radio Abarth 124 Spider 2021 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2021, Model line: 124 Spider, Model: Abarth 124 Spider 2021Pages: 244, PDF Size: 3.93 MB
Page 10 of 244
TABLEAU DE BORD
1 - Aérateurs latéraux réglables;2-Levier extérieur de contrôle de lumière;3-Tableau de bord;4-Levier d'essuie-glaces ;
5 - Aérateurs centraux réglables;6-Bouton de feux de détresse;7-Système Radio 3” ou Radio 7” (le cas échéant) ;
8 - Airbag passager;9-Aérateurs centraux réglables (côté passager) - 10 Système de contrôle de la climatisation -
11 - Clé de contact ; 12 - Airbag ; 13 - boutons de commande (TPMS système / système BSM / système DSC)
102010200-123-555AB
8
PRISE EN MAIN DE VOTRE VÉHICULE
Page 16 of 244
ATTENTION
3)Avant de quitter le siège du conducteur,
coupez toujours le contact, enclenchez le
frein de stationnement et assurez-vous que
le levier sélecteur est à la position P
(transmission automatique) ou en 1
ère
vitesse ou encore à la position R
(transmission manuelle). Si vous ne le faites
pas, vous vous exposez à un danger. Un
mouvement inattendu du véhicule pourrait
se produire, ce qui pourrait alors provoquer
un accident. En outre, si votre intention est
de quitter le véhicule, même pour une
courte période, il est important de couper
le contact, car, lorsque vous laissez votre
véhicule dans une autre position, cela
désactive certains des systèmes de
sécurité du véhicule et décharge la batterie
de ce dernier.
4)Les ondes radio de la clé peuvent
affecter les dispositifs médicaux tels que
les stimulateurs cardiaques. Avant d'utiliser
la clé de contact près des personnes
portant des dispositifs médicaux,
rassurez-vous auprès du fabricant de ces
derniers ou de votre médecin que les
ondes radio de la clé n'auront aucune
incidence sur de tels dispositifs.5)Ne coupez pas le moteur pendant que le
véhicule est en mouvement. L'arrêt du
moteur lorsque le véhicule est en
mouvement pour une raison autre que
dans une situation d'urgence s'avère
dangereux. L'arrêt du moteur lorsque le
véhicule est en mouvement réduit la
capacité de freinage de ce dernier en
raison de la perte du frein assisté, ce qui
pourrait causer un accident et des
blessures graves.
6)Prenez toujours la clé de votre véhicule
avec vous une fois que vous le quittez, afin
d'empêcher tout actionnement accidentel
des commandes. N'oubliez pas
d'enclencher le frein de stationnement. Ne
laissez jamais des enfants sans surveillance
dans le véhicule.
SYSTÈME AVANCÉ
D'ENTRÉE SANS
CLÉ
(si fourni)
6)
La fonction à télécommande vous
permet de verrouiller/déverrouiller la
portière, le hayon et la trappe de
remplissage de carburant, ou d'ouvrir le
hayon tout en portant la clé.
ATTENTION Les ondes radio de la clé
peuvent affecter des dispositifs
médicaux tels que les stimulateurs
cardiaques : avant d'utiliser la clé de
contact près des personnes portant
des dispositifs médicaux,
renseignez-vous auprès du fabricant de
ces derniers ou de votre médecin sur
les effets des ondes radio de la clé sur
de tels dispositifs.
ATTENTION Les fonctions du système
avancé d'entrée sans clé peuvent être
désactivées pour prévenir tout éventuel
effet négatif sur un utilisateur portant un
stimulateur cardiaque ou tout autre
dispositif médical. Si le système est
désactivé, vous ne pouvez pas
démarrer le moteur en portant
simplement la clé. Contactez un
concessionnaire Abarth pour plus de
14
PRISE EN MAIN DE VOTRE VÉHICULE
Page 59 of 244
TEMOINS ET MESSAGES
ATTENTION Ces indications du voyant
sur le tableau de bord sont données à
titre indicatif et de précaution. Par
conséquent, elles ne doivent pas être
considérées comme étant exhaustives
et/ou alternatives aux informations
contenues dans le Manuel du
conducteur, que nous vous
recommandons de lire minutieusement
dans tous les cas. Consultez toujours
les informations de ce chapitre en cas
d'indication de panne.
ATTENTION Le voyant du tableau de
bord reste allumer jusqu’à l’élimination
de la cause de la panne.
Versions avec Radio 7”
Les détails de certains avertissements
peuvent être visualisés sur l'écran
central.
Procédez comme suit :
Si le voyant d’avertissement
s’allume, sélectionnez
l’icône sur
l’écran d’accueil pour afficher l’écran
d’application ;
sélectionnez« Moniteur d'état du
véhicule »;
Sélectionnez «Avertissements»
pour afficher les avertissements en
cours ;
Sélectionnez un avertissement pour
voir ses détails.
