airbag Abarth 500 2015 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2015, Model line: 500, Model: Abarth 500 2015Pages: 215, PDF Size: 15.94 MB
Page 11 of 215
BOCAIS DE AR
❒Conforto climático .............................. 20
ALAVANCA ESQUERDA
❒Luzes exteriores .................................. 29
MANÓMETRO DE PRESSÃO
TURBO
❒Funcionamento ................................... 77
QUADRO DE INSTRUMENTOS
❒Quadro e instrumentos de bordo ........ 76
❒Luzes avisadoras ................................ 81
ALAVANCA DIREITA
❒Limpeza dos vidros ............................. 31
AIRBAG DO LADO DO
PASSAGEIRO
❒Funcionamento ...................................113
GAVETA PORTA-OBJECTOS
❒Abertura ............................................. 37
COMANDOS DOS ELEVADORES
DE VIDROS ELÉCTRICOS
❒Funcionamento ................................... 42
VOLANTE
❒Regulação .......................................... 18
❒Air bag frontal do lado do condutor .....112
3AB0A0220
7
Page 42 of 215
ATENÇÃO Com o motor desligado e
com a chave de ignição na posição
MAR, uma utilização prolongada (por
ex. durante mais de 1 hora) de
acessórios com um elevado consumo
de corrente pode provocar uma
redução da eficiência da bateria, ao
ponto de não permitir o arranque
do motor.
6)
PRÉ-INSTALAÇÃO DO
SISTEMA DE
NAVEGAÇÃO PORTÁTIL
(para versões/mercados, onde previsto)
Instalar o sistema de navegação
portátil na sede situada no tablier fig.
39.
AVISO
15) O isqueiro atinge temperaturas
elevadas. Manusear com cautela
e evitar que seja utilizado pelas
crianças: perigo de incêndio ou
queimaduras.
16) Em ambos os lados da pala do
lado do passageiro está aplicada
uma etiqueta relativa à obrigação
de desactivar o airbag se se
instalar uma cadeirinha para
crianças virada contra o sentido
de marcha. Seguir sempre as
indicações na etiqueta (consultar
o parágrafo “Air bag” no capítulo
“Segurança”).
17) Não viajar com a gaveta
porta-objectos aberta: podem
ocorrer ferimentos ao passageiro
em caso de acidente.
ATENÇÃO
6) Podem ligar-se à tomada
acessórios com potência não
superior a 180 W (consumo
máximo de 15 A).
39AB0A0038
38
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 86 of 215
Luzes avisadoras
no quadro de bordoO que significa O que fazer
vermelha
amarelo âmbar
amarelo âmbarAVARIA EBD
O acendimento simultâneo das luzes avisadoras
com o motor a trabalhar indica uma anomalia do
sistema EBD ou a não disponibilidade do próprio
sistema. Neste caso, com travagens bruscas,
pode verificar-se um bloqueio precoce das rodas
posteriores, com possibilidade de guinada.
O ecrã mostra a mensagem específica.Conduza com extrema prudência até chegar ao
concessionário mais próximo da Rede de
Assistência Abarth para efectuar a verificação do
sistema.
vermelhaAVARIA AIR BAG
Ao rodar a chave para a posição MAR,
acende-se a luz avisadora, mas deve apagar-se
após alguns segundos.
O acendimento de modo permanente da luz
avisadora indica uma anomalia no sistema de
airbag.
O ecrã mostra a mensagem específica.
61) 62)
82
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 88 of 215
Luzes avisadoras
no quadro de bordoO que significa O que fazer
amarelo âmbarAVARIA DO ABS
Ao rodar a chave para a posição MAR,
acende-se a luz avisadora, mas deve apagar-se
após alguns segundos.
A luz avisadora acende-se quando o sistema se
encontra ineficiente. Neste caso, o sistema de
travagem mantém inalterada a própria eficácia,
mas sem as potencialidades oferecidas pelo
sistema ABS.
O ecrã mostra a mensagem específica.Proceder com prudência e dirigir-se o mais
rapidamente possível à Rede de Assistência
Abarth
amarelo âmbarAIR BAG LADO PASSAGEIRO DESATIVADO
A luz avisadora
acende-se ao desactivar o
airbag frontal do lado do passageiro.
