kontrolky Abarth 124 Spider 2021 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2021, Model line: 124 Spider, Model: Abarth 124 Spider 2021Pages: 228, velikost PDF: 4.48 MB
Page 71 of 228

Varovná kontrolka Co to znamená Jak postupovat
KONTROLKA KLÍČKU
Blikání varovné kontrolky
Jestliže přepnete startovací tlačítko z ON na
ACC neb OFF, může asi 30 minut blikat
kontrolka indikující slabou baterii v klíčku.Vyměňte ji za novou dříve, než klíček přestane
fungovat.
Modré varovné kontrolky
Varovná kontrolka Co to znamená Jak postupovat
HLAVNÍ DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY
Varovná kontrolka se rozsvítí rozsvícením
hlavních dálkových světlometů.
KONTROLKA NÍZKÉ TEPLOTY CHLADICÍ
KAPALINY
(pro verze / trhy, kde je k dispozici)
Kontrolka se rozsvítí při nízké teplotě chladicí
kapaliny a zhasne, jakmile se motor zahřeje.
Jestliže zůstane stavová kontrolka nízké
teploty chladicí kapaliny svítit po zahřátí
motoru na dostatečnou teplotu, jedná se
o závadu snímače teploty.Kontaktujte co nejdříve autorizovaný servis.
69
Page 74 of 228

UPOZORNĚNÍ
ZOBRAZOVANÁ NA
DISPLEJI
Jestliže se upozornění zobrazí na
prostředním displeji, proveďte (s klidem)
patřičné akce podle zobrazených
pokynů.
Jestliže se na prostředním displeji
zobrazí následující upozornění,
znamená to případně, že systém
vozidla nefunguje správně:
Vys. tepl. chladicí kapal. motoru:
upozornění se zobrazí při nadměrném
zvýšení teploty chladicí kapaliny motoru.
Závada systému dobíjení:
upozornění se zobrazí při závadě
dobíjení.
Teplotní varování:toto upozornění
se zobrazí, když je okolo středového
displeje vysoká teplota. V takovém
případě se doporučuje snížit teplotu
v kabině nebo v okolí středového
displeje, aby nebyl vystaven přímému
slunečnímu osvitu.
Zastavte vozidlo na bezpečném místě
a kontaktujte autorizovaný servis
Abarth.
JE AKTIVOVÁNA
ZVUKOVÁ VÝSTRAHA
Zvuková výstraha se aktivuje
v následujících případech:
Upozornění na rozsvícená světla.
Systém airbagu/systém předpínače
bezpečnostních pásů.
Aktivní kapota (je-li ve výbavě).
Nevypnuté zapalování (STOP).
Klíček odstraněn z vozidla.
Nelze ovládat vnitřní tlačítko (verze
s inteligentní bezklíčovou funkcí)
Zapomenutý klíček v zavazadlovém
prostoru (verze s inteligentní
bezklíčovou funkcí).
Zapomenutý klíček ve vozidle (verze
s inteligentní bezklíčovou funkcí).
Upozornění na rychlost vozidla (je-li
ve výbavě).
Upozornění na tlak v pneumatikách
(je-li ve výbavě).
Venkovní teplota (je-li ve výbavě).
Elektronický zámek řízení.
Upozornění na rychlost vozidla (je-li
ve výbavě).
Upozornění na 120 km/h (je-li ve
výbavě).
POZOR
62)Nikdy nezasahujte do systémů
airbagů/předpínačů; pro servis a opravy se
obraťte na autorizovaný servis Abarth. Je
bezpečné tyto systémy servisovat vlastní
péčí či s nimi nedovoleně manipulovat.
Airbag/předpínač se může náhodně
aktivovat či se vypnout a způsobit vážné
zranění či smrt.63)Nejezděte s vozidlem, když svítí či bliká
varovná kontrolka aktivní kapoty. Jízda
s vozidlem, když svítí či bliká varovná
kontrolka aktivní kapoty, je nebezpečná,
protože by se mechanismus aktivní kapoty
nemusel normálně aktivovat a fungovat tak,
jak je to stanoveno v případě střetu
s chodcem.
