk „blokowania drzwi”.
Światła awaryjne migną dwa razy.
UWAGA Upewnij się, że obie pary drzwi
oraz pokrywa bagażnika i pokrywa
wlewu paliwa są pewnie zablokowane.
UWAGA Obie pary drzwi i pokrywa
bagażnika, pokrywa wlewu paliwa nie
mogą zostać zablokowane, gdy otwarte
są którekolwiek z drzwi.UWAGA Odblokowanie drzwi po
naciśnięciu przycisku „blokowania
drzwi” może zająć kilka sekund.
Ustawienia można zmienić tak, aby
sygnał dźwiękowy potwierdzał
zablokowanie lub odblokowanie drzwi,
pokrywy bagażnika i pokrywy wlewu
paliwa przy użyciu przycisku
„blokowania drzwi”.
Z systemem antykradzieżowym
Światła awaryjne migną, kiedy system
alarmowy zostanie uzbrojony lub
wyłączony (patrz „System
antykradzieżowy” w sekcji „Alarm
samochodowy”).
Z systemem Dead Lock
Dwukrotne naciśnięcie w ciągu
3 sekund przycisku „blokowania drzwi”
uaktywni system Dead Lock.
Ustawienie można zmienić tak, aby
drzwi, pokrywa bagażnika i pokrywa
wlewu paliwa były blokowane
automatycznie bez konieczności
naciskania przycisku „blokowania
drzwi”.
Funkcja samoczynnego
blokowania
W przypadku zamknięcia obu par
drzwi, gdy kluczyk zaawansowany
znajduje się w zasięgu działania,
emitowany jest sygnał dźwiękowy.
Obie pary drzwi, pokrywa bagażnika
804030102-12A-001AB
904000098-121-555AB
18
POZNAWANIE SAMOCHODU
Page 84 of 248
SYSTEMY
BEZPIECZEŃSTWA
CZYNNEGO
W samochodzie znajdują się
następujące urządzenia z zakresu
bezpieczeństwa czynnego:
ABS (Anti-lock Braking System, tj.
System zapobiegający blokowaniu się
kół podczas hamowania);
TCS (Traction Contol System, tj.
System kontroli trakcji);
DSC (Dynamic Stability Control, tj.
System dynamicznej stabilizacji toru
jazdy);
Aktywna pokrywa komory silnika
(aktywne zabezpieczenie pieszego).
W celu zapoznania się z działaniem tych
systemów, patrz opis na kolejnych
stronach.
SYSTEM ABS (System
zapobiegający
blokowaniu się kół
podczas hamowania)
66) 67) 68) 69)
Moduł sterujący ABS stale monitoruje
prędkość każdego koła. Jeśli któreś jest
bliskie zablokowania się, ABS
automatycznie zmniejsza i ponownie
zwiększa siłę hamowania na tym kole.
Kierowca odczuje lekkie pulsowanie na
pedale hamulca i może usłyszeć stukot
dochodzący z układu hamulcowego.Jest to normalne zjawisko, gdy działa
system ABS. Nie hamuj pulsacyjnie.
Trzymaj wciśnięty pedał hamulca.
Lampka ostrzegawcza włącza się
w przypadku wystąpienia usterki
w systemie. Zapoznaj się z sekcją
„Lampki i komunikaty ostrzegawcze”
w rozdziale „Znajomość zestawu
wskaźników”.
UWAGA Droga hamowania samochodu
wyposażonego w system ABS może
wydłużyć się na sypkiej nawierzchni (na
przykład śnieg lub żwir), która
przykrywa warstwę utwardzoną.
W takich warunkach samochód bez
systemu ABS może zahamować na
krótszym odcinku, gdyż zablokowane
koła powodują usypywanie się przed
nimi warstw oporowych, które działają
spowalniająco na samochód.
UWAGA Dźwięk działania systemu ABS
może być słyszalny podczas
uruchamiania silnika lub bezpośrednio
po uruchomieniu samochodu, niemniej
jednak nie oznacza to usterki.SYSTEM TCS (System
kontroli trakcji)
70) 71) 72)
System kontroli trakcji (TCS) zapobiega
poślizgowi i zwiększa bezpieczeństwo
poprzez korektę momentu obrotowego
silnika.Gdy system wykryje poślizg któregoś
koła napędzanego, zmniejsza moment
obrotowy silnika, aby zapobiec utracie
przyczepności.
