čas Abarth 500 2017 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2017, Model line: 500, Model: Abarth 500 2017Pages: 192, velikost PDF: 6.45 MB
Page 25 of 192

Dočasný rychlý chod je omezen na
dobu manuálního držení páky v této
poloze. Při uvolnění se páka vrátí do
polohy A a stírač se automaticky
zastaví.
Funkce “inteligentního ostřikování”
Ostřikovač čelního okna se spustí
přitažením pákového přepínače
k volantu (nearetovaná poloha).
Podržením páky v poloze přitažené k
volantu se uvede jedním pohybem
do činnosti ostřikování i stírání čelního
okna. Stane se tak, jestliže páku
ostřikovače přidržíte déle než půl
sekundy.
Jakmile páku ostřikovače uvolníte,
stírač čelního okna ještě několikrát setře
čelní okno a celá akce skončí za
několik sekund posledním "definitivním"
setřením.
STÍRAČ/OSTŘIKOVAČ
ZADNÍHO OKNA
Funkce
6)Funkci lze zapnout pouze s klíčkem ve
spínací skříňce v poloze MAR.
Otočením objímky na polohu
zapnete stírač zadního okna.Při zapnutých stíračích čelního okna se
otočením objímky
do polohy spustí
i stírač zadního okna, který (v
jednotlivých polohách pákového
přepínače) funguje synchronně se
stíračem čelního okna, ale s polovičním
počtem kmitů. Jestliže jsou stírače
čelního okna aktivní a zařadíte
zpátečku, automaticky se spustí i stírač
zadního okna pomalým plynulým
stíráním. Při vyřazení zpátečky se stírač
zastaví.
Funkce “inteligentního ostřikování”
Ostřikovač zadního okna se spustí
zatlačením pákového přepínače k
palubní desce (nearetovaná poloha).
Podržením páky v této poloze se uvede
jedním pohybem do činnosti ostřikování
i stírání zadního okna. Stane se tak
automaticky, jestliže páku ostřikovače
přidržíte více než půl sekundy.
Jakmile páku ostřikovače zadního okna
uvolníte, stírač čelního okna ještě
několikrát setře čelní okno a celá akce
skončí za několik sekund posledním
„definitivním“ setřením.POZOR
4)Nepoužívejte stírače pro odstranění
sněhu nebo ledu z čelního okna. Je-li stírač
vystaven silnému namáhání, zasáhne
ochrana motoru, která motor zastaví byť
jen na několik sekund. Pokud by pak
stírače nezačaly znovu fungovat, obraťte se
na autorizovaný servis Abarth.
5)Nezapínejte stírače, jsou-li odklopené od
čelního skla.
6)Nepoužívejte stírače pro odstranění
nánosu sněhu nebo ledu z čelního okna.
Je-li stírač zadního okna vystaven silnému
namáhání, zasáhne ochrana motoru,
která motor zastaví i na několik sekund.
Pokud by pak stírače nezačaly znovu
fungovat, obraťte se na autorizovaný servis
Abarth.
POZOR
18)Pokud je nutné očistit sklo, ujistěte se,
že je stírač vypnutý nebo že je klíček
zapalování na STOP.
23
Page 27 of 192

1. Otočný ovládač teploty vzduchu
Červené pole: teplý vzduch;
modré pole = studený vzduch.
2. Otočný ovládač rychlosti
ventilátoru / zapnutí a vypnutí
klimatizace
Stiskem ovladače se zapne klimatizace,
současně se rozsvítí kontrolka v
ovladači; tím se rychleji vychladí kabina.
Pozn.Nastavením ovládače na 0
nebude z vývodů proudit vzduch.
2)
3. Otočný ovládač recirkulace
vzduchu
– recirkulace vzduchu v kabině
– přívod vzduchu zvenku
UPOZORNĚNÍ Doporučujeme zapnout
recirkulaci vzduchu v kabině při stání
v koloně nebo v tunelu, aby se
zabránilo přívodu znečištěného
vzduchu zvenku. Nenechávejte
recirkulaci dlouho v provozu, zvlášť
pokud ve vozidle cestuje více osob, aby
se okna nezamlžila zevnitř.
4. Otočný ovládač rozvodu vzduchu
na tělo a boční okna
na tělo, na boční okna a na nohy
jen na nohy
na nohy a na čelní okno
jen na čelní sklo.5. Zapínací/vypínací tlačítko
vyhřívaní zadního skla.
Zapnutím se rozsvítí kontrolka v tomto
tlačítku.
Rychlé odstranění
zamlžení a námrazy z
čelního okna předních
bočních oken (MAX-DEF)
Postupujte takto:
otočte ovládač 1 do červeného pole;
otočte ovládač 3 na;
otočte ovládač 4 na;
otočte ovládač 2 na 4(nejvyšší
rychlost ventilátoru).
POZOR
2)V soustavě je naplněné chladivo R134a
či R1234yf, které je kompatibilní s předpisy
platnými v zemi dovozu vozidla. V případě
nabíjení použijte výhradně plyn uvedený
na příslušném štítku v motorovém
prostoru. Použitím jiných chladiv se naruší
účinnost a celistvost klimatizace. I mazací
olej, používaný pro kompresor, je úzce
vázán na typ chladícího plynu, obraťte se
na Autorizovaný servis Abarth.
25
Page 32 of 192

