airbag Abarth 500 2009 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2009, Model line: 500, Model: Abarth 500 2009Pages: 170, PDF Size: 3.11 MB
Page 4 of 170
PLANCHE DE BORD
Certaines commandes, ainsi que les instruments, les témoins et leur position varient en fonction des versions.
1. Aérateur latéral – 2. Levier gauche: commande feux extérieurs – 3. Manomètre pression turbo – 4. Combiné de bord et témoins
– 5. Prise prééquipement navigateur portable – 6. Levier droit: commandes essuie-glace de pare-brise, essuie-glace de lunette ar-
riere, trip computer – 7. Aérateurs centraux – 8. Vide-poches/autoradio – 9. Airbag côté passager – 10. Vide-poches/porte-docu-
ments caché – 11. Commandes chauffage/aération/climatisation – 12. Commandes lève-glaces électriques – 13 Boîte à gants -
14. Levier de boite vitesse – 15. Airbag genoux (KNEE BAG) – 16. Airbag côté conducteur.
3
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
fig. 1
F0S0001Ab
001-022 ABARTH 500 FR 29-04-2009 9:30 Pagina 3
Page 68 of 170
67
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
ENTRETIEN DES CEINTURES DE
SECURITE
Pour un entretien correct des ceintures
de sécurité, suivre attentivement les règles
suivantes:
❒utiliser toujours les ceintures avec la
sangle bien détendue, non entortillée;
vérifier que cette dernière puisse se dé-
placer librement sans empêchements;
❒suite à un accident d’une certaine sé-
vérité, remplacer la ceinture utilisée,
même si elle semble intacte. Remplacer
systèmatiquement la ceinture en cas
d’activation des prétensionneurs;
❒pour nettoyer les ceintures, les laver à
la main avec de l’eau et du savon neutre,
les rincer et les laisser sécher à l’ombre.
Ne pas utiliser des détergents forts, de
l’eau de javel ou des colorants et tou-
te substance chimique pouvant fragili-
ser la fibre de la sangle;
❒éviter de mouiller les enrouleurs: leur
bon fonctionnement n’est garanti que
s’ils restent à l’abri des infiltrations
d’eau.
❒remplacer la ceinture lorsqu’elle pré-
sente des traces d’usure ou des cou-
pures.
TRANSPORTER LES
ENFANTS
EN TOUTE SECURITE
Pour une meilleure protection en cas de
choc, tous les passagers doivent voyager
assis et attachés aux moyens des systèmes
de retenue prévus. Ceci vaut encore plus
pour les enfants. Cette prescription est
obligatoire, selon la directive 2003/20/CE,
dans tous les pays membres de l’Union Eu-
ropéenne.
Chez les enfants, par rapport aux adultes,
la tête est proportionnellement plus gros-
se et plus lourde en regard du reste du
corps, alors que les muscles et la struc-
ture osseuse ne sont pas complètement
développés. Par conséquent, pour leur
maintien en cas d’accident, il faut des dis-
positifs différents des ceintures de sécu-
rité pour les adultes
Les résultats de la recherche sur la
meilleure protection des enfants sont syn-
thétisés dans le Réglement européen ECE
R44 qui, en plus de les déclarer obbliga-
toires, répartit les systèmes de retenue en
5 groupes:
Groupe 0 - jusqu’à un poids de 10 kg
Groupe 0+ - jusqu’à un poids de 13 kg
Groupe 1 poids de 9-18 kg
Groupe 2 poids de 15-25 kg
Groupe 3 poids de 22-36 kg
DANGER GRAVE: Lorsqu’un
airbag frontal côté passager
est activé, ne jamais placer
des sièges enfants sur la pla-
ce AV avec le berceau tour-
né contre la marche du vé-
hicule. L’activation de l’airbag, en cas
d’accident, pourrait provoquer des lé-
sions mortelles à l’enfant transporté.
