service Abarth 500 2011 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2011, Model line: 500, Model: Abarth 500 2011Pages: 170, PDF Size: 4.01 MB
Page 2 of 170
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir préféré Abarth et nous vous félicitons d’avoir choisi une voiture Abarth.
Cette notice a été expressément conçue pour vous faire connaître chaque élément du véhicule Abarth, ce qui vous per-
mettra de l’utiliser de la manière la plus correcte. Nous vous invitons à la lire attentivement avant de commencer à le conduire.
Dans la notice figurent tous les renseignements, prescriptions et autres conseils utiles qui vous aideront à profiter à fond des quali-
tés techniques de votre Abarth.
Il est recommandé de lire attentivement les instructions précédées par les symboles:
pour la sécurité des personnes;
pour l’intégrité de la voiture;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Abarth à ses Clients:
❒le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie
❒la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Abarth.
Nous vous souhaitons bonne lecture et bonne route!
Une nouvelle 500 Abarth extrêmement attrayante tant du point de vue de l’esthétique, qui réunit style et
tradition, que du point de vue fonctionnel, grâce aux nouveaux éléments adoptés qui assurent performances et
sécurité. Les minijupes, le becquet arrière et la goulotte de raccordement dans le soubassement de caisse
augmentent l’effet de pénétration de l’air, améliorent l’assiette du véhicule et l’adhérence au sol à vitesse élevée.
Aux côtés du conduit de l’air sont installés les deux échappements reliés aux sorties spéculaires d’un silencieux
unique monté transversalement. Les prises d’air avant et arrière, symétriques, sont fonctionnelles et permettent.
L’introduction du système TTC (Torque Transfert Control) optimise le transfert du couple moteur aux roues
en conférant plus de stabilité au comportement du véhicule en virage et donc une conduite plus
confortable. Le confort est assuré par la barre antiroulis, qui comporte la réduction de la pression des amortisseurs
et donc une moindre rigidité du véhicule sur la route. Chaque élément de l’habitacle de la 500 Abarth -
manomètre analogique du turbo, volant trois rayons galbé, pédalier en aluminium, pommeau du levier de
vitesses ergonomique ou sièges avec appuis-tête intégré au dossier, a été conçu pour exalter le caractère sportif
de cette voiture. Cette Notice d’entretien présente les différents équipements de la nouvelle 500 Abarth;
veuillez donc vous référer aux informations correspondant à la version que vous avez choisie.
001-022 ABARTH 500 FR 28-01-2010 9:16 Pagina 1
Page 9 of 170
DISPOSITIF
STARTER fig. 7
La clé peut tourner dans 3 positions dif-
férentes:
❒STOP: moteur coupé, clé extractible,
verrouillage de direction. Certains dis-
positifs électriques (par ex. autoradio,
fermeture centralisée des portes, etc.)
restent en service.
❒MAR: position de marche. Tous les dis-
positifs électriques sont en service
❒AVV: démarrage du moteur.
Le contacteur est pourvu d’un système élec-
tronique de sécurité qui oblige, si le moteur
ne démarre pas, à remettre la clé sur
STOPavant de répéter la manœuvre de
démarrage.
8
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
Ne jamais extraire la clé
lorsque le véhicule roule. Le
volant se bloquerait automatique-
ment au premier braquage. Ceci est
toujours valable, même en cas de vé-
hicule remorqué.
Toute intervention en après-vente,
provoquant des altérations de la di-
rection ou de la colonne (ex. monta-
ge d’antivol), qui pourraient causer,
en plus de la diminution des perfor-
mances et de l’expiration de la ga-
rantie, de graves problèmes de sécu-
rité, ainsi que la non conformité d’ho-
mologation de la voiture, est absolu-
ment interdite.
ATTENTIONVERROUILLAGE DE LA
DIRECTION
Enclenchement
Le dispositif en position STOP, enlever la
clé et tourner le volant jusqu’à ce qu’il se
bloque.