Oznacza to, że silnik, poprzez
samoczynną regulację, dostarcza
optymalny moment na koła napędzane,
zapobiegając poślizgowi i utracie
przyczepności.
Lampka ostrzegawcza włącza się
w przypadku wystąpienia usterki
w systemie. Zapoznaj się z sekcją
„Lampki i komunikaty ostrzegawcze”
w rozdziale „Znajomość zestawu
wskaźników”.
Uwaga Aby wyłączyć system TSC,
naciśnij wyłącznik DSC OFF.
Lampka sygnalizacyjna systemu
TCS/DSC
Lampka sygnalizacyjnaświeci się
przez kilka sekund po włączeniu
zapłonu.
Jeżeli system TCS lub DSC jest
aktywny, lampka sygnalizacyjna miga.
Jeżeli lampka
świeci się na stałe,
system TCS, DSC lub wspomagania
awaryjnego hamowania może być
uszkodzony i nie działać prawidłowo.
Skontaktuj się z ASO marki Abarth.
OSTRZEŻENIE Oprócz migającej
lampki ostrzegawczej usłyszysz
delikatny dźwięk pracy systemu,
82
BEZPIECZEŃSTWO
Page 133 of 248
HAMULEC
POSTOJOWY
137) 138) 139)
OSTRZEŻENIE Jazda z włączonym
hamulcem postojowym spowoduje
nadmierne zużycie klocków
hamulcowych.
Włączanie hamulca postojowego
Naciśnij pedał hamulca, a następnie
pociągnij mocno dźwignię hamulca
postojowego do góry, aby
unieruchomić samochód.
Wyłączanie hamulca postojowego
Wciśnij pedał hamulca, pociągnij
dźwignię hamulca postojowego 1 do
góry rys. 87, a następnie naciśnij
przycisk odblokowujący 2.
Przytrzymując przycisk, opuść dźwignię
hamulca maksymalnie w dół.
Wspomaganie awaryjnego
hamowania
Podczas awaryjnego hamowania, gdy
konieczne jest naciśnięcie na pedał
hamulca z większą siłą, system
wspomagania awaryjnego hamowania
zwiększa siłę wspomagania, a tym
samym skuteczność hamowania.
Gdy naciskasz na pedał hamulca
mocniej lub szybciej, hamulce działają
bardziej skutecznie.
UWAGA Kiedy naciskasz mocno lub
szybko na pedał hamulca, będzie się on
wydawał bardziej miękki, jednak
hamulce będą skuteczniejsze. Jest to
normalny efekt działania wspomagania
nagłego hamowania i nie świadczy
o nieprawidłowości.
UWAGA Kiedy naciśniesz mocno pedał
hamulca lub naciśniesz go szybciej,
możesz usłyszeć odgłos pracy pompy
dochodzący z układu hamulcowego.
Jest to normalny efekt działania
wspomagania nagłego hamowania i nie
świadczy o usterce.
UWAGA Wspomaganie nagłego
hamowania nie zastępuje działania
zasadniczego układu hamulcowego
samochodu.UWAGA
137)Podczas manewrów parkingowych na
drogach pochyłych należy skręcić kołami
przednimi w stronę krawężnika (jeśli
samochód jest ustawiony przodem w dół
wzniesienia) lub w kierunku przeciwnym,
jeśli samochód jest ustawiony przodem
w górę wzniesienia. Jeżeli samochód
parkowany jest na stromym wzniesieniu,
należy zablokować koła klinami lub
kamieniami.
138)Nigdy nie zostawiaj w samochodzie
dzieci bez opieki. W przypadku oddalania
się od samochodu należy zabierać zawsze
kluczyk ze sobą.
139)Nie używaj samochodu ze zużytymi
klockami hamulcowymi. Jazda ze zużytymi
klockami hamulcowymi zagraża
bezpieczeństwu. Hamulce mogą nie
zadziałać, co może być przyczyną
poważnego wypadku. Gdy usłyszysz pisk
z okolic kół, skontaktuj się z ASO marki
Abarth.
