ESP Abarth 500 2015 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2015, Model line: 500, Model: Abarth 500 2015Pages: 215, tamaño PDF: 15.97 MB
Page 1 of 215

500ABARTH
Los datos contenidos en esta publicación son a título indicativo.
Abarth podrá modificar en cualquier momento los modelos descritos en esta publicación por razones técnicas o comerciales.
El Cliente puede solicitar más información en los concesionarios de la Red de Asistencia Abarth.
Impreso en papel ecológico sin cloro.
EMPLEO Y CUIDADO
ESPAÑOL
Cop 500 ABARTH QUAD ES_Cop 500 ABARTH SPA 24/09/14 15:37 Pagina 1
Page 2 of 215

Nosotros, que hemos creado, diseñado y fabricado tu automóvil,
lo conocemos realmente hasta el más mínimo detalle y componente.
En los talleres autorizados Abarth Serviceencontrarás a técnicos formados directamente por nosotros
que te ofrecen calidad y profesionalidad en todas las intervenciones de mantenimiento.
Los talleres Abarth siempre están a tu lado para realizar el mantenimiento periódico,
las revisiones estacionales y brindarte consejos prácticos de nuestros expertos.
Utilizando Recambios Originales Abarth, las características de fiabilidad, confort y prestaciones
por las que has elegido tu nuevo automóvil se conservan a lo largo del tiempo.
Te recomendamos solicitar siempre Recambios Originales, ya que son el resultado de nuestro esfuerzo
constante en la búsqueda y el desarrollo de tecnologías cada vez más innovadoras.
Por todos estos motivos elige Recambios Originales:
los únicos especialmente diseñados por Abarth para tu automóvil.
SEGURIDAD:
SISTEMA DE FRENOSECOLOGÍA: FILTROS ANTIPARTÍCULAS,
MANTENIMIENTO DEL CLIMATIZADORCONFORT: SUSPENSIONES
Y LIMPIAPARABRISAS PRESTACIONES:
BUJÍAS, INYECTORES Y BATERÍASLINEACCESSORI:
BARRAS PORTA TODO, LLANTAS
POR QUÉ ELEGIR
RECAMBIOS ORIGINALES
Cop 500 ABARTH QUAD ES_Cop 500 ABARTH SPA 24/09/14 15:37 Pagina 2
Page 5 of 215

Estimado Cliente:
Le felicitamos y le agradecemos por haber elegido un Abarth 500. Hemos preparado este manual para permitirle apreciar plenamente las
cualidades de este vehículo. Le recomendamos leer atentamente todos sus capítulos antes de ponerse por primera vez al volante.
En este manual encontrará información, consejos y advertencias importantes que le ayudarán a sacar el máximo partido de las cualidades
técnicas de su Abarth 500. Descubrirá características y soluciones especiales; también encontrará información básica para el cuidado, el
mantenimiento, la seguridad de marcha y de funcionamiento y para la conservación de su vehículo.
Le rogamos que lea atentamente estas advertencias e indicaciones, señaladas con los símbolos:
para la seguridad de las personas;
para la integridad del vehículo;
para la protección del medio ambiente.
NOTA Estos símbolos, cuando son necesarios, se muestran al final de cada apartado y van seguidos de un número. Este número corresponde
a la advertencia específica que se encuentra al final de la sección correspondiente.
En el Libro de Garantía adjunto también encontrará una descripción de los servicios de asistencia que Abarth ofrece a sus clientes, el
Certificado de Garantía y los términos y condiciones para conservarla.
Estamos seguros de que con estos instrumentos le será fácil familiarizarse con su nuevo vehículo y apreciar a los profesionales de Abarth que
le atenderán.
¡Le deseamos una buena lectura y un buen viaje!
En este Manual de Empleo y Cuidado se describen todas las versiones del Abarth 500, por tanto, es necesario tener en
cuenta sólo la información relativa al equipamiento, motorizaciónyalaversión que se ha adquirido. Los datos
contenidos en la presente publicación se suministran a título indicativo. Por motivos técnicos o comerciales, Fiat Group
Automobiles puede modificar en cualquier momento el modelo descrito en la presente publicación. Para más
información, acudir a la Red de Asistencia Abarth.
Page 6 of 215

