olej Abarth 500 2017 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2017, Model line: 500, Model: Abarth 500 2017Pages: 208, PDF Size: 6.51 MB
Page 138 of 208

33)Należy uważać, aby płynem
hamulcowym, powodującym korozję, nie
polać elementów lakierowanych. Jeżeli tak
się stanie, należy natychmiast przemyć
takie miejsce wodą.
UWAGA
4)Zużyty olej silnikowy i wymieniony filtr
oleju silnikowego zawierają substancje
szkodliwe dla środowiska. W celu
dokonania wymiany oleju i filtrów zalecamy
zwrócić się do ASO marki Abarth.
AKUMULATOR
Akumulator w samochodzie jest typu
„O ograniczonej obsłudze”: w
normalnych warunkach użycia nie
wymaga uzupełniania elektrolitu wodą
destylowaną.
SPRAWDZANIE STANU
NAŁADOWANIA I
POZIOMU ELEKTROLITU
Powyższe czynności kontrolne powinny
być wykonywane w czasie i w sposób
opisany w niniejszej Instrukcji obsługi,
wyłącznie przez wyspecjalizowany
personel. Ewentualne uzupełnianie
poziomu powinno być wykonywane
wyłącznie przez specjalistę. Należy
zwrócić się do Sieci Serwisowej marki
Abarth.
WYMIANA AKUMULATORA
142) 143) 144) 145)
34)
5)
W razie konieczności należy wymienić
akumulator na inny oryginalny,
posiadający takie same właściwości.
W przypadku wymiany na akumulator o
innych parametrach, tracą ważność
okresy przeglądów przewidziane w
„Wykazie czynności przeglądów
okresowych”.Przy obsłudze takiego akumulatora
należy wziąć pod uwagę wskazania
podane przez producenta.
UŻYTECZNE ZALECENIA
DOTYCZĄCE
PRZEDŁUŻENIA
TRWAŁOŚCI
AKUMULATORA
W celu uniknięcia szybkiego
rozładowania akumulatora i w celu
przedłużenia jego trwałości należy
przestrzegać skrupulatnie
następujących zaleceń:
przy parkowaniu samochodu
sprawdzić, czy drzwi, pokrywy i
schowki są dokładnie zamknięte, aby
uniknąć pozostawienia wewnątrz
nadwozia zaświeconych lamp
sufitowych;
wyłączyć lampy sufitowe: w każdym
bądź razie samochód wyposażony
jest w system automatycznego ich
wyłączania;
przy wyłączonym silniku nie
pozostawiać na dłuższy czas
włączonych urządzeń (np. systemu
Uconnect™, świateł awaryjnych itp.);
przed jakąkolwiek interwencją w
zakresie instalacji elektrycznej odłączyć
zacisk z bieguna ujemnego
akumulatora;
dokręcić do oporu zaciski na
biegunach akumulatora.
136
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Page 150 of 208

DANE
IDENTYFIKACYJNE
Dane identyfikacyjne wytłoczone są i
podane na następujących tabliczkach:
Tabliczka znamionowa z danymi
identyfikacyjnymi.
Oznaczenie nadwozia.
Tabliczka identyfikacyjna lakieru
nadwozia.
Oznaczenie silnika.
TABLICZKA
ZNAMIONOWA Z DANYMI
IDENTYFIKACYJNYMI
Umieszczona jest z lewej strony na
podłodze tylnej w bagażniku i zawiera
następujące dane rys. 115:
ANazwa producenta.
BNumer homologacji.
CKod identyfikacyjny typu pojazdu.
DKolejny numer fabryczny nadwozia.
EMaksymalna dopuszczalna masa
samochodu z pełnym obciążeniem.
FMaksymalna dopuszczalna masa
samochodu z pełnym obciążeniem i
przyczepą.
GMaksymalna dopuszczalna masa na
pierwszej osi (przedniej).
HMaksymalna dopuszczalna masa na
drugiej osi (tylnej).
ITyp silnika.
LKod wersji nadwozia.
MNumer na części zamienne.
OZNACZENIE NADWOZIA
Umieszczona jest z prawej strony na
podłodze tylnej w bagażniku i zawiera
następujące dane rys. 116:
typ samochodu;
kolejny numer fabryczny nadwozia.TABLICZKA
IDENTYFIKACYJNA
LAKIERU NADWOZIA
Umieszczona jest na słupku
zewnętrznym pokrywy (po lewej stronie)
bagażnika i zawiera następujące dane
rys. 117:
AProducent lakieru.