8705050102-12A-001AB
131
Page 136 of 248
zauważysz, że prędkość obrotowa
silnika niespodziewanie wzrasta, lub
usłyszysz, że silnik wchodzi na wysokie
obroty, upewnij się, czy przypadkowo
nie włączyłeś manualnego trybu zmiany
biegów.
POŁOŻENIA DŹWIGNI
WYBIERANIA BIEGÓW
P (Parkowanie)
143) 144)
Położenie P blokuje skrzynię biegów
i zapobiega przemieszczeniu
samochodu. Dźwignia wybierania
biegów musi znajdować się
w położeniu P lub N, aby uruchomić
rozrusznik.
OSTRZEŻENIE Ustawienie dźwigni
wybierania biegów w położeniach P, N
lub R, gdy samochód znajduje się
w ruchu, może uszkodzić skrzynię
biegów.
OSTRZEŻENIE Włączenie biegu do
jazdy do przodu lub do tyłu
w momencie, gdy silnik pracuje na
obrotach wyższych niż obroty biegu
jałowego, może uszkodzić skrzynię
biegów.
R (Wsteczny)
W położeniu R samochód jedzie tylko
do tyłu. Z wyjątkiem nielicznych sytuacji
samochód należy zatrzymaj przedwłączeniem lub wyłączeniem
wstecznego biegu.
Z systemem czujników parkowania:
gdy dźwignia wybierania biegów jest
ustawiona w położeniu R, a wyłącznik
zapłonu znajduje się w położeniu ON,
system czujników parkowania jest
włączony i słychać sygnał dźwiękowy.
N (Luz)
145)
W położeniu N koła i skrzynia biegów
nie są zablokowane. Samochód będzie
się toczył nawet po minimalnym
pochyleniu, jeśli nie zostanie włączony
hamulec postojowy lub naciśnięty pedał
hamulca.
OSTRZEŻENIE Nie przełączaj dźwigni
w położenie N podczas jazdy. Możesz
uszkodzić skrzynię biegów. Aby
zapobiec nagłemu ruszeniu
samochodu, uruchom hamulec
postojowy lub naciśnij pedał hamulca,
zanim przełączysz dźwignię z położenia
N.
D (Jazda)
Położenie D jest to normalne położenie
do jazdy. Od chwili ruszenia skrzynia
automatycznie będzie wykorzystywać
6 przełożeń.
M (Tryb manualny)
Położenie M jest położeniem
manualnego trybu zmiany biegów. Biegi
wyższe lub niższe można włączać za
pomocą dźwigni zmiany biegów.
Zapoznaj się z sekcją „Tryb manualnej
zmiany biegów”.
SYSTEM SHIFT-LOCK
System Shift-Lock zapobiega
przesunięciu dźwigni z położenia P, jeśli
pedał hamulca nie jest naciśnięty.
Aby zmienić położenie dźwigni z P:
naciśnij i przytrzymaj pedał hamulca;
uruchom silnik;
naciśnij i przytrzymaj przycisk
blokady dźwigni wybierania biegów;
przesuń dźwignię wybierania biegów.
Gdy wyłącznik zapłonu znajduje się
w położeniu ACC lub zapłon jest
wyłączony, dźwigni nie można
przesunąć z położenia P.
Gdy dźwignia zmiany biegów nie
znajduje się w położeniu P, wyłącznika
zapłonu nie można ustawić w położeniu
OFF.
RĘCZNE
ODBLOKOWYWANIE
POŁOŻENIA DŹWIGNI
Jeżeli w normalnej procedurze zmiany
biegów dźwigni nie da się przesunąć
z położenia P, trzymaj cały czas
wciśnięty pedał hamulca.