LECTURA OBLIGATORIA
REPOSTADO DE COMBUSTIBLE
Repostar el vehículo sólo con gasolina sin plomo con un número de octano (RON) no inferior a 95, conforme a la Norma Europea EN 228. El
uso de otros productos o mezclas puede dañar irreparablemente el motor, con la consecuente anulación de la garantía por los daños
causados.
ARRANQUE DEL MOTOR
Comprobar que el freno de mano esté accionado; poner la palanca de cambios en punto muerto; pisar a fondo el pedal del embrague sin
pisar el acelerador, luego girar la llave de contacto a AVV y soltarla en cuanto el motor se ponga en marcha.
ESTACIONAMIENTO SOBRE MATERIAL INFLAMABLE
Durante el funcionamiento, el catalizador alcanza temperaturas elevadas. Por lo tanto, no estacionar el vehículo sobre hierba, hojas secas,
agujas de pino u otros materiales inflamables: peligro de incendio.
RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE
El vehículo está equipado con un sistema que permite una diagnosis continua de los componentes relacionados con las emisiones, para
garantizar un mayor respeto por el medio ambiente.
ACCESORIOS ELÉCTRICOS
Si después de comprar el vehículo se desea instalar accesorios que requieren alimentación eléctrica (con el riesgo de descargar
gradualmente la batería), acudir a un taller de la Red de Asistencia Abarth, donde se evaluará el consumo eléctrico total y se comprobará si
la instalación eléctrica del vehículo está en condiciones de soportar la carga requerida.
TARJETA DE CÓDIGOS
(para versiones/países donde esté previsto)
Conservarla en un lugar seguro, no en el vehículo. Es necesario llevar siempre consigo el código electrónico que figura en la tarjeta de
códigos para poder efectuar una puesta en marcha de emergencia.
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto permite conservar inalterables en el tiempo las prestaciones del vehículo y las características de seguridad,
respeto por el medio ambiente y bajos costes de funcionamiento.
EN EL MANUAL DE EMPLEO Y CUIDADO
...se encuentra información, consejos y advertencias importantes para el uso correcto, la seguridad de conducción y el mantenimiento del
vehículo durante mucho tiempo. Prestar especial atención a los símbolos(seguridad de las personas)(protección del medio
ambiente)
(integridad del vehículo).
Page 9 of 215

ÍNDICE GRÁFICO
.
FAROS DELANTEROS
❒Tipos de lámparas ..............................138
❒Luces exteriores ................................. 30
❒Sustitución de las lámparas ................137
RUEDAS
❒Llantas y neumáticos ..........................185
❒Presión de los neumáticos ..................188
ESPEJOS EXTERIORES
❒Ajuste ................................................. 19
❒Plegado .............................................. 19
PUERTAS
❒Apertura/cierre centralizado ................ 42
CAPÓ
❒Apertura/cierre .................................... 47
LIMPIAPARABRISAS
❒Sustitución de las escobillas ...............168
1AB0A0160
5
Page 13 of 215