Com o airbag frontal do passageiro activo, ao
rodar a chave para a posição MAR, a luz
avisadora
acende-se no modo fixo durante
cerca de 4 segundos, no modo intermitente
durante os 4 segundos seguintes e depois deve
apagar-se.
Se a luz avisadora se acender na modalidade
intermitente, assinala uma anomalia na luz
avisadora de avaria dos airbags.Antes de prosseguir, dirija-se à Rede de
Assistência Abarth para o imediato controlo do
sistema.
63)
84
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 109 of 215
AVISO
71) GRAVE PERIGO. As cadeirinhas
para crianças montadas no
sentido oposto ao sentido de
marcha não devem ser instaladas
nos bancos anteriores na
presença de air bag do passageiro
activo. A activação do air bag,
em caso de colisão, pode produzir
lesões mortais na criança
transportada, independentemente
da gravidade da colisão. É
aconselhável, portanto, que as
crianças sejam sempre
transportadas sentadas na própria
cadeirinha no banco posterior,
uma vez que esta é a posição
mais protegida em caso de
colisão.
72) A obrigação de desativar o
airbag se se instalar uma
cadeirinha para crianças virada
contra o sentido de marcha está
indicada com um símbolo
específico na etiqueta situada na
pala guarda-sol. Seguir sempre as
indicações presentes na pala
guarda-sol lado do passageiro
(consultar o parágrafo " Air bags
frontais").73) A obrigação de desactivar o
airbag se se instalar uma
cadeirinha para crianças virada
contra o sentido de marcha está
indicada com um símbolo
específico na etiqueta situada na
pala guarda-sol. Seguir sempre as
indicações presentes na pala
guarda-sol lado do passageiro
(consultar o parágrafo " Air bags
frontais").
ATENÇÃO
16) Em caso de necessidade, as
crianças podem ser instaladas no
banco anterior de veículos
equipados com desactivação do
air bag frontal do passageiro.
Neste caso, deve certificar-se,
através da respectiva luz
avisadora no painel de
instrumentos, de que ocorreu a
desactivação (consultar "Airbag
frontal lado passageiro" no
parágrafo "Airbags frontais").
Além disso, o banco do
passageiro deve ser regulado para
a posição mais recuada, para
evitar possíveis contactos
da cadeirinha para crianças com o
tablier.
MONTAGEM DE
CADEIRINHA PARA
CRIANÇAS
"UNIVERSAL" (com
os cintos de
segurança)
GRUPO0e0+
75)
As crianças até 13 kg devem ser
transportadas viradas para trás numa
cadeirinha do tipo ilustrado na fig.
79 que, suportando a cabeça, não
força o pescoço em caso de
desacelerações bruscas.
A cadeirinha é fixada pelos cintos de
segurança do veículo, como indicado
em fig. 79 e deve, por sua vez, segurar
a criança com os seus cintos
incorporados.
79AB0A0063
105
Page 115 of 215
Principais avisos a
seguir para transportar
crianças de forma
segura
❒Instalar as cadeirinhas para criança
no banco posterior, uma vez que
esta é a posição mais protegida em
caso de acidente.
❒Manter o mais tempo possível a
cadeirinha no sentido contrário ao do
andamento, se possível até 2 anos
de idade da criança.
❒Se instalar uma cadeirinha orientada
no sentido contrário ao do
andamento nos bancos posteriores,
é recomendável colocá-la numa
posição o mais avançada possível,
de acordo com a posição do banco
anterior.
❒Em caso de desactivação do airbag
frontal do lado do passageiro,
verificar sempre a efectiva
desactivação através do
acendimento com luz fixa da luz
avisadora
no quadro de
instrumentos.
❒Seguir escrupulosamente as
instruções fornecidas com a
cadeirinha. Guardar no veículo,
juntamente com os documentos e
com o presente manual. Não utilizar
cadeirinhas usadas, sem instruções
para a sua utilização.❒Cada sistema de retenção é
rigorosamente monolugar; nunca
transportar duas crianças ao mesmo
tempo.