Désenclenchement
Tourner légèrement le volant tandis qu’on
tourne la clé en position MAR.
fig. 7F0S0007Ab
001-022 ABARTH 500 FR 28-01-2010 9:16 Pagina 8
Page 14 of 170
13
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS ARRIVE
ENTRETIEN DELA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE DU VEHICULE
BOUTONS DE COMMANDE
fig. 14
+Pour défiler la page-écran et les op-
tions correspondantes, vers le haut ou
pour augmenter la valeur visualisée.
MENU
ESC Pression courte pour accé-
der au menu et/ou passer à
la page-écran suivante ou
bien valider le choix effec-
tué.
Pression courte pour reve-
nir à la page-écran standard.
–Pour défiler la page-écran et les op-
tions correspondantes, vers le bas ou
pour diminuer la valeur visualisée. Note
Les boutons
+et –activent des
fonctions différentes selon les situations
suivantes:
– à l’intérieur du menu ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas;
– pendant les opérations de réglage ils per-
mettent l’augmentation ou la diminution.
Note A l’ouverture d’une portière avant,
l’afficheur s’active en visualisant pendant
quelques secondes l’heure et les kilo-
mètres/les milles parcourus (pour ver-
sions/marchés, où il est prévu).
MENU DE CONFIGURATION
Le menu est composé d’une série de fonc-
tions disposée en cercle dont la sélection,
qui peut se réaliser à l’aide des boutons
+et –permet l’accès aux opérations diffé-
rentes de choix et réglage (configuration)
indiquées ci-après. Certaines rubriques (ré-
glage de l’heure et de l’unité de mesure) pré-
voient un sous-menu. Le menu de configu-
ration peut être activé par une pression
courte sur le bouton MENU
ESC. Par des
pressions individuelles des touches +ou–on peut se déplacer dans la liste du me-
nu de configuration. Les modalités de ges-
tion à ce point diffèrent entre eux selon la
caractéristique de l’article sélectionné. Le
menu se compose des fonctions suivantes:
– MENU
– LUMINOSITE
– BIP VITESSE –
DONNEES TRIP B/ACTIVATION TRIP B
– REGL. DE L’HEURE
– REGLAGE DATE
– VOIR RADIO
– AUTOCLOSE
– UNITE MESURE
– LANGUE
– VOL. ANNOUNCES
– BIP TOUCHES
– BUZZER CEINTURES/BEEP CEINTURES
– SERVICE
– BAG PASSAGER
– FEUX DIURNES
– GSI SHIFT UP
– SORTIE MENU
fig. 14
M E N U
E S C
F0S014Ab
001-022 ABARTH 500 2ed F_c:001-022 ABARTH 500 FR 24-03-2011 9:47 Pagi\
na 13
Page 20 of 170
19
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
Bip Ceintures (Réactivation du
buzzer pour signalisation S.B.R.)
La fonction peut être visualisée seulement
après la désactivation du système S.B.R.
par le Réseau d’Après Vente Abarth (voir
chapitre “Sécurité” au paragraphe “Sys-
tème S.B.R.”).
Service (Entretien programmé)
Cette fonction permet de visualiser les in-
dications concernant les échéances kilo-
métriques des coupons d’entretien.