134
URUCHAMIANIE I JAZDA
Page 170 of 248
OPISWARTOŚĆ PRĄDOWA
BEZPIECZNIKAZABEZPIECZANY OBWÓD
F03 HORN2 7,5 A Sygnalizator dźwiękowy
F06 — — —
F07 INTERIOR 15 A Lampka sufitowa
F09 AUDIO2 15 A System audio
F10 METER1 10 A Zestaw wskaźników
F11 SRS1 7,5 A Poduszki powietrzne
F12 — — —
F13 RADIO 7,5 A System audio
F17 AUDIO1 25 A System audio
F18 A/C MAG 7,5 A Układ klimatyzacji
F20 AT 15 A System sterowania skrzyni biegów (zależnie od wyposażenia)
F21 D LOCK 25 A Zamki sterowane elektrycznie
F22 H/L RH 20 A Światło przednie (strona prawa)
F24 TAIL 20 A Światła tylne/Podświetlenie tablicy rejestracyjnej/Światła pozycyjne
F25 DRL 15 A Światła do jazdy dziennej
F26 ROOM 25 A Lampka sufitowa
F27 FOG 15 A Światła przeciwmgłowe
F28 H/CLEAN 20 A Spryskiwacze reflektorów (zależnie od wyposażenia)
F29 STOP 10 AŚwiatła stop/Tylne światło przeciwmgłowe (zależnie od
wyposażenia)
F30 HORN 15 A Sygnalizator dźwiękowy
F31 H/L LH 20 A Światło przednie (strona lewa)
168
W RAZIE AWARII
Page 187 of 248
Poziom płynu w układzie chłodzenia
silnika
Poziom płynu hamulcowego
i sprzęgłowego
Poziom płynu do spryskiwaczy
Obsługa akumulatora
Ciśnienie w oponach
Niewłaściwe lub niekompletne
wykonanie czynności obsługowych
może spowodować problemy. Ten
rozdział zawiera tylko instrukcje
dotyczące przeprowadzania łatwych
czynności.
Jak podano we „Wprowadzeniu”,
niektóre procedury mogą być
wykonane wyłącznie przez
wykwalifikowanych specjalistów za
pomocą specjalnych narzędzi.
Kontrola okresowa wykonana
nieprawidłowo przez właściciela
podczas okresu gwarancji może
spowodować jej utratę. Szczegółowe
informacje znajdują się w Książce
Gwarancyjnej przekazywanej wraz
z samochodem. Jeżeli nie masz
pewności, że czynności serwisowe lub
obsługowe wykonasz samodzielnie,
zalecamy skorzystanie z usług ASO
marki Abarth.
Obowiązują normy ochrony środowiska
dotyczące usuwania zużytych olejów
i płynów. Prosimy o właściwe usuwaniezużytych produktów zgodnie z normami
ochrony środowiska.
Zalecamy przekazanie zużytych olejów
i płynów z Twojego samochodu do ASO
marki Abarth.KONTROLE OKRESOWE
Co1000 kmlub przed długą podróżą
należy sprawdzić i ewentualnie
przywrócić właściwy stan/uzupełnić:
poziom płynu w układzie chłodzenia
silnika;
poziom płynu hamulcowego;
poziom płynu do spryskiwaczy szyb;
ciśnienie i stan opon;
działanie układu oświetlenia
(reflektory, światła kierunkowskazów,
światła awaryjne itd.);
działanie układu wycieraczek/
spryskiwaczy szyby i ustawienie/zużycie
piór wycieraczki szyby przedniej.
Co 3000 kmnależy sprawdzić
i ewentualnie uzupełnić: poziom oleju
silnikowego.
EKSPLOATACJA
SAMOCHODU
W TRUDNYCH
WARUNKACH
W razie, gdyby samochód był
eksploatowany przeważnie w jednej
z poniższych okoliczności:
jazda po zakurzonych drogach;
jazda na krótkich (mniej niż 7-8 km)
i powtarzanych odcinkach przytemperaturze zewnętrznej poniżej zera;
silnik, który pracuje często na biegu
jałowym, lub odbywanie długich tras
przy małej prędkości lub w przypadku
długiego postoju;
konieczne jest wykonywanie poniższych
kontroli częściej, niż podano w Wykazie
czynności przeglądów okresowych:
kontrola stanu i zużycia klocków
hamulców tarczowych przednich;
kontrola czystości zamków pokrywy
komory silnika i bagażnika, czyszczenie
i smarowanie zespołów dźwigni;
kontrola wzrokowa stanu: silnika,
skrzyni biegów, napędu, odcinków
sztywnych i elastycznych przewodów
(wydechowych, zasilania paliwem,
hamulcowych), elementów gumowych
(osłony, złączki, tuleje itd.);
kontrola stanu naładowania
akumulatora i poziomu elektrolitu;
kontrola wzrokowa stanu pasków
napędu akcesoriów;
kontrola i w razie konieczności
wymiana oleju silnikowego i filtra oleju;
kontrola i w razie konieczności
wymiana filtra przeciwpyłkowego;
kontrola i w razie konieczności
wymiana filtra powietrza.