BNazwa koloru.
CKod koloru.
DKod koloru do zaprawek lub
ponownego lakierowania.
OZNACZENIE SILNIKA
Wytłoczone jest na bloku cylindrów, a
zawiera typ i kolejny numer fabryczny
silnika.
115AB0A0346C116AB0A0345C
117AB0A0344C
148
DANE TECHNICZNE
Page 158 of 208

UZUPEŁNIANIE POZIOMU PŁYNÓW
Wersja 1.4 TB BZ ABARTH
Zalecane paliwa i oryginalne smary
Zbiornik paliwa (litry) 35
Benzyna zielona bezołowiowa o liczbie
oktanowej nie mniejszej od 95 (Specyfikacja
EN228)
Rezerwa zbiornika paliwa (litry) 5
Układ chłodzenia silnika (litry) 5,15Mieszanina wody destylowanej i płynu
PARAFLU
UPw proporcji 50%(*)
Miska olejowa silnika (litry) 2,75
SELENIA ABARTH 10W50
Miska olejowa silnika i filtr (litry) 2,90
Skrzynia biegów/mechanizm różnicowy (litry) 1,55TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
Układ hydrauliczny hamulców (kg) 0,55TUTELA TOP 4
Zbiornik płynu do spryskiwaczy szyby
przedniej i szyby tylnej (litry)2,5Mieszanina wody i płynuTUTELA
PROFESSIONAL SC35
(*) W szczególnie trudnych warunkach klimatycznych zaleca się stosować mieszaninę 60% PARAFLUUPi 40% wody demineralizowanej.
156
DANE TECHNICZNE
Page 159 of 208

MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
Olej w silniku tego samochodu został specjalnie opracowany i przetestowany, by spełniać wymogi przewidziane przez Wykaz
czynności przeglądów okresowych. Stałe stosowanie wskazanych materiałów eksploatacyjnych zapewnia właściwe zużycie
paliwa i emisje zanieczyszczeń. Jakość oleju jest czynnikiem decydującym o właściwym działaniu i trwałości silnika.
Gdy nie ma dostępu do środków smarnych o wymaganej specyfikacji, zezwala się na stosowanie, w zakresie uzupełniania
poziomu, produktów posiadających wskazane parametry; w takim przypadku nie zapewnia się jednak optymalnych osiągów
silnika.
51)
PARAMETRY PRODUKTÓW
Użycie Parametry SpecyfikacjaMateriały
eksploatacyjne
oryginalneZastosowanie
Olej całkowicie
syntetyczny do
silników o niezwykle
wysokich osiągachSAE 10W–50 ACEA C39.55535-GH2SELENIA ABARTH
10W50
Contractual Technical
Reference N° 0101Zgodnie z Wykazem
czynności przeglądów
okresowych
Oleje i smary do
układu przeniesienia
napęduOlej syntetyczny o lepkości
SAE 75W9.55550-MZ6 lub MS.
90030-M1TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10Mechaniczna skrzynia
biegów i mechanizm
różnicowy
Olej całkowicie syntetyczny
ze specjalnym dodatkiem.9.55550-SA1 lub
MS.90030-H1TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N° F005.F98System hydrauliczny
aktywacji sekwencyjnej
półautomatycznej skrzyni
biegów
Smar z dodatkiem
dwusiarczku molibdenu,
do wysokich temperatur
użycia. Klasa konsystencji
NL.G.I. 1-2.9.55580-GRAS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07Przeguby homokinetyczne
od strony koła
Smar specyficzny do
przegubów
homokinetycznych o
niskim współczynniku
tarcia. Klasa konsystencji
NL.G.I. 0-1.9.55580-GRAS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07Przeguby homokinetyczne
po stronie mechanizmu
różnicowego
157
Page 173 of 208

w przypadku aktywnego źródła
„Media” nacisnąć przycisk graficzny
„Źródło”;
wybrać nośnik MediaBluetooth®;
nacisnąć przycisk graficzny „Dodać
urządz.”;
znaleźćUconnect® na urządzeniu
audioBluetooth® (podczas fazy
rejestracji na wyświetlaczu pojawia się
ekran wskazujący stan zaawansowania
operacji);
o ile wymaga tego urządzenie audio,
należy wprowadzić kod PIN
wyświetlany na ekranie systemu lub
potwierdzić na urządzeniu wyświetlany
PIN;
w przypadku pomyślnego
ukończenia procedury rejestracji na
wyświetlaczu pojawia się odpowiedni
ekran. Po udzieleniu na zadane pytanie
odpowiedzi „Tak” urządzenie audioBlu-
etooth® zostanie zarejestrowane jako
ulubione (urządzenie to będzie traktow-
ane priorytetowo względem innych,
które zostaną zarejestrowane później).