64)Pokud se rozsvítí nebo rozbliká varovná
kontrolka TPMS nebo zazní zvukové
upozornění na tlak v pneumatikách,
okamžitě snižte rychlost vozidla a zdržte se
náhlých změn směru a brzdění. Pokud se
rozsvítí nebo rozbliká varovná kontrolka
nebo zazní zvukové upozornění na tlak
v pneumatikách, je nebezpečné jet
s vozidlem vysokou rychlostí nebo s ním
nenadále manévrovat či brzdit. Mohly by se
zhoršit jízdní vlastnosti vozidla, a to by
mohlo vést k nehodě. Pokud chcete
zkontrolovat ucházení tlaku z pneumatik
nebo ušlou pneumatiku, zastavte na
bezpečném místě, kde můžete vizuálně
zkontrolovat, zda jsou dostatečně
nahuštěné pro pokračování v jízdě do
místa, kde je lze dohustit, nechat systém
opět zkontrolovat autorizovaným servisem
Abarth či v pneuservisu.
65)Neignorujte varovnou kontrolku TPMS.
Ignorování varovné kontrolky TPMS je
nebezpečné, i když víte, proč svítí. Problém
vyřešte co nejdříve před tím, než se vyvine
do vážnější situace, která by mohla vést
k poškození pneumatiky a vážné nehodě.
72
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVÝM PANELEM
Page 76 of 228

SYSTÉMY AKTIVNÍ
BEZPEČNOSTI
Ve vozidle jsou nainstalované následující
systémy aktivní bezpečnosti:
ABS (Anti-lock Braking System).
TCS (Traction Control System).
DSC (Dynamic Stability Control).
Aktivní kapota (aktivní ochrana
chodců).
Způsob fungování těchto systémů je
popsán na následujících stránkách.
SYSTÉM ABS (Anti-lock
Braking System)
66) 67) 68) 69)
Řídicí jednotka ABS nepřetržitě sleduje
rychlost všech kol. Pokud by mohlo
dojít k zablokování jednoho kola, ABS
reaguje tak, že ho automaticky uvolní
a pak znovu zabrzdí.
Řidič pocítí lehké vibrace na brzdovém
pedálu a může zaslechnout drnčivý
zvuk brzdného systému. To je normální
provoz ABS systému. Udržujte brzdový
pedál sešlápnutý bez pumpování na
pedál.
Varovná kontrolka se rozsvítí při závadě
systému. Postupujte podle “Kontrolky
a upozornění” v kapitole “Seznámení
s přístrojovým panelem”.
POZNÁMKA: Brzdná vzdálenost se
může prodloužit na nepevném povrchu
(například na sněhu či štěrku), podkterým je pevný podklad. Vozidlo
s normálním brzdovým systémem může
za těchto situací potřebovat kratší
brzdnou vzdálenost, protože při
prokluzu kol působí pneumatiky jako
drapáky.
POZNÁMKA: Zvuk provozu ABS je
možné slyšet také při startování motoru
nebo okamžitě po nastartování vozidla.
Tento zvuk ale nesignalizuje závadu
nebo špatnou funkci systému.
TCS SYSTEM (Traction
Control System) (Systém
kontroly trakce)
70) 71) 72)
Protiprokluzový systém Traction Control
System (TCS) zlepšuje přenos hnací síly
a bezpečnost ovládáním točivého
momentu motoru a brzděním.
Jakmile TCS detekuje prokluzování
vozidla, sníží točivý moment a ovládá
brzdy tak, aby předešel snížení hnací
síly.
To znamená, že na kluzkém povrchu
motor automaticky přizpůsobuje
moment tak, aby dodal optimální výkon
na hnací kola, omezil prokluz kol
a ztrátu hnací síly.
Varovná kontrolka se rozsvítí při závadě
systému. Postupujte podle “Kontrolky
a upozornění” v kapitole “Seznámení
s přístrojovým panelem”.
Pozn. Pro vypnutí TSC stiskněte spínač
DSC OFF.