Il est conseillé de toujours transpor-
ter les enfants sur la banquette AR,
car cette position s’est avérée la plus
protégée en cas d’accident. Par
ailleurs, les sièges enfants de doivent
jamais être montés sur le siège avant
des voitures dotées d’airbag passager;
ce dernier, en effet, en se dépliant,
pourrait provoquer des lésions graves,
voire mortelles, indépendemment de
la sévérité du choc qui l’a activé. Si
nécessaire, les enfants peuvent être
assis sur le siège AV de véhicules do-
tés de désactivation de l’airbag fron-
tal passager. Dans ce cas, il est pri-
mordial de s’assurer de la désactiva-
tion effective, en surveillant le témoin
Fau combiné de bord, (voir Airbag
frontal côté passager” au paragraphe
“Airbags frontaux”). En outre, le siè-
ge passager doit être reculé jusqu’en
butée, pour éviter tout contact du siè-
ge enfant avec la planche.
ATTENTION
063-078 ABARTH 500 FR 29-04-2009 9:32 Pagina 67
Page 72 of 170
71
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
❒Chaque système de retenue est rigou-
reusement à une place: ne jamais y trans-
porter deux enfants en même temps.
❒Vérifier toujours que les ceintures n’ap-
puient pas sur le cou de l’enfant.
❒Pendant le voyage, ne permettez pas à
l’enfant d’assumer des positions non
conformes ou de déboucler sa ceintu-
re.
❒Ne jamais transporter des enfants en les
tenant dans les bras, même pas des nou-
veau-nés. Personne, en effet, est en me-
sure de les retenir en cas de choc.
❒En cas d’accident, remplacer le siège en-
fant par un neuf.
Si la voiture est équipée
d’airbag passager, ne jamais
placer des sièges enfant sur le siège
avant.
ATTENTION
Lineaccessori Abarth offre un siège enfant
Isofix Universel “Duo Plus”.
Pour le détail concernant l’installation
et/ou utilisation du siège enfant, se référer
au “Mode d’emploi” fourni avec le siège
enfant.
PREEQUIPEMENT
POUR LE MONTAGE
DU SIEGE ENFANT
ISOFIX
La voiture est prédisposée pour le mon-
tage des sièges Isofix Universel, un nou-
veau système unifié européen pour le
transport des enfants.
Il est possible d’effectuer un montage mix-
te des sièges traditionnels et Isofix. A titre
indicatif sur la fig. 9est représenté un
exemple de siège-auto. Le siège enfant Iso-
fix Universel couvre le groupe de poids:
1. Les autres groupes de poids sont assu-
rés par le siège enfant Isofix qui peut être
utilisé uniquement si spécifiquement
conçu, testé et homologué pour cette voi-
ture (voir liste de voitures jointe au siège).
A cause de son système d’ancrage diffé-
rent, le siège doit être bloqué par des an-
neaux métalliques inférieurs prévu à cet
effet A-fig. 10, placés entre le dossier et
le coussin arrière; ensuite, après avoir dé-
posé la plage AR, il faudra fixer la sangle
supérieure (disponible avec le siège enfant)
à l’anneau prévu B-fig. 11situé entre le
dossier arrière et le tapis de sol du com-
partiment bagages.
On rappelle qu’en cas de sièges enfants
Isofix Universale, peuvent être utilisés tous
ceux homologués avec la mention ECE
R44/03 “Isofix Universel”.
fig. 9F0S068Ab
063-078 ABARTH 500 FR 29-04-2009 9:32 Pagina 71
Page 74 of 170
73
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
AIR BAG
La voiture est dotée d’airbags frontaux
pour le conducteur et le passager, d’air-
bags genoux côté conducteur et d’airbags
latéraux avant (side bag - window bag).
AIRBAG FRONTAUX
Les air bag frontaux (conducteur/passager,
bag genoux conducteur) protègent les oc-
cupants des places avant en cas de chocs
frontaux de sévérité moyenne-élevée, au
moyen de l’interposition du coussin entre
l’occupant et le volant ou la planche de
bord.