Jeśli zostanie udzielona odpowiedź
„Nie”, priorytetowość określana będzie
w oparciu o kolejność podłączania.
Ostatnie podłączone urządzenie będzie
miało najwyższy priorytet;
rejestracji urządzenia audio można
dokonać również poprzez naciśnięcie
na panelu przycisku PHONE i wybór
opcji „Nastaw.” lub wybranie z menu
„Nastawienia” opcji „Telefon /
Bluetooth”.
W razie utraty połączeniaBluetooth®
pomiędzy telefonem komórkowym a
systemem, należy zapoznać się z
instrukcją obsługi telefonu
komórkowego.
W przypadku zmiany nazwy urządzenia
w ustawieniach funkcjiBluetooth®w
telefonie (gdzie przewidziano), w przy-
padku podłączenia urządzenia poprzez
USB po połączeniu go przezBlu-
etooth® możliwe jest, że w radiu
zmieni się słuchany utwór.
Tryb Telefon
Aktywacja trybu Telefon
Aby uaktywnić tryb Telefon, należy
nacisnąć na panelu przycisk PHONE.
Za pośrednictwem przycisków
graficznych widniejących na
wyświetlaczu możliwe jest:
wprowadzanie numeru telefonu (za
pomocą klawiatury graficznej
widniejącej na wyświetlaczu);
wyświetlanie i nawiązywanie
połączeń z kontaktami widniejącymi w
spisie telefonów telefonu
komórkowego;
wyświetlanie i nawiązywanie
połączeń z kontaktami z rejestru
ostatnich połączeń;
przypisywanie maksymalnie 10
telefonów/urządzeń audio, aby ułatwić i
przyspieszyć dostęp do nich i ich
podłączanie;
przekazywanie rozmów
telefonicznych z systemu do telefonu
komórkowego i odwrotnie oraz
wyłączenie dźwięku mikrofonu
systemowego w celu przeprowadzenia
rozmów prywatnych.
Dźwięk telefonu komórkowego
przekazywany jest za pośrednictwem
systemu audio w samochodzie: system
automatycznie wyłącza
radioodtwarzacz, gdy używana jest
funkcja Telefon.
Aby sprawdzić wykaz kompatybilnych
telefonów komórkowych i
obsługiwanych przez nie funkcji, należy
zapoznać się ze stroną
www.driveuconnect.eu.
Rejestracja telefonu komórkowego
Aby zarejestrować telefon komórkowy,
należy:
uaktywnić w telefonie komórkowym
funkcjęBluetooth®;
nacisnąć na panelu przycisk
PHONE;
171
Page 191 of 208

w przypadku pomyślnego
ukończenia procedury rejestracji na
wyświetlaczu pojawia się odpowiedni
ekran. Po udzieleniu na zadane pytanie
odpowiedzi „Tak” urządzenie audioBlu-
etooth® zostanie zarejestrowane jako
ulubione (urządzenie to będzie traktow-
ane priorytetowo względem innych,
które zostaną zarejestrowane później).
Jeśli zostanie udzielona odpowiedź
„Nie”, priorytetowość określana będzie
w oparciu o kolejność podłączania.
Ostatnie podłączone urządzenie będzie
miało najwyższy priorytet;
rejestracji urządzenia audio można
dokonać również poprzez naciśnięcie
przycisku graficznego „Telefon” na
wyświetlaczu i wybranie opcji
„Ustawienia” lub wybranie z menu
„Ustawienia” opcji „Telefon/
Bluetooth®”.
OSTRZEŻENIE W razie utraty
połączeniaBluetooth® pomiędzy tele-
fonem komórkowym a systemem
należy zapoznać się z instrukcją obsługi
telefonu komórkowego.