185
Page 189 of 248
Tysiące kilometrów15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Lata12345678910
Kontrola wzrokowa stanu ogólnego: nadwozia
z zewnątrz, zabezpieczeń podwozia, sztywnych
i elastycznych przewodów (wydechowych,
zasilania paliwem, hamulcowych), elementów
gumowych (osłony, złączki, tuleje itd.) oraz
widocznych mocowań
●●●●●
Kontrola wzrokowa stanu i działania elementów
układu kierowniczego●●●●●
Kontrola luzów łożysk kół i przednich oraz
tylnych przegubów●●●●●
Kontrola ustawienia/zużycia piór wycieraczek
szyby przedniej●●●●●
Kontrola działania układu wycieraczek/
spryskiwaczy szyby i w razie konieczności
regulacja dysz spryskiwaczy
●●●●●
Kontrola czystości zamków pokrywy komory
silnika i bagażnika, a także czyszczenie
i smarowanie dźwigni
●●●●●
Kontrola skoku dźwigni hamulca ręcznego
i w razie potrzeby wyregulowanie●●●●●●●●●●
Kontrola wzrokowa stanu i zużycia klocków
hamulców tarczowych przednich/tylnych i stanu
sygnalizatora zużycia klocków
●●●●●●●●●●
187
Page 194 of 248
Gdy poziom płynu chłodzącego obniży
się w zbiorniku wyrównawczym do
wskazania L (Niski), dolej odpowiednią
ilość płynu do osiągnięcia oznaczenia F
(Pełny).
Dokręć korek zbiornika
wyrównawczego po uzupełnieniu płynu.
Jeżeli zbiornik wyrównawczy jest pusty
lub konieczne jest częste uzupełnianie
poziomu płynu chłodzącego, skontaktuj
się z ASO marki Abarth.
OSTRZEŻENIE Płyn chłodzący
uszkodzi lakier. W razie rozlania go na
lakier szybko go spłucz.
OSTRZEŻENIE Używaj tylko miękkiej
(demineralizowanej) wody do
rozcieńczania płynu chłodzącego.
Woda zawiera minerały, które
zmniejszają skuteczność chłodzenia.OSTRZEŻENIE Nie dolewaj samej
wody. Zawsze dolewaj odpowiedni
roztwór płynu chłodzącego.
OSTRZEŻENIE Silnik zawiera części
aluminiowe i musi być chroniony
płynem na bazie glikolu etylenowego,
co zapobiega korozji i zamarzaniu.
OSTRZEŻENIE NIE UŻYWAJ płynów
zawierających alkohol, metanol, boran
lub krzemiany. Może to spowodować
uszkodzenie układu chłodzenia.
OSTRZEŻENIE NIE MIESZAJ alkoholu
lub metanolu z płynem chłodzącym.
Może dojść do uszkodzenia układu
chłodzenia.
OSTRZEŻENIE Nie używaj roztworów
zawierających więcej niż 60% dodatku
zapobiegającego przed zamarzaniem.
Może to spowodować zmniejszenie
skuteczności chłodzenia.
OSTRZEŻENIE Jeżeli na korku lub
w pobliżu korka układu chłodzenia
znajduje się wskaźnik „FL22”, używaj
w układzie płynu typu FL22.
Stosowanie innego płynu chłodzącego
niż FL-22 może spowodować poważne
uszkodzenia silnika i układu chłodzenia.
PŁYN HAMULCOWY/
SPRZĘGŁA
202) 207)
41)
Powinien znajdować się między
oznaczeniami MAX i MIN rys. 154.