Stavová kontrolka systému TCS /
DSC
Při sepnutí zapalování na ON se
kontrolka
na několik sekund rozsvítí.
Při zásahu systému TCS či DSC bliká
stavová kontrolka.
Jestliže svítí kontrolka
, může to
znamenat závadu TCS, DSC či
brzdového posilovače, které pak
nemusí pracovat správně. Kontaktujte
autorizovaný servis Abarth.
UPOZORNĚNÍ Jestliže varovná
kontrolka bliká a z motorového prostoru
je slyšet, jak systémy pracují, znamená
to, že TCS/DSC fungují správně.
UPOZORNĚNÍ Na kluzkém povrchu,
např. na čerstvě napadaném sněhu, se
mohou při zapnutí TCS zvýšit otáčky
motoru.
SYSTÉM DSC (Dynamic
Stability Control)
73) 74) 75)
Systém Dynamic Stability Control (DSC)
automaticky řídí brzdění a točivý
moment motoru ve spojitosti se
systémy, jako jsou ABS a TCS. To
pomáhá při kontrole bočního skluzu při
řízení na kluzkých površích nebo během
nenadálého nebo prudkého
74
BEZPEČNOST
Page 77 of 228

manévrování. Systém zlepšuje
bezpečnost vozidla. Viz „ABS systém
(Antilock Brake System)“ a „TCS
systém (Traction Control System)“.
DSC může pracovat při rychlostech
vyšších než 20 km/h.
Varovná kontrolka se rozsvítí při závadě
systému. Postupujte podle “Kontrolky
a upozornění” v kapitole “Seznámení
s přístrojovým panelem”.
POZNÁMKA: DSC nemůže správně
pracovat, pokud nejsou dodržovány
následující podmínky:
Používejte pneumatiky stejné velikosti
na všech čtyřech kolech určené pro
vaše vozidlo.
Používejte pneumatiky od stejného
výrobce, stejné značky a se stejným
dezénem na všech čtyřech kolech.
Nepoužívejte opotřebované
pneumatiky od různých výrobců.
UPOZORNĚNÍ Systém DSC nemůže
správně pracovat, pokud jsou použity
řetězy nebo rezerva na dojezd, protože
v těchto případech se mění průměr
pneumatiky.
Stavová kontrolka systému TCS /
DSC
Při sepnutí zapalování se kontrolka
na několik sekund rozsvítí. Při
zásahu systému TCS či DSC bliká
stavová kontrolka.
Jestliže svítí kontrolka, může to
znamenat závadu TCS, DSC či
brzdového posilovače, které pak
nemusí pracovat správně. Odvezte
vozidlo do autorizovaného servisu
Abarth.
Stavová kontrolka DSC OFF
Při sepnutí zapalování se kontrolkana
několik sekund rozsvítí. Také se rozsvítí,
když je stisknut vypínač DSC OFF
a TCS/DSC je vypnuto.
Pokud světlo nepřestává svítit
a TSC/DSC není vypnuto, kontaktujte
autorizovaný servis Abarth. Je možné,
že se v DSC vyskytla závada.
Spínač DSC OFF
Stisknutím spínače obr. 59 vypněte
TCS/DSC. Vypnutím systému se rozsvítí
varovná kontrolka
na přístrojovém
panelu.
Pro opětovné zapnutí TCS/ DSC
stiskněte spínač. Kontrolka DSC OFF
zhasne.
UPOZORNĚNÍ Jestliže je DSC zapnuté
a pokoušíte se uvolnit uvízlé vozidlo
nebo s ním jet po čerstvě napadaném
sněhu, aktivuje se TCS (součást
systému DSC). Sešlápnutím pedálu
akcelerace se nezvýší výkon motoru
a uvolnění vozidla může být obtížné.
Pokud se tak stane, vypněte TCS/DSC.
UPOZORNĚNÍ Je-li systém TCS/DSC
vypnutý při vypnutí motoru, přepnutím
zapalování na ON se automaticky
znovu aktivuje.
UPOZORNĚNÍ Jestliže necháte
TCS/DSC zapnuté, budou zajišťovat
lepší náhon.