UWAGA W przypadku zmiany nazwy
urządzenia w ustawieniach Bluetooth
telefonu (gdzie przewidziano), w
momencie podłączenia urządzenia
poprzez USB po podłączeniu przez
Bluetooth® możliwe jest, że nastąpi
zmiana słuchanego utworu.FUNKCJA USB/iPod
Aby uruchomić tryb USB/iPod, należy
podłączyć odpowiednie urządzenie
(USB lub iPod) do portu USB
znajdującego się na konsoli środkowej.
Jeśli podłączenie urządzenia USB/iPod
odbywa się, gdy system jest włączony,
wówczas następuje odtwarzanie
utworów znajdujących się na
urządzeniu.
FUNKCJA AUX
Aby uruchomić tryb AUX, należy
podłączyć odpowiednie urządzenie do
gniazda AUX w samochodzie.
Po podłączeniu urządzenia do gniazda
AUX system zaczyna odtwarzać źródło
AUX z takiego urządzenia, o ile jego
odtwarzanie już się rozpoczęło.
Poziom głośności należy wyregulować
za pomocą przycisku/pokrętła
na
panelu lub poprzez element sterowania
głośnością w podłączonym urządzeniu.
Funkcję „Wyrównanie głośności AUX”
można wybrać w trybie Radio tylko
wówczas, gdy aktywne jest źródło AUX.
OSTRZEŻENIE Funkcje urządzenia
podłączonego do gniazda AUX
sterowane są bezpośrednio z takiego
urządzenia; nie ma więc możliwości
zmienienia ścieżki/folderu/listy utworów
za pomocą przycisków start/koniec/
pauza na panelu systemu czy za
pomocą przycisków na kierownicy.Nie należy pozostawiać przewodu
odtwarzacza przenośnego w gnieździe
AUX po wyłączeniu go. Pozwoli to na
uniknięcie ewentualnych szumów
dochodzących z głośników.
TRYB TELEFON
AKTYWACJA TRYBU TELEFON
Aby uaktywnić tryb Telefon, należy
nacisnąć na wyświetlaczu przycisk
graficzny „Telefon”.
UWAGA Z wykazem kompatybilnych
telefonów i obsługiwanych funkcji
można zapoznać się na stronie
internetowej www.DriveUconnect.eu.
Za pośrednictwem przycisków
graficznych widniejących na
wyświetlaczu możliwe jest:
wprowadzanie numeru telefonu (za
pomocą klawiatury graficznej
widniejącej na wyświetlaczu);
wyświetlanie i nawiązywanie
połączeń z kontaktami widniejącymi w
spisie telefonów telefonu
komórkowego;
wyświetlanie i nawiązywanie
połączeń z kontaktami z rejestru
ostatnich połączeń;
przypisywanie maksymalnie 10
telefonów/urządzeń audio, aby ułatwić i
przyspieszyć dostęp do nich i ich
podłączanie;
189
Page 197 of 208

Wybrać ten przycisk graficzny,
aby włączyć/wyłączyć
instrukcje głosowe.
W przypadku wybrania opcji
wyłączenia nie będzie już
słychać odtwarzanych
instrukcji, takich jak informacje
drogowe lub dźwięki
ostrzeżenia.Wskazówka:
można wyłączyć dźwięki
ostrzeżeń, wybierając kolejno
opcje „Ustawienia” oraz
„Dźwięki i ostrzeżenia”.Wybrać ten przycisk
graficzny, aby zwiększyć/
zmniejszyć jasność ekranu i
wyświetlać mapę w
jaśniejszych/ciemniejszych
kolorach. Podczas jazdy
w nocy lub przez ciemny tunel
wyświetlanie mapy w
ciemniejszych kolorach
ułatwia obserwowanie ekranu
i w mniejszym stopniu
rozprasza kierowcę.
Wskazówka:urządzenie
automatycznie zmienia kolory
z dziennych na nocne i
odwrotnie, w zależności od
pory dnia. Aby wyłączyć
tę funkcję, w menu
„Ustawienia” wybrać opcję
„Wygląd” i wyłączyć opcję
„Przełącz na kolory nocne po
zmroku”.
POLECENIA GŁOSOWE
UWAGA W przypadku języków
nieobsługiwanych przez system
polecenia głosowe są niedostępne.