La non activation des airbag dans les autres
types de choc (latéral, arrière, capotages,
etc...) n’est pas un indice de mauvais fonc-
tionnement du système.
En cas de choc frontal, une centrale élec-
tronique active, au besoin, le gonflage du
coussin.
Le coussin se déploie instantanément, en
s’interposant entre les corps des occu-
pants à l’avant et les structures pouvant
provoquer des lésions; le coussin se dé-
gonfle aussitôt après.
Les airbags frontaux (conducteur/passa-
ger, bag genoux conducteur) ne rempla-
cent pas mais complètent l’utilisation des
ceintures de sécurité, qu’il est toujours re-
commandé d’utiliser, comme d’ailleurs le
prescrit la législation en Europe et dans
la plupart des pays extraeuropéens.En cas de choc, une personne qui n’a pas
bouclé sa ceinture est projetée vers l’avant
et peut heurter le coussin en train de se dé-
ployer. Dans cette situation, la protection
du coussin est réduite.
Les air bag frontaux peuvent ne pas s’ac-
tiver dans les cas suivants:
❒chocs frontaux avec des objets très dé-
formables, qui n’intéressent pas la sur-
face frontale de la voiture (par ex. pa-
re-chocs contre le rail de protection);
❒voiture encastrée sous d’autres véhi-
cules ou de rails de protection (par
exemple sous un camion, ou sous un
rail de protection);
parce qu’ils ne pourraient offrir aucune
protection supplémentaire par rapport
aux ceintures de sécurité; leur activation
serait donc inopportune. Dans ces cas,
bien entendu, la non activation n’indique
pas le dysfonctionnement du système.
Ne pas coller d’adhésifs ou
d’autres objets sur le volant,
ni sur la planche à proximité de l’air-
bag passager, ni sur le revêtement la-
téral côté toit ou sur les sièges. Ne pas
placer des objets sur la planche côté
passager (des téléphones portables,
par exemple) qui pourraient gêner
l’ouverture de l’airbag passager ou
être projetés contre les occupants et
les blesser gravement.
ATTENTION
Les airbags frontaux côté conducteur, cô-
té passager et bag genoux conducteur ont
été étudiés et étallonnés pour offrir la
meilleure protection des occupants des
places avant portant des ceintures de sé-
curité.
Leur volume au moment du déploiement
maximum occupe la plus grande partie de
l’espace entre le volant et le conducteur,
entre la protection de la colonne infé-
rieure et les genoux, côté conducteur, et
entre la planche et le passager.
En cas de chocs frontaux non sévères
(pour lesquels l’action de retenue exercée
par les ceintures de sécurité est suffisan-
te), les airbags ne s’activent pas. Par consé-
quent, il est toujours nécessaire d’utiliser
les ceintures de sécurité qui, en cas de
choc frontal, assurent en tous les cas le
positionnement correct de l’occupant.
063-078 ABARTH 500 FR 29-04-2009 9:32 Pagina 73
Page 75 of 170
74
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
DANGER GRAVE: Lorsqu’un
airbag frontal côté passager
est activé, ne jamais placer
des sièges enfants sur la pla-
ce AV avec le berceau tour-
né contre la marche du vé-
hicule. L’activation de l’airbag, en cas
d’accident, pourrait provoquer des lé-
sions mortelles à l’enfant transporté.
En cas de nécessité de positonnement
d’un siège enfant sur la place avant,
désactiver toujours l’airbag passager.
En outre, le siège passager doit être
reculé jusqu’en butée, pour éviter
tout contact du siège enfant avec la
planche. Même si la loi ne l’impose
pas, il est recommandé de réactiver
immédiatement l’airbag dès que sa
désactivation n’est plus nécessaire
pour la sécurité de l’enfant, pour une
meilleure protection de l’adulte.