UPOZORNĚNÍ Jestliže stisknete spínač
a podržíte ho stisknutý 10 sekund
a více, aktivujte funkci, která
zkontroluje, zda spínač funguje
správně. DSC se pak aktivuje
5905060301-12A-987AB
75
Page 80 of 228

70)Nespoléhejte se na Traction Control
System (TCS) jako na náhradu za
bezpečný styl jízdy. Systém TCS nemůže
vykompenzovat nebezpečný a lehkomyslný
styl jízdy, nadměrnou rychlost, nedodržení
bezpečné vzdálenosti od vozidla jedoucího
před vámi, ani akvaplaning (ztráta
přilnavosti pneumatiky k vozovce vlivem
vody na jízdním povrchu). I s tímto
systémem můžete způsobit vážnou
dopravní nehodu.
71)Pokud je silnice pokryta sněhem
a/nebo ledem, použijte sněhové
pneumatiky nebo sněhové řetězy a snižte
rychlost. Řízení na sněhu a/nebo ledu bez
správných trakčních zařízení je
nebezpečné. Samotný Traction Control
System (TCS) nemůže zajistit odpovídající
trakci a vy stejně můžete nabourat.
72)Schopnosti TCS nesmíte nikdy
prověřovat nerozumně a nebezpečně
a ohrozit tak bezpečnost svou i ostatních
osob.
73)Nespoléhejte se na systém DSC jako
na náhradu bezpečného řízení: Systém
DSC nemůže vykompenzovat nebezpečný
a lehkomyslný styl jízdy, nadměrnou
rychlost, nedodržení bezpečné vzdálenosti
od vozidla jedoucího před vámi, ani
akvaplaning (ztráta přilnavosti pneumatiky
k vozovce vlivem vody na jízdním povrchu).
I s tímto systémem můžete způsobit
vážnou dopravní nehodu.
74)Pro správné fungování systému DSC je
nezbytné, aby byla všechna kola vozidla
osazena pneumatikami stejné značky
a stejného typu, aby byly pneumatiky
v dokonalém stavu a zejména aby byly
předepsaného typu a velikosti.75)Schopnosti systému DSC nesmíte
nikdy prověřovat nerozumně a nebezpečně
a ohrozit tak bezpečnost svou i ostatních
osob.
76)Po aktivaci aktivní kapoty kontaktujte
autorizovaný servis Abarth. Jestliže po
aktivaci aktivní kapoty stiskněte uvolňovací
západu zámku, kapota se otevře ještě více.
Jízdou s vozidlem s otevřenou kapotou se
znemožní výhled z vozidla, což může vést
k nehodě. Nepokoušejte se kapotu zatlačit
zpět do zavřené polohy. Kapota by se
mohla zdeformovat či způsobit nehodu,
protože se nedá zavřít manuálně. Po
aktivaci aktivní kapoty kontaktujte před další
jízdou autorizovaný servis Abarth, ujistěte
se, zda otevřená kapota nevadí ve výhledu
z vozidla, a pokračujte případně v jízdě
pomalou rychlostí.ASISTENČNÍ
SYSTÉMY PŘI
ŘÍZENÍ
TPMS (systém sledování
tlaku v pneumatikách)
(je-li součástí výbavy)
77) 78) 79)
Systém Tire Pressure Monitoring
System (TPMS) sleduje tlak vzduchu ve
všech čtyřech pneumatikách. Jestliže je
v jedné pneumatice či v několika
pneumatikách příliš nízký tlak vzduchu,
systém na to upozorní řidiče varovnou
kontrolkou na přístrojovém panelu
a zvukovou výstrahou. Postupujte podle
“Kontrolky a upozornění” v kapitole
“Seznámení s přístrojovým panelem”.
Postupujte podle “Zvukové upozornění
na tlak v pneumatikách” a “Aktivace
zvukové výstrahy” v kapitole
“Seznámení s přístrojovým panelem”.
Senzory tlaku v pneumatikách
nainstalované na každém kole posílá
rádiovým signálem data do přijímače ve
vozidle.