TÉMOINS ET MESSAGES
Pour les voyants
d'avertissement/d'indications :
Voyant principal ;
Voyant d'avertissement du système
de freins ;
Voyant d'avertissement d'ABS ;
Voyant d'avertissement du système
de charge ;
Voyant d'avertissement d'huile
moteur ;
Voyant de contrôle du moteur ;
Voyant de température élevée du
liquide de refroidissement du moteur ;
Voyant de transmission
automatique ;
Voyant de dysfonctionnement de la
direction assistée électrique ;
Voyant du système d'Air
Bags/prétensionneur de ceinture de
sécurité ;
Voyant de capot actif ;
Voyant de niveau bas de carburant ;
Voyant d’avertissement de ceinture
de sécurité ;
Voyant d’avertissement de ceinture
de sécurité ;
Voyant d’avertissement de portière
entrouverte ;
Voyant de niveau bas de liquide
lave-glace (si fourni) ;
Voyant du système de contrôle de
pression des pneus (Tyre Pressure
Monitoring System) ;
Voyant d’avertissement de la clé de
contact ;
Voyant de clé de phare LED ;
Voyant de clé ;
Voyant TCS/DSC ;
Voyant DSC OFF ;
Voyant de sécurité ;
Voyant de désactivation de l’Air Bag
passager (si fourni).
Le voyant s’allume lorsque le contact
est ouvert pour une vérification de
fonctionnement et s’éteint quelques
secondes après ou lors du démarrage
du moteur. Si le voyant ne s’allume pas
ou reste allumer, contactez un
concessionnaire Abarth.
Exclusivement réservé au « Voyant
du système de frein »: le voyant
s'allume de façon continue lorsque
vous actionnez le frein de
stationnement.
57
Page 72 of 244
Voyant d’avertissement Signification Que faire
VOYANT DE TRANSMISSION AUTOMATIQUE
(si fourni)
Le voyant s’allume lorsque la transmission a
un problème.
REMARQUE IMPORTANTE : Si le voyant de
transmission automatique s’allume, cela
signifie que la transmission a un problème
électrique. Continuer de conduire votre
véhicule dans cette condition peut
endommager votre transmission. Contactez
un concessionnaire Abarth dès que possible.Contactez un concessionnaire Abarth dès que
possible.
VOYANT PRINCIPAL
Le voyant s’allume lorsque le système est
défaillant. Ouvrez l’affichage principal et
vérifiez son contenu. Consultez le paragraphe
« Véhicules avec Radio 7” » de ce chapitre.Contactez un concessionnaire Abarth dès que
possible.
70
CONNAÎTRE LE TABLEAU DE BORD
Page 87 of 244
SYSTÈMES DE
CONDUITE
AUXILIAIRES
TPMS (système de
contrôle de la pression
des pneus)
(si prévu)
77) 78) 79)
Le système de contrôle de la pression
des pneus (TPMS) surveille la pression
de chaque pneu. Si la pression d’un ou
plusieurs pneus est trop faible, le
système informe le conducteur par le
voyant d’avertissement du tableau de
bord et par le bip sonore
d’avertissement. Voir le paragraphe
« Voyants et messages
d'avertissement » dans le chapitre
« Connaitre le tableau de bord. »
Voir « Signal sonore de la pression de
gonflage des pneus » dans « Activation
du signal d'avertissement » dans le
chapitre « Connaitre le tableau de
bord ».
Les capteurs de pression des pneus
installés sur chaque roue envoient des
données sur la pression des pneus par
signal radio au récepteur du véhicule.
REMARQUE : lorsque la température
ambiante est faible en raison des
variations saisonnières, la température
des pneus sont également plus faibles.Lorsque la température des pneus
diminue, la pression de l’air diminue
également. Le voyant d’avertissement
TPMS peut clignoter de manière plus
fréquente. Inspectez visuellement les
pneus chaque jour avant de conduire,
et vérifiez la pression des pneus chaque
mois à l’aide d’une jauge de pression
des pneus. Lors du contrôle des
pressions de pneus, l’utilisation d’une
jauge de pression des pneus
numérique est recommandée.
Le système TPMS ne vous dispense de
vérifier la pression et l’état des quatre
pneus régulièrement.
ATTENTION Chaque pneu, y compris le
pneu de rechange (si fourni), doit être
vérifié chaque mois à froid et gonflé à la
pression de gonflage recommandée par
le constructeur du véhicule sur la
plaque-étiquette du véhicule ou de
l’étiquette de pression de gonflage des
pneus (si votre véhicule a des pneus
d’une taille différente de la taille
indiquée sur la plaque-étiquette du
véhicule ou sur l’étiquette de pression
de gonflage des pneus, vous devez
déterminer la pression de gonflage
appropriée pour ces pneus).