CONOCIMIENTO DEL COCHE
Aquí empezará a conocer de cerca su
nuevo vehículo.
En el manual que está leyendo se
explica de forma fácil y directa cómo
está hecho y cómo funciona.
Por este motivo le recomendamos
consultarlo sentado a bordo
cómodamente, a fin de poder
comprobar directamente todo el
contenido.SIMBOLOGÍA .................................. 10
SISTEMA FIAT CODE ...................... 10
LAS LLAVES ................................... 11
CONMUTADOR DE ARRANQUE ..... 14
ASIENTOS ...................................... 15
REPOSACABEZAS ......................... 17
VOLANTE........................................ 18
ESPEJOS RETROVISORES ............ 19
CONFORT CLIMÁTICO ................... 21
CALEFACCIÓN Y VENTILACIÓN ..... 22
CLIMATIZADOR MANUAL ............... 24
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO ....... 26
LUCES EXTERIORES ...................... 30
LIMPIEZA DE LOS CRISTALES ....... 32
PLAFONES ..................................... 33
MANDOS ........................................ 34
EQUIPAMIENTO INTERIOR ............. 36
TECHO DE CRISTAL FIJO............... 39
TECHO PRACTICABLE
ELÉCTRICO .................................... 40
PUERTAS........................................ 41
ELEVALUNAS ................................. 43
MALETERO..................................... 44
CAPÓ ............................................. 47
PORTAEQUIPAJES/PORTAESQUÍS. 48
FAROS ............................................ 49
SISTEMA ESC................................. 50SISTEMA ITPMS (INDIRECT TYRE
PRESSURE MONITORING
SYSTEM) ........................................ 54
SISTEMA EOBD .............................. 57
DIRECCIÓN ASISTIDA ELÉCTRICA
DUALDRIVE .................................... 57
EQUIPO AUTORRADIO ................... 58
ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR
EL USUARIO ................................... 59
SENSORES DE APARCAMIENTO ... 60
REPOSTADO DEL VEHÍCULO......... 63
PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE ...................................... 64
9
Page 14 of 215

SIMBOLOGÍA
Algunos componentes del vehículo
llevan etiquetas de colores, cuya
simbología indica precauciones
importantes a tener en cuenta respecto
al componente en cuestión. También
hay una placa donde se resume la
simbología debajo del capó.
SISTEMA FIAT CODE
EN BREVE
Es un sistema electrónico de bloqueo
del motor que permite aumentar la
protección contra intentos de robo
del vehículo. Se activa
automáticamente al extraer la llave
del conmutador de arranque.
Cada llave cuenta con un dispositivo
electrónico cuya función es modular
la señal emitida, en fase de arranque,
a través de una antena incorporada
en el conmutador de arranque. La
señal constituye la "orden", siempre
distinta para cada arranque, con
la cual la centralita reconoce la llave y
permite la puesta en funcionamiento.
1)
Funcionamiento
Cada vez que se pone en marcha el
motor, al girar la llave a la posición
MAR, la centralita del sistema
Fiat CODE envía a la centralita de
control del motor un código de
reconocimiento para desbloquear las
funciones.El código de reconocimiento se envía
sólo si la centralita del sistema Fiat
CODE ha reconocido, a su vez, el
código transmitido por la llave.
Al girar la llave a STOP, el sistema Fiat
CODE desactiva las funciones de la
centralita de control motor.
Funcionamiento
irregular
Si, durante el arranque, el código no se
ha reconocido correctamente, en la
pantalla se enciende el símbolo
.
En este caso, girar la llave a la posición
STOPy luego aMAR; si el bloqueo
persiste, probar con las otras llaves
suministradas. Si aun así no se logra
poner en marcha el motor, acudir a
la Red de Asistencia Abarth.
ADVERTENCIA Cada llave posee un
código propio que la centralita del
sistema deberá memorizar. Para
memorizar las llaves nuevas, hasta un
máximo de 8, acudir a la Red de
asistencia Abarth.
10
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Page 15 of 215