POZN.: Při poklesu teploty okolí
sezónními vlivy se sníží i teplota
pneumatik. Snížením teploty pneumatik
poklesne i tlak vzduchu. Varovná
kontrolka TPMS se pak může rozsvítit
častěji. Kontrolujte vizuálně pneumatiky
před každou jízdou; kontrolujte tlak
78
BEZPEČNOST
Page 84 of 228

UPOZORNĚNÍ Hill Launch Assist
nepracuje, pokud není parkovací brzda
zatažená, vozidlo není zcela zastavené
ani s uvolněným spojkovým pedálem.
UPOZORNĚNÍ Jakmile poskytuje Hill
Launch Assist asistenci, můžete cítit
zatuhnutí a vibrace brzdového pedálu,
což ale neznamená poruchu.
UPOZORNĚNÍ Jakmile svítí kontrolka
TCS/DSC, Hill Launch Assist nepracuje.
Postupujte podle “Kontrolky
a upozornění” v kapitole “Seznámení
s přístrojovým panelem”.
UPOZORNĚNÍ Hill Launch Assist (HLA)
se nevypne, aniž stiskem spínače DSC
OFF pro vypnutí TCS/DSC.
UPOZORNĚNÍ U vozidel
s automatickou převodovkou: Hill
Launch Assist sice nepracuje během
stání na volnoběh, ale je v činnosti
funkce na ochranu vozidla před
rozjetím.
POZOR
77)Přítomností TPMS není řidič zbaven
povinnosti kontrolovat tlak v pneumatikách
včetně rezervního kola a řádně pneumatiky
udržovat: systém neslouží pro signalizaci na
případnou vadu některé z pneumatik. Tlak
v pneumatikách je nutno kontrolovat, až se
pneumaticky uklidní a vychladnou. Pokud
by bylo nutno z jakéhokoli důvodu
zkontrolovat tlak v zahřátých pneumatikách,
nesnižujte ho, byť má vyšší než
předepsanou hodnotu. Pak zkontrolujte
pneumatiky znovu, až vychladnou.
78)Po výměně letních pneumatik za zimní
a naopak je nutno zkontrolovat TPMS, což
je nutno nechat provést jedině
u autorizovaného servisu Abarth.
79)Tlak v pneumatikách může kolísat
v závislosti na venkovní teplotě. Systém
může dočasně indikovat nedostatečný tlak.
V takovém případě zkontrolujte tlak ve
studených pneumatikách, a případně jej
doplňte.80)Nespoléhejte se jen na Hill Launch
Assist. Hill Launch Assist je asistenční
zařízení pro rozjezd ve svahu. Systém je
v činnosti asi dvě sekundy. Jestliže se
spolehnete jen na něj, při rozjezdu
zastaveného vozidla je nebezpečný,
protože se vozidlo může neočekávaně
uvést do pohybu (rozjet se) a způsobit
nehodu. Rozjezd vozidla může záviset na
jeho zatížení nebo zda něco táhne.
U vozidel s manuální převodovkou se může
vozidlo rozjet podle toho, jak pracujete se
spojkovým pedálem nebo pedálem
akcelerace. Před nastartováním a rozjetím
vozidla zkontrolujte jeho okolí na
bezpečnost.
82
BEZPEČNOST
Page 87 of 228

SYSTÉMY UPOZORNĚNÍ
NA BEZPEČNOSTNÍ PÁS
Jestliže systém zjistí, že bezpečnostní
pás sedadla spolucestujícího není
upevněný, upozorní na to cestujícího
optickou nebo zvukovou výstrahou.
Postupujte podle “Kontrolky
a upozornění” v kapitole “Seznámení
s přístrojovým panelem”.
Postupujte podle “Upozornění na
bezpečnostní pás” v kapitole
“Seznámení s přístrojovým panelem”.
POZOR
81)Vždy se připoutejte bezpečnostními
pásy a ujistěte se, zda jsou všichni cestující
řádně zabezpečení. Nepřipoutání se
bezpečnostním pásem je nanejvýš
nebezpečné. Při kolizi vozidla mohou
cestující nepřipoutaní bezpečnostním
pásem narazit do někoho či něčeho ve
vozidle nebo z něho být dokonce
vymrštěni. Mohou utrpět vážné až smrtelné
zranění. Při stejné kolizi vozidla budou
cestující připoutaní bezpečnostním pásem
více zabezpečeni.