Poziom płynu obniża się wraz
z przebiegiem pojazdu i zużywaniem się
klocków hamulcowych. Jeżeli poziom
nadmiernie się obniża, układ powinien
być sprawdzony przez ASO marki
Abarth.
UWAGA W wersjach z kierownicą po
prawej stronie zbiornik znajduje się po
lewej stronie komory silnika.
15307030501-121-001AB
15407030601-121-002AB
192
KONSERWACJA I PIELĘGNACJA
Page 197 of 248
205)Jeżeli samochód ma pozostać przez
dłuższy czas w szczególnie zimnych
warunkach, należy wymontować
akumulator i przenieść go w ciepłe miejsce;
w przeciwnym razie istnieje ryzyko
zamarznięcia urządzenia.
206)Przy obsłudze akumulatora lub
przebywając w jego pobliżu, należy chronić
zawsze oczy okularami ochronnymi.
207)Jeżeli poziom płynu hamulcowego/
układu wspomagania sprzęgła jest niski,
sprawdź układ hamulcowy. Niski poziom
płynu hamulcowego/układu wspomagania
sprzęgła zagraża bezpieczeństwu. Niski
poziom płynu oznacza zużycie klocków
hamulcowych lub wyciek z układu
hamulcowego. Układ hamulcowy może
ulec uszkodzeniu i stać się przyczyną
wypadku.
208)Napełniaj zbiornik tylko płynem do
spryskiwaczy szyb lub czystą wodą. Użycie
płynu chłodzącego jako płynu do
spryskiwaczy szyb zagraża
bezpieczeństwu. Jeżeli zostanie
rozprowadzony na przedniej szybie,
zabrudzi ją, co pogorszy widoczność
i może być przyczyną wypadku.
OSTRZEŻENIE
39)Należy uważać, aby przy uzupełnianiu
poziomu płynów nie pomieszać ze sobą
różnych ich rodzajów: nie są one wzajemnie
kompatybilne! Wlanie niewłaściwego płynu
może poważnie uszkodzić samochód.
40)Poziom oleju nie powinien nigdy
przekraczać oznaczenia MAX.41)Należy uważać, aby płynem
hamulcowym, powodującym korozję, nie
polać elementów lakierowanych. Gdyby tak
się stało, należy natychmiast przemyć takie
miejsce wodą.
OSTRZEŻENIE
4)Zużyty olej silnikowy i wymieniony filtr
zawierają substancje szkodliwe dla
środowiska. W celu dokonania wymiany
oleju i filtrów zaleca się zwracać się do ASO
marki Abarth.
5)Zużyty olej przekładniowy zawiera
substancje szkodliwe dla środowiska.
W celu dokonania wymiany oleju zaleca się
zwracać się do ASO marki Abarth.
6)Akumulatory zawierają substancje, które
są bardzo niebezpieczne dla środowiska.
W celu zapoznania się z procedurą
wymiany akumulatora skontaktuj się z ASO
marki Abarth.
ŁADOWANIE
AKUMULATORA
209) 210)
PRZESTROGI
OSTRZEŻENIE Opis procedury
ładowania akumulatora przedstawiono
wyłącznie informacyjnie. W celu
wykonania tej czynności należy zwrócić
się do ASO marki Abarth.
OSTRZEŻENIE Przed naładowaniem
akumulatora wyłącz silnik i wszystkie
odbiorniki.
OSTRZEŻENIE Akumulator zaleca się
ładować wolno prądem o niskim
natężeniu przez około 24 godziny.
Ładowanie akumulatora przez dłuższy
czas może spowodować jego
uszkodzenie.
OSTRZEŻENIE Ważne jest, aby
przewody instalacji elektrycznej były
odpowiednio podłączone ponownie do
akumulatora, czyli przewód dodatni (+)
do zacisku dodatniego, a przewód
ujemny (–) do zacisku ujemnego.
Zaciski akumulatora są oznaczone
symbolami plusa (+) w przypadku
zacisku dodatniego i minusa (–)
w przypadku zacisku ujemnego, a ich
symbole znajdują się na pokrywie
195