Encendidos del símbolodurante la marcha
❒Si el símbolo
se enciende, junto
con un mensaje específico, significa
que el sistema está efectuando
una autodiagnosis (debido,
por ejemplo, a una caída de tensión).
❒Si el símbolo
permanece
encendido, acudir a la Red de
Asistencia Abarth.
ADVERTENCIA
1) Los golpes violentos podrían
dañar los componentes
electrónicos presentes en la llave.
Para garantizar el funcionamiento
correcto de los dispositivos
electrónicos internos de la llave,
no dejarla expuesta al sol.
LAS LLAVES
TARJETA DE CÓDIGOS
(para versiones/países donde esté
previsto)
Con las llaves se entrega la tarjeta de
códigos fig. 5 en la que se indican:
❒A - código electrónico;
❒B - código mecánico.
Guardar los códigos en un lugar
seguro, no en el vehículo.
ADVERTENCIA En caso de cambio de
propietario del vehículo, se deberá
entregar al nuevo propietario todas las
llaves y la tarjeta de códigos.LLAVE MECÁNICA
Funcionamiento
La pieza metálica A fig. 6 acciona:
❒el conmutador de arranque;
❒la cerradura de las puertas;
❒el bloqueo/desbloqueo del tapón del
combustible.
LLAVE CON MANDO A
DISTANCIA
Funcionamiento
La pieza metálica A fig. 7 acciona:
❒el conmutador de arranque;
❒la cerradura de las puertas;
❒el bloqueo/desbloqueo del tapón del
combustible.
Pulsar el botón B para abrir/cerrar la
pieza metálica.
5AB0A0004
6AB0A0005
11
Page 16 of 215

1)
Desbloqueo de las
puertas y del maletero
Pulsando brevemente el botón
: las
puertas y el portón del maletero se
desbloquean, las luces interiores se
encienden (con encendido
temporizado) y se produce un doble
destello de los intermitentes (para
versiones/países donde esté previsto).
El desbloqueo de las puertas es
automático en caso de intervención del
sistema de bloqueo del combustible.Bloqueo de las puertas
y del maletero
Pulsando brevemente el botón
: las
puertas y el portón del maletero se
bloquean, las luces interiores se
apagan y los intermitentes emiten un
solo destello (para versiones/países
donde esté previsto).
Si una o más puertas están abiertas el
bloqueo no se efectúa. Esto se indica
mediante un rápido destello de los
intermitentes (para versiones/países
donde esté previsto). En cambio, el
bloqueo de las puertas se efectúa en
caso de que el maletero esté abierto.
Si la función específica ha sido
configurada, al superar los 20 km/h las
puertas se bloquean automáticamente.
Apertura del maletero
Pulsar el botón
para abrir el
maletero a distancia. La apertura del
maletero se indica con un doble
destello de los intermitentes.SOLICITUD DE MANDOS
A DISTANCIA
ADICIONALES
El sistema puede reconocer hasta 8
mandos a distancia. Si fuese necesario
solicitar un nuevo mando a distancia,
acudir a la Red de Asistencia Abarth
llevando la tarjeta de códigos (para
versiones/países donde esté previsto),
un documento de identidad y los
documentos que identifiquen al usuario
como propietario del vehículo.
SUSTITUCIÓN DE LA
PILA DE LA LLAVE CON
MANDO A DISTANCIA
Procedimiento
1)
❒pulsar el botón A fig. 8 y llevar la
pieza metálica B en posición de
apertura;
❒girar el tornillo C a
utilizando un
destornillador de punta plana;
❒extraer el compartimento
portabatería D y sustituir la pila E
respetando la polaridad;
❒volver a introducir el compartimento
D en la llave y bloquearlo girando el
tornillo C a
.
7AB0A0006
12
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Page 17 of 215

SUSTITUCIÓN DE LA
FUNDA DEL MANDO A
DISTANCIA
Para sustituir la funda de la llave con
mando a distancia, seguir el
procedimiento indicado en fig. 9.
ADVERTENCIA
1) Pulsar el botón B fig. 7 sólo con la
llave colocada lejos del cuerpo, en
concreto, lejos de los ojos y de
los objetos que puedan
deteriorarse (por ejemplo, la ropa).
No dejar la llave sin vigilancia
para evitar que alguien,
especialmente los niños, pueda
manipularla y pulsar el botón
accidentalmente.
ADVERTENCIA
1) Las pilas descargadas son nocivas
para el medio ambiente si no se
eliminan correctamente, por lo
que deberán ser depositadas en
los contenedores específicos
según lo establecido por la
legislación vigente, o bien
entregadas a la Red de Asistencia
Abarth, que se encargará de
eliminarlas.
8AB0A0007
9AB0A0008
13