82)Nepoutejte se zkrouceným
bezpečnostním pásem. Zkroucené
bezpečnostní pásy jsou nebezpečné. Při
kolizi vozidla nebude k dispozici celá šířka
pásu pro pohlcení nárazu. Pak bude
působit větší síla na kosti pod pásem, což
může způsobit vážné zranění či smrt.
Jestliže je bezpečnostní pás zkroucený,
musíte jej řádně narovnat, aby bylo možné
využívat celou jeho šířku.
83)Bezpečnostním pásem se smí
připoutat jen jedna osoba. Je nebezpečné
připoutat bezpečnostním pásem více osob.
Připoutáním více osob by bezpečnostní
pásy nemohl správně rozložit síly při nárazu
a oba cestující by mohli být sraženi na sebe
a utrpět vážné zranění či dokonce smrt.
Bezpečnostním pásem se smí připoutat jen
jedna osoba. S vozidlem jezděte jen tehdy,
jestliže je každý cestující řádně připoután.84)Nejezděte s vozidlem s poškozenými
bezpečnostními pásy. Používání
poškozených bezpečnostních pásů je
nebezpečné. Při nehodě se mohou
poškodit vlákna používaného
bezpečnostního pásu. Poškozený
bezpečnostní pás nemůže zajistit
odpovídající ochranu při kolizi vozidla. Než
znovu použijete systémy bezpečnostních
pásů, které zasáhly při nehodě, nechte je
zkontrolovat u autorizovaného servisu
Abarth.
85)Po zásahu předpínače a omezovacího
systému zátěže nechejte bez prodlení
vyměnit bezpečnostní pásy. Obracejte se
jedině na odborné autoservisy: po každé
nehodě doporučujeme kontaktovat
autorizovaný servis Abarth a nechat
zkontrolovat předpínače bezpečnostních
pásů a airbagy. Airbagy, předpínače
bezpečnostních pásů a omezovače zátěže
zafungují jen jednou a po nehodě, která
způsobí jejich zásah, je nutno je vyměnit.
Jestliže nebudou bezpečnostní pásy
a omezovače zátěže vyměněny, zvýší se
riziko zranění při dopravní nehodě.
86)Umístění ramenového úseku
bezpečnostního pásu. Nevhodné umístění
ramenového úseku bezpečnostního pásu je
nebezpečné. Nezapomeňte se ujistit, že
ramenový úsek bezpečnostního pásu vede
přes vaše rameno a v blízkosti krku, ale
nikdy ne pod paží či přes krk či paži.
87)Umístění břišního úseku
bezpečnostního pásu. Je nebezpečné
umístit břišní úsek bezpečnostního pásu
příliš vysoko. Při kolizi by se síla nárazu
soustředila přímo na oblast břicha a mohla
by způsobit vážné zranění. Umístěte břišní
pás pohodlně a co nejníže.
6603020200-12A-001AB
85
Page 88 of 228

88)Pokyny o použití bezpečnostního pásu
jako takového. Bezpečnostní pás je
vyprojektován, aby vedl přes kosterní
soustavu těla; je nutno ho vést nízko přes
čelní stranu pánve nebo pánev, hruť
a ramena dle daného případu. Břišní úsek
pásu nesmí vést přes břicho.
Bezpečnostními pásy je nutno se upoutat
co nejpevněji, ale pohodlně: jedině tak
poskytnou ochranu, pro které byly
vyprojektované. Volným bezpečnostním
pásem se zásadně omezí ochrana osobě,
která se jim takto připoutá. Je nutno
znemožnit znečistění vláken
bezpečnostních pásů čisticími prostředky,
oleji, chemickými látkami a zejména
elektrolytem do baterie. Pro čistění
používejte neutrální mýdlo a vodu. Jestliže
se vlákna roztřepí, znečistí nebo poškodí, je
nutno pás vyměnit. Celou soustavu
bezpečnostního pásu je nutno vyměnit,
jestliže se opotřebuje prudkým nárazem
vozidla a to i v případě, kdy není poškození
patrné na první pohled. Nesmíte se poutat
bezpečnostními pásy se zkroucenými
popruhy. Jedním bezpečnostním pásem se
smí připoutat jen jedna osoba; je
nebezpečné připoutat bezpečnostním
pásem dítě, které případně vezete na klíně.