ATTENTION Comme dispositif de
sécurité supplémentaire, votre véhicule
a été équipé d’un système TPMS qui
illumine un voyant lumineux de pressionde pneu faible lorsque l’un ou plusieurs
de vos pneus sont sous-gonflés. Par
conséquent, lorsque le voyant lumineux
de pression de pneu faible s’allume,
vous devez vous arrêter et vérifier vos
pneus dès que possible, et les gonfler à
la pression appropriée. Conduire avec
un pneu sous-gonflé provoque une
surchauffe du pneu et peut entraîner
une défaillance du pneu. Le
sous-gonflage réduit également
l’efficacité du carburant et la durée de
vie de la bande de roulement du pneu,
et peut affecter la maniabilité du
véhicule et la capacité de freinage.
ATTENTION Veuillez noter que le TPMS
ne remplace pas un entretien approprié
des pneus, et il incombe au conducteur
de maintenir la pression correcte des
pneus, même si le sous-gonflage n’a
pas atteint le niveau pour déclencher
l’éclairage du voyant lumineux de
pression de pneu faible TPMS. Votre
véhicule est également équipé d’un
indicateur de dysfonctionnement du
TPMS pour indiquer quand le système
ne fonctionne pas correctement.
ATTENTION L’indicateur de
dysfonctionnement TPMS est combiné
au voyant lumineux de pression de
pneu faible. Lorsque le système détecte
une panne, le voyant lumineux clignote
pendant environ une minute, puis reste
85
Page 88 of 244
allumé en continu. Cette séquence se
poursuivra à chaque démarrage du
véhicule tant que le dysfonctionnement
persistera. Lorsque l’indicateur de
dysfonctionnement est allumé, le
système peut ne pas être en mesure de
détecter ou signaler la faible pression
des pneus comme prévu. Les
dysfonctionnements du TPMS peuvent
survenir pour diverses raisons, y
compris l’installation de pneus ou de
roues de rechange ou leur alternance
sur le véhicule qui empêcheraient le
TPMS de fonctionner correctement.
Vérifiez toujours l’indicateur de
dysfonctionnement du TPMS après
avoir remplacé un(e) ou plusieurs pneus
ou roues sur votre véhicule, pour vous
assurer que le remplacement ou
l’alternance des pneus et des roues de
rechange permet au TPMS de
continuer à fonctionner correctement.
ATTENTION Pour éviter les fausses
lectures, le système opère un
échantillonnage pendant un certain
temps avant d’indiquer un problème.
Par conséquent, il n’enregistrera pas
instantanément un dégonflage rapide
du pneu ou une crevaison.
Activation d’erreur du système
Lorsque le voyant d'avertissement
TPMS s’allume, cela peut indiquer undysfonctionnement du système.
Contactez un concessionnaire Abarth.
Une activation d’erreur du système peut
se produire dans les cas suivants :
lorsqu’il existe un équipement ou
appareil à proximité du véhicule qui
utilise la même fréquence radio que
celle des capteurs de pression des
pneus ;
lorsqu’un dispositif métallique tel
qu’un système de navigation non
authentique est posé près du centre du
tableau de bord, ce qui peut bloquer les
signaux radio en provenance du
capteur de pression des pneus vers le
récepteur ;
pendant l'utilisation dans le véhicule
des dispositifs suivants qui peuvent
causer des interférances radio avec le
récepteur : un appareil numérique, tel
qu'un PC ou un convertisseur de
couranttel qu'un convertisseur CC-CA ;
lorsque l’excès de neige ou de glace
adhère au véhicule, en particulier autour
des roues ;
lorsque les batteries de capteurs de
pression des pneus sont épuisées ;
lors de l’utilisation d’une roue
dépourvue de capteur de pression des
pneus ;
lors de l’utilisation de pneus avec fil
d’armature en acier dans les parois
latérales ;
lors de l’utilisation de chaînes
antidérapantes.
Roues et pneumatiques
ATTENTION Lors de l’inspection ou de
l’ajustement des pressions d’air des
pneus, évitez d’appliquer une force
excessive à la partie de la tige de l’unité
de roue. La partie de tige pourrait être
endommagée.
Changement des pneus et des
roues
La procédure suivante permet au TPMS
de reconnaître le code de signal
d’identification unique du capteur de
pression des pneus lorsque les pneus
ou les roues sont changé(e)s, tels que
le changement vers et à partir de pneus
d’hiver.