Aby skorzystać z poleceń głosowych,
należy nacisnąć na kierownicy przycisk
i wypowiedzieć głośno nazwę
funkcji, jaką zamierza się uaktywnić.Ogólne
Po naciśnięciu na kierownicy przycisku
mogą być wypowiadane
następujące polecenia głosowe:
Pomoc
Anuluj
Powtórz
Tutorial głosowy
Telefon
Po naciśnięciu na kierownicy przycisku
mogą być wypowiadane
następujące polecenia głosowe:
Zadzwoń
Wybierz numer
Wybierz ponownie
Oddzwoń
Pokaż ostatnie połączenia
Pokaż połączenia wychodzące
Pokaż połączenia nieodebrane
Pokaż połączenia przychodzące
Książka telefoniczna
Szukaj
Pokaż wiadomości
Wyślij SMS
Pokaż wiadomości
195
Page 204 of 208

Modyfikacje/zmiany w
samochodzie ............................... 4
Mycie i czyszczenie składanego
dachu .......................................... 143
Na postoju
.................................... 92
Nadajniki radiowe i telefony
komórkowe .................................. 4
Napinacze pasów
bezpieczeństwa ........................... 72
– Ograniczniki obciążenia ............. 72
Obręcze i opony
........................... 151
Obręcze kół
– koła i opony............................... 141
– wymiary..................................... 151
Obsługa i konserwacja ................... 126
– eksploatacja samochodu w
trudnych warunkach.................. 131
– kontrole okresowe ..................... 131
– przeglądy okresowe .................. 126
– wykaz czynności przeglądów
okresowych............................... 127
Obsługa manualnej skrzyni
biegów ......................................... 93
Obsługa sekwencyjnej,
półautomatycznej skrzyni
biegów ......................................... 94
Olej silnikowy (sprawdzanie
poziomu) ...................................... 134
Olej silnikowy (zużycie) ................... 134
Opony
– ciśnienie pompowania ............... 151
– opony na wyposażeniu .............. 151– opony zimowe ........................... 151
Opony - konserwacja ..................... 141
Opony zimowe ............................... 141
Osiągi ............................................ 159
Pasy bezpieczeństwa
– używanie pasów
bezpieczeństwa ........................ 70
Pasy bezpieczeństwa
(konserwacja) ............................... 73
Płyn do spryskiwaczy szyby
przedniej/szyby tylnej ................... 134
Płyn hamulcowy ............................. 134
Płyn układu chłodzenia silnika ........ 134
Podnoszenie samochodu............... 140
Podświetlenie tablicy
rejestracyjnej (wymiana
żarówek) ...................................... 109
Poduszka powietrzna ochrony
kolan po stronie kierowcy ............. 85
Poduszki powietrzne przednie ........ 83
Pokrywa komory silnika .................. 36
Pozycje menu ................................ 43
Przednia lampa sufitowa ................ 23
Przednia poduszka powietrzna
po stronie kierowcy ...................... 84
Przednia poduszka powietrzna
po stronie pasażera...................... 84
Przycisk TRIP ................................. 46
Reflektory przednie (mycie)
........... 143
Side Bag (Boczne przednie
poduszki powietrzne).......... 87
Siedzenia ....................................... 15
– Siedzenia przednie .................... 15
Siedzenia sportowe przednie ......... 16
Siedzenia tylne (odblokowywanie
oparcia) ........................................ 17
Silnik .............................................. 149
– oznaczenie ................................ 148
Skrzynki bezpieczników
(rozmieszczenie) ........................... 110
SPORT .......................................... 97
Sprawdzanie poziomu płynów........ 132
Spryskiwacze szyby przedniej ........ 139
Spryskiwacze szyby tylnej .............. 140
Sygnały świetlne............................. 21
System blokowania paliwa ............. 122
System Fiat CODE ......................... 13
System iTPMS ............................... 67
System S.B.R. ............................... 71
Systemy ochronne dla dzieci .......... 74
Szyby (czyszczenie)........................ 143
Środki smarne (parametry)
............ 157
Światła awaryjne ............................ 102
Światła do jazdy dziennej
(D.R.L.)......................................... 21
Światła drogowe ............................ 21
Światła drogowe (wymiana
żarówek) ...................................... 108
Światła mijania (wymiana
żarówek) ...................................... 108
Światła mijania/światła pozycyjne ... 21
SPIS ALFABETYCZNY