89)Uživatel nesmí dotahovat příliš volný
pás upravováním či přenastavováním
zařízení pro nastavení délky pásu.SYSTÉM SBA
(Výstraha zapnutí
bezpečnostních
pásů)
VÝSTRAŽNÝ INDIKÁTOR
ZAPNUTÍ
BEZPEČNOSTNÍHO PÁSU
Indikátor LED na přístrojové desce se
rozsvítí, pokud je zapnuto zapalování, je
obsazeno sedadlo řidiče nebo
spolujezdce a není zapnutý
bezpečnostní pás.
Pokud nemá řidič nebo spolujezdec
(pouze pokud je obsazeno sedadlo
spolujezdce) zapnutý bezpečnostní pás
a vozidlo jede rychleji než přibližně
20 km/h, bliká indikátor LED
.
Po krátké době indikátor LED přestane
blikat, ale zůstane svítit.
Jestliže bezpečnostní pás zůstane
nezapnutý, začne indikátor LED
po určité době blikat znovu. V takovém
případě si zapněte bezpečnostní pás.
Pokud si řidič nebo spolujezdec
nezapne bezpečnostní pás
po rozsvícení indikátoru LED a vozidlo
překročí rychlost 20 km/h, začne
indikátor LED znovu blikat.
PŘEDPÍNAČ
BEZPEČNOSTNÍCH
PÁSŮ A SYSTÉMY
PRO OMEZOVÁNÍ
ZÁTĚŽE
PŘEDPÍNAČE
90) 91) 92) 93)
Pro optimální ochranu jsou
bezpečnostní pásy řidiče
a spolucestujícího vybaveny systémy
předpínačů a omezovačů zátěže. Aby
tyto systémy mohly pracovat správně,
musíte se správně poutat
bezpečnostními pásy.
Jakmile je detekován náraz, předpínače
se odpálí spolu airbagy. Podrobnější
informace o tomto odpálení najdete
v odstavci “Kritéria pro nafouknutí
airbagu SRS“ v této kapitole.
Při nafukování airbagů dotahovač rychle
dotáhne bezpečnostní pás. Airbagy
a předpínače bezpečnostních pásů je
nutno vyměnit po každé jejich aktivaci.
Závady v systému či jeho fungování
jsou signalizovány kontrolkami
a zvukovými výstrahami. Postupujte
podle “Kontrolky a upozornění”
a “Aktivace zvukové výstrahy” v kapitole
“Seznámení s přístrojovým panelem”.
Systém předpínače spolucestujícího je
stejně jako jeho čelní a boční airbag
vyprojektován tak, aby se aktivoval
86
BEZPEČNOST
Page 99 of 228

Postupujte takto:
Otevřete sklápěcí střechu
ujistěte se, že je zapalování vypnuté;
posuňte sedadlo spolucestujícího co
nejvíce dozadu; Při mírném posunutí
sedadla dopředu a sklopení opěrky je
nutné pro zajištění fungování dětského
zádržného systému;
zatlačte opěradlo sedadlo tak, aby
bylo bezpečně zajištěné ve své
západce;
roztáhněte mezeru mezi sedákem
a opěradlem sedadla a zkontrolujte
umístění kotevního úchytu ISOFIX.
UPOZORNĚNÍ Značky nad kotevními
úchyty ISOFIX označují umístění těchto
úchytů ISOFIX pro upevnění dětského
zádržného systému.