ATTENTION Chaque capteur de
pression des pneus dispose d’un code
de signal d’identification unique. Le
code de signal doit être enregistré sur le
TPMS avant de pouvoir fonctionner. La
meilleure façon de le faire consiste à
demander à un concessionnaire Abarth
de changer votre pneu et terminer
l’enregistrement du code de signal
d’identification.
Lorsque vous faites changer vos
pneus chez un concessionnaire
Abarth: quand un concessionnaire
Abarth change les pneus de votre
86
SÉCURITÉ
Page 167 of 244
DESCRIPTIONAMPÉRAGE DES
FUSIBLESCOMPOSANT PROTÉGÉ
F03 HORN2 7,5 A Klaxon
F06 — — —
F07 INTÉRIEUR 15 A Plafonnier
F09 AUDIO2 15 A Système audio
F10 METER1 10 A Bloc des instruments
F11 SRS1 7,5 A Airbag
F12 — — —
F13 RADIO 7,5 A Système audio
F17 AUDIO1 25 A Système audio
F18 A/C MAG 7,5 A Climatisation
F20 AT 15 A Système de commande de la transmission (si fourni)
F21 D LOCK 25 A Verrouillages électriques des portes
F22 H/L RH 20 A Phare (droit)
F24 TAIL 20 A Feux arrière/éclairage de plaque minéralogique/feux de position
F25 DRL 15 A Feux de jour
F26 ROOM 25 A Plafonnier
F27 FOG 15 A Feux antibrouillards
F28 H/CLEAN 20 A Lave-phare (si fourni)
F29 STOP 10 A Feux de stop/feu antibrouillard arrière (si fournis)
F30 KLAXON 15 A Klaxon
F31 H/L LH 20 A Phare (gauche)
F33 HAZARD 15 A Feux de détresse, clignotants
165
Page 215 of 244
MULTIMÉDIA
Ce chapitre décrit les fonctions
principales du système Radio 3” et
Radio 7” qui peut être monté sur le
véhicule.
CONSEILS, COMMANDES ET
INFORMATIONS GÉNÉRALES. . . .214
Radio 3 po................215
Radio 7 po................221
213
Page 217 of 244
Radio 3 po
PANNEAU AVANT
16306020300-121-001
215
Page 218 of 244
COMMANDES AU
VOLANT
Les commandes des principales
fonctions du système sont présentes
sur le volant fig. 164 (versions avec
mains libres
Bluetooth®
et
fig. 165 (versions avec mains libres
Bluetooth®
) pour en faciliter le
contrôle.
COMMUTATEURS DE VOLUME
Appuyez sur le commutateur du volume
en le soulevant+pour augmenter le
volume. Appuyez sur le commutateur
du volume en l’abaissant–pour
diminuer le volume.
COMMUTATEUR DE RECHERCHE
Radio MW/LW/FM
Appuyez sur le commutateur de
recherche
/. La radio
sélectionne la station suivante/
précédente selon son ordre de
mémorisation.
Maintenez enfoncé le commutateur de
recherche
/pour rechercher
toutes les stations accessibles sur une
fréquence supérieure ou inférieure,
qu’elle ait été ou non mémorisée.
Les stations de radio qui ont été
précédemment mémorisées à l’aide du
réglage de mémorisation automatique
peuvent être rappelées en appuyant sur
le commutateur de recherche
/
pendant l’écoute de n’importe
quelle station de radio mémorisée à
l’aide du réglage de mémorisation
automatique.
Les stations de radio peuvent être
rappelées dans l’ordre où elles ont été
mémorisées à chaque pression sur le
commutateur
/.
Audio USB /
Bluetooth®
AudioAppuyez sur le commutateur de
recherche
pour passer au début
de la piste suivante. Appuyez quelques
secondes sur le commutateur de
recherche
après le début de la
lecture pour passer au début de la piste
précédente.
Appuyez sur le commutateur de
recherche
après quelques
secondes pour commencer la lecture à
partir du début de la piste actuelle.
COMMUTATEUR SILENCIEUX
Appuyez une fois sur le commutateur
silencieux
pour couper le son de la
radio et appuyez une nouvelle fois sur le
commutateur pour rétablir la sortie
audio.
Si le contact est coupé alors que le son
de la radio est coupé, le mode
silencieux est annulé. Au redémarrage
du moteur, l’audio n’est donc pas
coupé. Pour couper de nouveau le son,
appuyez sur le commutateur silencieux
.
COMMANDE DE MISE EN
MARCHE / VOLUME
MISE EN MARCHE / ARRÊT
Mettez le contact sur ACC ou ON.
Appuyez sur le boutonPUSH POWER
pour allumer le système audio. Appuyez
1640620500-189-099AB
1650620500-188-088AB
216
MULTIMÉDIA