Pour consulter ces indications, procéder
comme suit:
– pression courte sur le bouton MENU
ESC, l’échéance en km ou mi selon ce qui
a été sélectionné précédemment voir pa-
ragraphe “Unité de mesure de la distan-
ce”) apparaît sur l’afficheur;
– pression courte sur le bouton MENU
ESCpour revenir à la page-écran menu
ou bien appuyer plus longuement sur le
bouton pour revenir à la page-écran stan-
dard.NoteLe “plan d’entretien programmé”
prévoit l’entretien du véhicule tous les
30 000 km (ou 18 000 milles); l’affichage
est automatique, clé sur MAR, à partir de
2 000 km (ou valeur équivalente en milles)
avant l’échéance en question et répété en-
suite tous les 200 km (ou valeur équiva-
lente en milles). Lorsque le kilométrage
est inférieur à 200 km, les messages s’af-
fichent plus souvent. L’affichage, en km ou
en milles, répond à la sélection de l’unité
de mesure effectuée. Lorsque l’entretion
programmé (“coupon”) se rapproche de
l’échéance prévue, en tournant la clé sur
MAR, on verra l’inscription “Service” s’af-
ficher à l’écran, suivie du kilométrage (ou
des milles) restant avant l’échéance d’en-
tretien. S’adresser au Réseau d’Après Ven-
te Abarth qui est chargé, en plus des opé-
rations d’entretien prévues dans le “plan
d’entretien programmé” de la mise à zé-
ro de l’affichage en question (reconfigu-
ration).Bag passager
Activation/Désactivation
des air bag côté passager
frontal et latéral protection
thoracique/pelvienne (side bag)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Cette fonction permet d’activer/désactiver
l’air bag côté passager.
Procéder de cette manière:
– appuyer sur le bouton MENU
ESCpuis, après l’affichage du message (Bag
pass: Off) (pour désactiver) ou du mes-
sage (Bag pass: On) (pour activer) en ap-
puyant sur les boutons
+e –, appuyer à
nouveau sur le bouton MENU ESC;
– sur l’afficheur on visualise le message de
demande de la validation;
– par la pression sur les boutons
+ou –sélectionner (Oui) (pour valider l’activa-
tion/désactivation) ou bien (Non) (pour
renoncer);
– pression courte sur le bouton MENU
ESC, un message de validation du choix
s’affiche et l’on revient à la page-écran me-
nu; ou bien, pression prolongée sur le
bouton pour revenir à la page-écran stan-
dard sans mémoriser.
001-022 ABARTH 500 2ed F:001-022 ABARTH 500 FR 25-03-2011 16:06 Pagina 19
Page 33 of 170
32
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
❒il n’est pas possible d’introduire dans
l’habitacle de l’air à une température in-
férieure à la température extérieure (la
température indiquée sur l’afficheur cli-
gnote lorsque le système ne garantit pas
l’obtention du confort climatique sou-
haité);
❒on peut mettre à zéro manuellement la
vitesse du ventilateur (lorsque le com-
presseur est autorisé, l’aération ne peut
baisser sous la barre affichée à l’écran).
Bouton OFF - C
Extinction du système
En appuyant sur le bouton OFF, le sys-
tème est mis hors service.
Avec le système hors service, les condi-
tions de la climatisation sont les suivantes:
❒toutes les led sont éteintes;
❒l’afficheur de la température sélection-
née est hors service;
❒le recyclage d’air est désactivé;
❒le compresseur est désactivé;
❒le ventilateur est hors service.
Dans cette condition, on peut activer ou
désactiver le recyclage sans activer le sys-
tème.Bouton
…- D
Activation/désactivation du
recyclage d’air
Il est préférable d’enclencher le recycla-
ge de l’air pendant les arrêts dans la cir-
culation ou dans les tunnels, pour éviter
que de l’air pollué pénètre de l’extérieur.
led allumée sur le bouton = recyclage ac-
tivé
led éteinte sur le bouton = recyclage
désactivé
Lorsque la température est basse ou si le
compresseur est désactivé, le recyclage est
désactivé d’autorité pour éviter des phé-
nomènes éventuels de ternissement des
vitres.
ATTENTION Il est conseillé de ne pas uti-
liser la fonction de recyclage d’air intérieur
lorsque la température extérieure est bas-
se, car les vitres pourraient s’embuer ra-
pidement.
Boutons
ÕÔ- E
Programmation de la température
souhaitée
En appuyant sur le bouton
Õon augmen-
te la température dans l’habitacle jusqu’à
atteindre la valeur HI (chauffage maxi).