❒Certificar-se sempre de que os cintos
não ficam apoiados no pescoço da
criança.
❒Verificar sempre, com um teste de
tração na fita, o engate efetivo dos
cintos de segurança.
❒Durante a viagem, não permitir que a
criança assuma posições anormais
ou desaperte os cintos de
segurança.
❒Não permitir que a criança coloque a
parte diagonal do cinto de segurança
por baixo dos braços ou por trás
das costas.
❒Nunca transportar crianças ao colo,
nem no caso de recém-nascidos.
Ninguém consegue reter uma criança
em caso de acidente.
❒Em caso de acidente substituir a
cadeirinha por uma nova.
AVISO
76) A figura é meramente indicativa
para a montagem. Montar a
cadeirinha para crianças
de acordo com as instruções
obrigatoriamente fornecidas com
a mesma.
77) Se uma cadeirinha Isofix
Universal não estiver fixada com
as três ancoragens, a cadeirinha
não será capaz de proteger a
criança correctamente. Em caso
de acidente, a criança pode sofrer
lesões graves ou mesmo mortais.
78) Montar a cadeirinha apenas com
o veículo parado. A cadeirinha
está corretamente fixa aos
suportes de pré-instalação,
quando se verificar que os
engates estão corretamente
efetuados. Consultar, em todo o
caso, as instruções de montagem,
desmontagem e posicionamento,
que o Fabricante da cadeirinha
é obrigado a fornecer juntamente
com a mesma.
79) Instalar a cadeirinha seguindo as
instruções obrigatoriamente
anexas à mesma.
111
Page 116 of 215
AIR BAG FRONTAIS
Os air bags frontais (condutor e
passageiro) e o air bag para os joelhos
do condutor (para versões/mercados,
onde previsto) protegem os ocupantes
dos lugares anteriores nas colisões
frontais de gravidade média-alta,
através da interposição da almofada
entre o ocupante e o volante ou o
painel de instrumentos.
A não activação dos air bags nos
outros tipos de embate (lateral,
posterior, capotamento, etc...) não é
portanto sinónimo de funcionamento
irregular do sistema.
Em caso de colisão frontal, uma
centralina electrónica activa, quando
necessário, o enchimento da almofada.
A almofada enche instantaneamente,
servindo de protecção entre o corpo
dos ocupantes do banco anterior e as
estruturas que possam causar lesões.
Imediatamente a seguir, a almofada
esvazia-se.
Os air bags frontais não são
substitutivos, mas complementares ao
uso dos cintos de segurança, que se
recomenda sempre usar, como de
resto prescrito pela legislação na
Europa e na maior parte dos países
extra-europeus.Em caso de colisão, uma pessoa que
não utilize os cintos de segurança
avança e pode embater na almofada
ainda em fase de abertura. Nesta
situação, a proteção oferecida pela
almofada fica prejudicada.
Os air bags frontais podem não se
activar nos seguintes casos:
❒embates frontais contra objectos
muito deformáveis, que não afectam
a superfície frontal do veículo (por
exemplo, impacto do guarda-lamas
contra o rail de protecção);
❒encaixe do veículo debaixo de outros
veículos ou barreiras de protecção
(por exemplo, debaixo de camiões
ou guard rails); uma vez que
poderiam não oferecer qualquer
protecção adicional relativamente
aos cintos de segurança, o que
tornaria a sua activação inadequada.
A não activação, nestes casos, não
indica uma avaria do sistema.
80)
Os airbags frontais lado condutor, lado
passageiro e para os joelhos no lado
do condutor foram estudados e
calibrados para oferecer uma melhor
protecção aos ocupantes dos lugares
anteriores que utilizam o cinto de
segurança.O respectivo volume aquando do
enchimento máximo destina-se
a preencher a maior parte do espaço
entre o volante e o condutor, entre
a cobertura da coluna inferior e os
joelhos no lado do condutor e entre o
tablier e o passageiro.