ATTENTION
AIR BAG FRONTAL COTE
CONDUCTEUR fig. 12
Il est formé d’un coussin à gonflage ins-
tantané placé dans un logement approprié
placé au centre du volant.AIR BAG FRONTAL COTE
PASSAGER fig. 13
Il est formé d’un coussin à gonflage ins-
tantané placé dans un logement approprié
dans la planche de bord, avec un coussin
ayant un volume plus important par rap-
port à celui du côté conducteur.
fig. 12F0S071Abfig. 13F0S072Ab
063-078 ABARTH 500 FR 29-04-2009 9:32 Pagina 74
Page 76 of 170
75
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
AIR BAG GENOUX COTE
CONDUCTEUR fig. 14
Il est constitué d’un coussin à gonflage ins-
tantané contenu dans un compartiment
prévu à cet effet placé sous la protection
de la colonne inférieure, à la hauteur des
genoux du conducteur; il fournit une pro-
tection supplémentaire au conducteur en
cas de collision frontale.DESACTIVATION MANUELLE
DES AIR BAG COTE PASSAGER
FRONTAL ET LATERAL
PROTECTION
TORACIQUE/PELVIENNE
(Side Bag)
S’il était nécessaire de transporter un en-
fant sur le siège avant, on peut désactiver
les air bag passager frontal et latéral pro-
tection buste (Side Bag) (si prévu).
Le témoin “reste allumé au combiné de
bord à lumière fixe jusqu’à la réactivation
des airbags côté passager frontal et latéral
protection buste (Side Bag).
ATTENTION Pour la désactivation ma-
nuelle des air bag côté passager frontal et
latéral protection buste (side bag) (lors-
qu’il est prévu) consulter le chapitre
“Connaissance de votre voiture” aux pa-
ragraphes “Afficheur multifonction” et
“Afficheur multifonction reconfigurable”.
AIR BAG LATERAUX
(Side bag -
Window bag)
SIDE BAG fig. 15
Il est constitué d’un coussin à gonflage ins-
tantané, logé dans le dossier du siège
avant, prévu pour protéger le thorax et le
bassin des occupants en cas de choc laté-
ral de sévérité moyenne-haute.
fig. 14F0S073Ab
063-078 ABARTH 500 FR 29-04-2009 9:32 Pagina 75
Page 77 of 170
76
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
Ne pas appuyer la tête, les
bras ou les coudes sur la por-
te, sur les vitres et dans la surface win-
dow bag pour éviter des lésions pos-
sibles au cours du gonflage.
Ne jamais passer la tête, les bras ou
les coudes par les vitres.
ATTENTION
WINDOW BAG fig. 16
Ils se constituent de deux coussins “en ri-
deau” logés derrière les revêtements la-
téraux du toit et cachés par des finitions
spéciales dont le but est de protéger la tê-
te des occupants des places avant en cas
de collision latérale, grâce au large dé-
ploiement des coussin.ATTENTION En cas de choc latéral, pour
que le système assure la meilleure pro-
tection, il faut que les passagers soient bien
assis, permettant ainsi au bag rideau de se
déployer complètement.
ATTENTION L’activation des air bag
frontaux et/ou latéraux est possible
lorsque la voiture est soumise à des chocs
violents qui intéressent la zone sous la
coque, comme par exemple, des chocs
violents contre des marches, des trottoirs
ou des reliefs fixes du sol, des chutes de
la voiture dans de grands trous ou or-
nières de la route.