En appuyant sur le bouton
Ôon réduit la
température dans l’habitacle jusqu’à at-
teindre la valeur LO (refroidissement
maxi).ATTENTION Si le liquide de réchauffe-
ment n’est pas suffisamment chaud, la vi-
tesse maximale du ventilateur ne s’en-
clenche pas de suite, afin de limiter l’en-
trée dans l’habitacle d’air qui ne serait pas
suffisamment chaud.
Boutons
ÕÔ- F
Réglage des vitesses du ventilateur
En appuyant sur les boutons
Õou Ôres-
pectivement, on augmente ou on réduit la
vitesse du ventilateur qui est visualisée par
les barres éclairées sur l’afficheur.
Le ventilateur peut être exclu uniquement
si le compresseur (bouton B) a été désac-
tivé.
Pour rétablir le contrôle automatique des
vitesses du ventilateur, appuyer sur le bou-
ton AUTO.
Boutons
´μ∂- G H I
Sélection manuelle
répartition de l’air
En appuyant sur les boutons, on peut pro-
grammer l’une des cinq répartitions pos-
sibles du flux d’air;
´vers les diffuseurs du pare-brise et
des glaces latérales avant pour la
décondensation ou le dégivrage des
glaces.
μvers les diffuseurs centraux et
latéraux de la planche pour la
ventilation du buste et du visage
pendant les saisons chaudes.
023-045 ABARTH 500 1ed FR 22-02-2010 12:37 Pagina 32
Page 61 of 170
60
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
INSTALLATION DISPOSITIFS
ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat du véhicule et dans
le cadre du service après-vente doivent
être dotés de la marque:
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’ap-
pareils émetteurs-récepteurs à condition
que l’installation soit effectuée dans les
règles de l’art, en respectant les indications
du constructeur, auprès d’un centre spé-
cialisé.
ATTENTION le montage de dispositifs
qui comportent des modifications de la
voiture, peuvent donner lieu au retrait de
la carte grise par les autorités compé-
tentes et à l’éventuelle déchéance de la ga-
rantie dans la limite des défauts causés par
la modification ou attribuables directe-
ment ou indirectement à celle-ci.
Fiat Auto S.p.A. décline toutes responsa-
bilités pour les dommages dérivants de
l’installation d’accessoires non fournis ou
recommandés par Fiat Auto S.p.A. et ins-
tallés dans la non-conformité des pres-
criptions fournies.EMETTEURS RADIO
ET TELEPHONES PORTABLES
Les appareils radiotransmetteurs (télé-
phones de voiture, CB, radioamateurs et
similaires) ne peuvent pas être utilisés à
l'intérieur de la voiture, à moins d'utiliser
une antenne séparée montée à l'extérieur
de la voiture.
ATTENTION L’emploi de ces dispositifs
à l’intérieur de l’habitacle (sans antenne à
l’extérieur) peut provoquer, à part la pos-
sibilité de problèmes de santé pour les
passagers, des dérangements des systèmes
électroniques dont la voiture est équipée
qui peuvent compromettre la sécurité de
la voiture.
De plus, l’efficacité d’émission et de ré-
ception de ces appareils peut être dégra-
dée par l’effet écran de la caisse de la voi-
ture. En ce qui concerne l’emploi des té-
léphones portables (GSM, GPRS, UMTS)
dotés d’homologation officielle CE, il est
recommandé de suivre scrupuleusement
les instructions fournies par le construc-
teur du téléphone portable.ACCESSOIRES ACHETES
PAR L’UTILISATEUR
Si, après l’achat de la voiture, on souhaite
installer à bord des accessoires électriques
qui nécessitent d’une alimentation élec-
trique permanente (alarme, antivol satel-
litaire, etc.) ou des accessoires qui pèsent
en tout cas sur le bilan électrique, s’adres-
ser au Réseau d’Après Vente Abarth, qui
pourra conseiller les dispositifs les plus ap-
propriés appartenant à la Lineaccessori
Abarth et vérifiera si le circuit électrique
de la voiture est en mesure de soutenir la
charge requise ou si, par contre, il faut l’in-
tégrer avec une batterie plus puissante.