Upevněte dětský zádržný systém do
kotevních úchytů ISOFIX podle pokynů
od výrobce dětského zádržného
systému;
po nainstalování dětského zádržného
systému na sedadlo spolucestujícího
sepněte zapalování na ON
a zkontrolujte, zda svítí kontrolka
obr. 74 signalizující deaktivaci airbagu
spolucestujícího (viz odstavec
„Kontrolky deaktivace airbagu
spolucestujícího“). Jestliže kontrolka
deaktivace airbagu spolucestujícího
OFF nesvítí, vyndejte dětský zádržný
systém, z vozu, vypněte zapalování na
OFF a nainstalujte zpět dětský zádržný
systém.
Jestliže je váš dětský zádržný systém
vybaven svým upínacím pásem,
pravděpodobně to znamená, že je pro
bezpečnost dítěte velmi důležité tento
pás řádně upevnit. Při instalaci pásu
postupujte přesně podle pokynů
uvedených v návodu od výrobce
dětského zádržného systému.
POZOR
94)Používejte vhodný dětský zádržný
systém. Pro řádné ochránění dítěte při
nehodě a náhlém zastavení, je nutno dítě
podle jeho věku a velikosti řádně připoutat
bezpečnostním pásem či použít dětský
zádržný systém. V opačném případě může
dítě při nehodě utrpět vážné až smrtelné
zranění.
95)Postupujte podle pokynů od výrobce
a cestujte jedině s upevněným dětským
zádržným systémem. Nezajištěný dětský
zádržný systém je nebezpečný. Při náhlém
zastavení či kolizi vozidla můžete dítěti či
ostatním cestujícím přivodit vážné zranění
či smrt. Ujistěte se, zda je dětský zádržný
systém řádně zajištěn na svém místě
v souladu s pokyny výrobce dětského
zádržného systému. Jestliže systém
nepoužíváte, vyndejte ho z vozidla nebo ho
zajistěte bezpečnostním pásem či do
OBOU spodních kotevních úchytů ISOFIX
a upevněte příslušný kotevní úchyt
upevňovacího pásu dětské sedačky.
96)Vždy zajistěte dítě ve vhodném
dětském zádržném systému. Je
nebezpečné převážet dítě jen v náručí. Bez
ohledu na to, jakou máte sílu, při náhlém
zastavení či kolizi vozidla dítě stejně
neudržíte a můžete mu či ostatním
cestujícím přivodit vážné zranění či smrt. I
při mírném nárazu může být dítě vystaveno
silám vyvinutým airbagem, což mu může
přivodit vážné zranění či smrt, nebo by
mohlo být dítě sraženo na dospělou
osobou a zranit sebe i tuto osobu.
7306070808-12A-001AB
7406070432-121-001AB
97
Page 105 of 228

Rychlým nafouknutím bočního airbagu
se omezuje riziko zranění hlavy
a hrudníku řidiče a spolujezdce
způsobeného nárazem vnitřních dílů
vozidla, jako je například okno nebo
dveře. Podrobnější informace o aktivaci
airbagu najdete v odstavci „Kritéria pro
nafouknutí airbagu SRS“ v této kapitole.
Boční airbag spolujezdce je navíc
navržen tak, aby se aktivoval pouze
v případě, že senzor klasifikačního
systému obsazenosti sedadla
spolujezdce detekuje osobu sedící
na sedadle spolujezdce.
Varovná kontrolka/výstraha
Závady v systému či jeho fungování
jsou signalizovány kontrolkami
a zvukovými výstrahami.
Postupujte podle “Kontrolky
a upozornění” v kapitole “Seznámení
s přístrojovým panelem”. Postupujte
podle “Zvukové výstrahy” v kapitole
“Seznámení s přístrojovým panelem”.
Přední boční airbag
spolucestujícího a dětský zádržný
systém
Dětské zádržné systémy, kdy je dítě
otočeno proti směru jízdy, se nesmí
NIKDYupevnit na přední sedadlo
s aktivním bočním airbagem na straně
spolucestujícího, protože v případě
nárazu by mohla aktivace airbagu
způsobit smrtelné zranění převáženého
dítěte.
VŽDYdodržujte pokyny uvedené
na sluneční cloně spolujezdce, viz
obr. 79.
7806010205-126-123AB
7903030100-133-555
103