ATTENTION Lorsqu’ils s’activent, les air-
bag dégagent une petite quantité de
poudres. Ces poudres ne sont pas nocives
et n’indiquent pas un début d’incendie; par
ailleurs, la surface du coussin déployé et
l’intérieur de la voiture peuvent se re-
couvrir de résidus poussiéreux: cette
poussière peut être irritante pour la peau
et pour les yeux. En cas d’exposition, se
laver avec de l’eau et du savon neutre. Les
dates de péremption de la charge pyro-
technique et du contact spiralé sont indi-
quées sur l’étiquette collé sur la tôle bor-
dant la porte. A l’approche de ces
échéances, s’adresser au Réseau d’Après
Vente Abarth pour les remplacer.ATTENTION En cas d’accident compor-
tant l’activation de n’importe quel dispo-
sitif de sécurité, s’adresser au Réseau
d’Après Vente Abarth pour remplacer
ceux qui se sont activés et pour faire
contrôler le bon état du système.
Toutes les interventions de contrôle, de
réparation et de remplacement concer-
nant l’air bag doivent être effectuées au-
près du Réseau d’Après Vente Abarth. En
cas de mise à la ferraille de la voiture, il
faut s’adresser au Réseau d’Après Vente
Abarth pour faire désactiver le système.
En cas de changement de propriétaire de
la voiture, il est indispensable de commu-
niquer au nouveau propriétaire les moda-
lités d’emploi et les avertissements ci-des-
sus et lui fournir la “Notice d’Entretien”.
ATTENTION L’activation des préten-
sionneurs, airbag frontaux et aibags laté-
raux est déterminée de manière différen-
ciée, en fonction du type de choc. La non
activation d’un dispositif ou de plusieurs,
n’indique donc pas le dysfonctionnement
du système.
fig. 16F0S075Ab
fig. 15F0S074Ab
063-078 ABARTH 500 FR 29-04-2009 9:32 Pagina 76
Page 78 of 170
77
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
INFORMATIONS GENERALES
Le témoin ¬ne s’allumant
pas lorsqu’on tourne la clé
sur MAR ou demeurant allumé pen-
dant la marche, pourrait indiquer la
présence d’une anomalie des sys-
tèmes de retenue; dans ce cas, les air-
bags ou les prétensionneurs risquent
de ne pas s’activer en cas de collision,
voire, dans des cas plus rares, de s’ac-
tiver intempestivement. Avant de
continuer, contacter le Réseau
d’Après Vente Abarth pour le contrô-
le immédiat du système.
ATTENTION
Ne jamais recouvrir les dos-
siers des sièges avant avec
des revêtement ou des housses si la
voiture est équipée de Side bag.
ATTENTION
Ne pas voyager en tenant
des objets dans son giron, de-
vant le thorax et surtout entre les
lèvres, comme pipes, crayons, etc. En
cas de choc avec activation des air-
bags, ils pourraient occasionner des
lésions graves.
ATTENTION
Toujours conduire avec les
mains sur la couronne du vo-
lant de manière à ce que, en cas d’in-
tervention, l’airbag puisse se déployer
librement, sans obstacles. Ne pas
conduire avec le corps penché en
avant, mais positionner le dossier bien
droit et y reposer correctement le dos.
ATTENTIONClé de contact sur MAR, mê-
me moteur coupé, les air-
bags peuvent s’activer si la voiture,
bien qu’à l’arrêt, est heurtée par un
autre véhicule. Par conséquent, les
enfants ne doivent jamais être lais-
sés sur le siège avant, même lorsque
la voiture est à l’arrêt. On rappelle
par ailleurs que lorsque la clé est sur
STOP, aucun dispositif du système de
sécurité (airbags ou prétensionneurs)
ne s’active suite à une collision; la non
activation de ces dispositifs, dans ce
cas, ne constitue pas un dysfonction-
nement du système.
ATTENTION
Si la voiture a fait l’objet
d’un vol ou d’une tentative
de vol, ou d’actes de vandalisme, ou
a subi une inondation, faire contrôler
le système par le Réseau d’Après Ven-
te Abarth.
ATTENTION
063-078 ABARTH 500 FR 29-04-2009 9:32 Pagina 77
Page 79 of 170
78
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
Ne pas laver les sièges à l’eau
ou à la vapeur sous pression
(à la main ou chez les stations auto-
matiques de lavage des sièges).