046-062 ABARTH 500 FR 28-01-2010 9:33 Pagina 60
Page 86 of 170
ATTENTION Lorsqu’on utilise des pneus
d’hiver ayant un indice de vitesse maxi in-
férieure à celle que peut atteindre la voi-
ture (augmentée de 5%), placer dans l’ha-
bitacle, bien en vue pour le conducteur,
un signal de prudence signalant la vitesse
maxi admise pour les pneus d’hiver (com-
me le prévoit la Directive CE).
Monter sur toutes les quatre roues des
pneus similaires (marque et profil) pour ga-
rantir une meilleure sécurité de marche, au
freinage et une bonne manœuvrabilité.
Ne pas inverser les sens de rotation des
pneus.CHAINES A NEIGE
L’utilisation des chaînes à neige dépend des
normes en vigueur dans les différents pays.
Les chaînes à neige doivent être montées
exclusivement sur les pneus avant (roues
motrices).
Contrôler la tension des chaînes à neige
après avoir parcouru quelques dizaines de
mètres.
85
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
La vitesse maxi du pneu d’hi-
ver avec indication “Q” ne
doit pas dépasser 160 km/h, évidem-
ment en fonction des normes du co-
de de la route en vigueur.
ATTENTION
NON-UTILISATION
PROLONGEE
DE LA VOITURE
Si la voiture doit rester hors service pen-
dant plus d’un mois, suivre scrupuleuse-
ment les instructions suivantes:
❒garer la voiture dans un local couvert,
sec, et si possible aéré;
❒engager une vitesse;
❒veiller à ce que le frein à main ne soit
pas serré;
❒débrancher la borne négative de la bat-
terie et contrôler l’état de charge (voir
paragraphe “Batterie - Contrôle état de
charge et niveau électrolyte”, au cha-
pitre “Entretien et traitements”);
❒nettoyer et protéger les parties peintes
en y appliquant de la cire de protection;
En cas d’utilisation de
chaînes, rouler à vitesse mo-
dérée, en évitant de dépasser 50
km/h. Eviter les trous, ne pas monter
sur les marches ou les trottoirs et évi-
ter les longs parcours sur routes dé-
neigées, pour ne pas endommager la
voiture et la chaussée.
ATTENTION
079-086 ABARTH 500 FR 28-01-2010 9:34 Pagina 85
Page 91 of 170
90
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒Si la voiture est très sollicitée
(traction de remorques en côte ou
voiture à pleine charge): ralentir et, si
le temoin demeure allumé, arrêter la
voiture. Rester à l’arrêt pendant 2 ou
3 minutes, moteur allumé et légère-
ment accéléré pour que le liquide de
refroidissement circule plus facilment,
puis couper le moteur. Vérifier le ni-
veau du liquide suivant les indications
ci-dessus.
ATTENTION Sur des parcours très
contraignants il est conseillé de garder le
moteur allumé et légèrement accéléré
pendant quelques minutes avant de
l’éteindre.
Sur certaines versions, le message concer-
né apparaît sur l’afficheur.
CHARGE DE LA
BATTERIE
INSUFFISANTE (rouge)
En tournant la clé en position MARle té-
moin s’allume, mais il doit s’éteindre une
fois que le moteur est lancé (le moteur au
ralenti, un bref retard de l’extinction est
admis).
Si le témoin reste allumé, s’adresser im-
médiatement au Réseau d’Après Vente
Abarth.
w
AVARIE AU SYSTEME
ABS (jaune ambre)
En tournant la clé en position
MARle témoin s’allume, mais il doit
s’éteindre après quelques secondes.
Le témoin s’allume lorsque le système est
défaillant ou non disponible. Dans ce cas,
le système de freinage garde toute son ef-
ficacité, mais sans les avantages assurés par
le système ABS. Procéder prudemment et
s’adresser immédiatement au Réseau
d’Après Vente Abarth.