Em caso de colisões frontais de baixa
gravidade (para as quais é suficiente
a acção de retenção exercida pelos
cintos de segurança), os airbags não se
activam. Assim, é sempre necessário
utilizar os cintos de segurança, que em
caso de colisão frontal garantem o
correcto posicionamento do ocupante.
AIR BAG FRONTAL DO
LADO DO CONDUTOR
É constituído por uma almofada de
enchimento instantâneo contida num
vão específico localizado no centro do
volante fig. 86.
86AB0A0070
112
SEGURANÇA
Page 117 of 215
AIR BAG FRONTAL LADO
PASSAGEIRO
É constituído por uma almofada de
enchimento instantâneo contida num
vão específico situado no tablier
porta-instrumentos fig. 87 e com
almofada de maior volume em relação
à do lado do condutor.
81)
AIRBAG FRONTAL LADO
DO PASSAGEIRO E
CADEIRINHAS PARA
CRIANÇAS
82)
SeguirSEMPREas recomendações
presentes na etiqueta situada na pala
pára-sol do lado do passageiro (fig. 88.DESACTIVAÇÃO DOS AIR
BAGS DO LADO DO
PASSAGEIRO: AIR BAG
FRONTAL E AIR BAG
LATERAL ANTERIOR
(SIDE BAG)
83)
Caso seja absolutamente necessário
transportar uma criança numa
cadeirinha virada no sentido oposto ao
sentido de marcha no banco anterior,
é necessário desactivar o air bag frontal
do lado do passageiro e o air bag
lateral anterior (Side Bag).
A luz avisadora A fig. 89 permanece
acesa de modo fixo até à reactivação
do air bag frontal do lado do
passageiro e do air bag lateral anterior
(Side Bag).ATENÇÃO Para a desactivação manual
do air bag do lado do passageiro
frontal e do airbag lateral anterior (Side
Bag) (para versões/mercados, onde
previsto), consultar o parágrafo
"Opções do menu" no capítulo
“Conhecimento do veículo”.
87AB0A0071
88AB0A022789AB0A0228
113
Page 119 of 215
91AB0A0072
115
AIRBAG FRONTAL LADO DO PASSAGEIRO E CADEIRINHAS PARA CRIANÇAS
Page 120 of 215
AVISO
80) Não aplicar autocolantes ou outros objectos no volante, no tablier na zona do airbag do lado do passageiro, no
revestimento lateral do lado do tejadilho e nos bancos. Não colocar objectos no tablier no lado do passageiro (por
exemplo, telemóveis) uma vez que poderiam interferir com a correcta abertura do airbag do passageiro e, por outro
lado, causar lesões graves aos ocupantes do veículo.
81) PERIGO GRAVE: Na presença de air bag lado passageiro activo, NÃO instale no banco anterior do passageiro
cadeirinhas para crianças que se montam no sentido oposto ao sentido de marcha. Em caso de colisão, a activação
do air bag pode produzir lesões mortais na criança transportada, independentemente da gravidade da colisão.
Portanto, desactivar sempre o airbag do lado do passageiro quando no banco anterior do passageiro se instala uma
cadeirinha para crianças montada no sentido oposto ao sentido de marcha. Além disso, o banco anterior do
passageiro deve ser regulado para a posição mais recuada, para evitar possíveis contactos da cadeirinha com o
tablier. Reactivar imediatamente o air bag do passageiro assim que tiver desinstalado a mesma cadeirinha.
82) As cadeirinhas para crianças montadas no sentido oposto ao sentido de marcha NÃO devem ser instaladas nos
bancos anteriores na presença de air bag do passageiro activo. A activação do air bag, em caso de colisão, pode
produzir lesões mortais na criança transportada, independentemente da gravidade da colisão.
83) A luz avisadora
assinala outras eventuais anomalias da luz avisadora. Esta condição é assinalada pela
intermitência da luz avisadora
durante mais de 4 segundos. Nesse caso, a luz avisadorapoderá não assinalar
eventuais anomalias dos sistemas de retenção. Antes de prosseguir, contactar a Rede de Assistência Abarth para
o imediato controlo do sistema.
116
SEGURANÇA