ATTENTION
L’intervention de l’airbag
frontal est prévue pour des
collisions plus sévères que celles qui
activent les prétensionneurs. Pour des
chocs compris dans l’intervalle entre
deux seuils d’activation, il est par
conséquent normal que seuls les pré-
tensionneurs s’activent.
ATTENTION
Ne pas accrocher d’objets ri-
gides aux crochets porte-
manteau ou aux poignées d’appui.
ATTENTION
Bien que ne remplaçant pas
les ceintures de sécurité,
l’airbag augmente leur efficacité. De
plus, puisque les airbags frontaux
n’interviennent pas lors de chocs fron-
taux à faible vitesse, de chocs laté-
raux, de télescopages ou de capo-
tages, dans de tels cas les occupants
ne sont protégés que par les ceintures
de sécurité qui, par conséquent, doi-
vent toujours être bouclées.
ATTENTION
En tournant la clé dur MAR
le témoin “s’allume et cli-
gnote pendant quelques secondes,
pour rappeler que l’airbag passager
s’activera en cas de choc, puis est cen-
sé s’éteindre.
ATTENTION
063-078 ABARTH 500 FR 29-04-2009 9:32 Pagina 78
Page 90 of 170
89
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Si le témoin ¬ne s’allume
pas lorsqu’on tourne la clé sur
MAR ou qu’il reste allumé pendant la
marche, il s’agit peut-être d’une ano-
malie des systèmes de maintien; si tel
est le cas, les airbags ou les préten-
sionneurs pourraient ne pas s’activer
en cas d’accident ou, plus rarement,
s’activer intempestivement. Avant de
continuer, contacter le Réseau d’Après
Vente Abarth pour faire immédiate-
ment controler le système.
ATTENTION
L’anomalie du témoin ¬(témoin éteint) est signalée
par un clignotement dépassant les 4
secondes habituelles du témoin
“qui
signale un airbag frontal passager
désactivé.
ATTENTION
AIR BAG COTE
PASSAGER DESACTIVE
(jaune ambre)
Le témoin
“s’allume en désactivant l’air
bag frontal côté passager.
L’air bag frontal côté passager enclenché,
en tournant la clé sur MAR, le témoin
“s’allume à lumière fixe pendant environ
4 secondes, il clignote pendant 4 autres
secondes, puis il doit s’éteindre.
“
Le témoin “signale aussi
l’anomalie éventuelle du té-
moin
¬. Une telle condition est signa-
lée par le clignotement du témoin“dépassant les 4 secondes. Dans ce cas,
le témoin ¬pourrait ne pas signaler
les anomalies éventuelles des systèmes
de maintien. Avant de continuer,
contacter le Réseau d’Après Vente
Abarth pour faire immédiatement
controler le système.
ATTENTION
TEMPERATURE
EXCESSIVE DU
LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
MOTEUR (rouge)
En tournant la clé en position MARle té-
moin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Le témoin s’allume quand le moteur a sur-
chauffé.
Si le témoin s’allume il faut suivre les in-
dications suivantes:
❒en cas de marche normale: arrê-
ter la voiture, couper le moteur et vé-
rifier que le niveau du liquide dans le
vase n’est pas au-dessous du repère
MIN. Si tel est le cas, attendre
quelques minutes pour que le moteur
refroidisse, puius ouvrir lentement et
prudemment le bouchon et ravitailler
avec du liquide de refrodissement en
s’assurant que le niveau soit compris
entre les repères MIN et MAX gra-
vés sur le vase. Vérifier aussi les éven-
tuelles fuites de liquide. Si, lors du dé-
marrage suivant, le témoin devait s’al-
lumer à nouveau, contacter le Réseau
d’Après Vente Abarth.
u
087-094 ABARTH 500 FR 29-04-2009 9:33 Pagina 89