Sur certaines versions, le message concer-
né apparaît sur l’afficheur.
>
AVARIE EBD
(rouge)
(jaune ambre)
L’allumage simultané des témoins
xet>lorsque le moteur est en service, in-
dique un’anomalie du système EBD ou l’in-
disponibilité du système; si tel est le cas,
des freinages brusques peuvent provoquer
un blocage précoce du train AR, avec pos-
sibilité de dérapage. Conduire trés pru-
demment et contacter immédiatement le
Réseau d’Après Vente Abarth pour faire
contrôler le système.
Sur certaines versions, le message concer-
né apparaît sur l’afficheur.
x>
PRESSION DE L’HUILE
MOTEUR
INSUFFISANTE (rouge)
En tournant la clé en position
MARle témoin s’allume, mais il doit
s’éteindre une fois le moteur lancé. Sur
certaines versions, le message concerné ap-
paraît sur l’afficheur.
v
Si le témoin vs’allume
pendant la marche (sur cer-
taines versions en même temps que le
message sur l’afficheur), couper im-
médiatement le moteur et s’adresser
au Réseau d’Après Vente Abarth.
ATTENTION
087-094 ABARTH 500 FR 28-01-2010 9:35 Pagina 90
Page 125 of 170
ATTENTION Les coupons de l’entretien
programmé sont prescrits par le Fabricant.
La non exécution des coupons peut en-
traîner la déchéance de la garantie.
Le service d’Entretien Programmé est as-
suré par tous les Réseau d’Après Vente
Abarth, à des temps fixés d’avance.
Si pendant l’exécution de chaque inter-
vention, en plus des opérations prévues, il
s’avérait nécessaire de procéder à d’ulté-
rieurs remplacements ou réparations, ces
dernières ne pourront être effectuées
qu’avec l’accord explicite du Client.ATTENTION Il est recommandé de si-
gnaler immédiatement au Réseau d’Après
Vente Abarth de petites anomalies de
fonctionnement éventuelles sans attendre
l’exécution du prochain coupon.ENTRETIEN
PROGRAMME
Un entretien correct est déterminant
pour garantir à la voiture une longue du-
rée dans des conditions optimales.
Pour cette raison Abarth a prévu une sé-
rie de contrôles et d’interventions d’en-
tretien tous les 30.000 kilomètres.
L’entretien programmé ne couvre toute-
fois pas toutes les exigences de la voiture:
même pendant la période initiale avant le
coupon des 30.000 km et ensuite, entre
un coupon et le suivant, il faut toujours ef-
fectuer les contrôles ordinaires, comme
par exemple le contrôle systématique avec
appoint éventuel du niveau des liquides, du
gonflage des pneus, etc.
124
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
123-140 ABARTH 500 FR 28-01-2010 9:59 Pagina 124
Page 148 of 170
147
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
SUSPENSIONS
1.4 TB BZ ABARTH
Avant
Arrière
FREINS
1.4 TB BZ ABARTH
Freins de service:
– avant
– arrière
Frein de stationnement
ATTENTION L’eau, le verglas et le sel antigel qui sont sur la chaussée peuvent se déposer sur les disques de frein et en réduire
l’éfficacité de freinage lors du premier actionnement de la pédale.
DIRECTION
1.4 TB BZ ABARTH
Type
Diamètre de braquage entre trottoirs ma roues indépendantes type Mc Pherson; se composent d’une traverse mécanique,
d’amortisseurs, de ressorts hélicoïdaux et de barre stabilisatrice.
à essieu de torsion avec roues interconnectées; se composent d’un essieu
de torsion et de deux bras tubulaires avec amortisseurs et ressorts hélicoïdaux.
à pignon et crémaillère avec direction assistée électrique à double stratégie (nor-
mal/sport)
10,8 à disque autoventilés
à disque plein
commandé par un levier manuel, qui agit sur les freins arrière
141-159 ABARTH 500 2ed F:141-159 ABARTH 500 FR 9-03-2011 10:16 Pagina 147