SKLÁDACÍ STŘECHA
(je-li ve výbavě)
Střechu je možné automaticky otevřít
ze zavřené polohy do spojlerové polohy
a v druhé fázi ze spojlerové polohy do
zcela otevřené polohy.
Doporučení
Při parkování se doporučuje střechu
zavřít. Zavřená střecha nejen chrání
interiér před poškozením při špatném
počasí, ale tvoří také ochranu před
krádeží.
Ale i se zavřenou střechou
doporučujeme uložit případné cenné
předměty do zavazadelníku a řádně
zamknout jeho víko.
OVLÁDÁNÍ SKLÁDACÍ
STŘECHY
22) 23) 24)
9) 10) 11)UPOZORNĚNÍ: Při častém přestavování
střechy během krátké doby by se
mohl přehřát motor, což může způsobit
zásah tepelné ochrany. Před dalším
ovládáním střechy počkejte jednu
minutu.OVLÁDÁNÍ STŘECHY TLAČÍTKY VE
VOZIDLE
Otevření skládací střechy:
Pootevření (poloha spojler): stiskněte
jednou tlačítko 1 obr. 32.
Zastavení střechy při otevírání:
během otevírání stiskněte tlačítko 1. V
otevírání pokračujte opětným stiskem
tlačítka.
Úplné otevření: v poloze spojler
stiskněte znovu tlačítko 1. Jestliže před
dosažením koncové polohy stisknete
jedno ze dvou tlačítek 1 či 2, střecha se
zastaví a začne se posunovat v
opačném směru do výchozí (spojlerové)
polohy.
Zavření skládací střechy:
Zavření z úplně otevřené polohy:
stiskněte jednou tlačítko 2 obr. 32.
Jestliže před dosažením spojlerové
polohy stisknete jedno ze dvou tlačítek,
střecha se zastaví a začne se
pohybovat v opačném směru do
výchozí (zcela otevřené) polohy.
Zavření z polohy spojler: stiskem
tlačítka 2 se střecha se automaticky
přestaví do bezpečné polohy (asi 25 cm
od polohy úplného zavření). Jestliže
před dosažením zavřené polohy
stisknete jedno ze dvou tlačítek,
zastavíte střechu v mezilehlé poloze
vodorovné části.
Se střechou v bezpečné poloze
stiskněte opět a podržte tlačítko 2.
Uvolněním tlačítka před dosažením
zcela zavřené polohy se pohyb střechy
okamžitě zastaví.
OVLÁDÁNÍ STŘECHY DÁLKOVÝM
OVLÁDÁNÍM
Dálkovým ovládáním je možné se
střechou manipulovat pouze za
podmínky, že je vypnuté zapalování a
dveře jsou zavřené.
POZN.: Dálkovým ovládáním lze
střechu otevřít pouze ve vodorovném
směru (až na polohu jako spojler).
Stiskem tlačítka "odblokovacího"
tlačítka 1 obr. 33 se střecha otevře a
zastaví se při uvolnění tlačítka v jakékoli
poloze.
32AB0A0287C
30
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 33 of 192

UPOZORNĚNÍ
S vodorovnou částí střechy lze
manipulovat při jakékoli rychlosti do 100
km/hod; manipulovat se svislou částí
lze při rychlosti do 80 km/hod.
Střechu lze používat při teplotách od
-18 do +80 °C.
Doporučujeme střechu otevírat nebo
zavírat vždy s motorem v chodu.
V případě potřeby odpojte baterii -
nezáleží na tom, zda při otevřené nebo
zavřené skládací střeše - ale NE během
pohybu skládací střechy.
Na skládací střechu se nesmí
instalovat nosič převoz nákladů;
nejezděte s předměty umístěnými na
otevřené střeše.
Vyhřívání zadního okna se na
základě požadavku uživatele zapne
pouze za předpokladu, že je skládací
střecha úplně zavřená. V případě
nedovřené skládací střechy se nezapne
vyhřívání zadního okna, ani se nerozsvítí
příslušná kontrolka.
Případný led, který se usadil na
střeše, neodstraňujte špičatými
předměty.
Případnou námrazu na zadním
vyhřívaném okně neodstraňuje
škrabkou nebo rozmrazovacími spreji,
aby se nepoškodilo.
Na střechu neodkládejte žádné
předměty: při jejím otevření mohou
spadnout a způsobit škodu či zranění.
Jestliže zaparkujete vozidlo na
delší dobu na otevřeném prostranství,
zakryjte střechu ochrannou plachtou.
Nenechávejte střechu složenou delší
dobu, aby se na ní nevytvořily sklady
či jiné neestetické deformace tkaniny.
Před manipulací se střechou
zkontrolujte, zda je kolem ní dostatek
prostoru k volnému pohybu, zda nejsou
v blízkosti ústrojí překážky jejímu
pohybu nebo osoby, jež by se mohly
zranit.
Pokud nebude střecha zcela
zavřená a bude zapnutá automatická
klimatizace, může dojít ke snížení
objemu vzduchu přiváděného
do kabiny.
Za jízdy s otevřenou skládací
střechou se může stát, že systém
hlasové detekce sady hands free kvůli
hlučnosti zvenku nerozpozná hlasové
příkazy uživatele. Při jízdě vysokou
rychlostí se zavřenou střechou se může
stát, že systém hlasové detekce
nerozpozná diktovaná čísla.
NOUZOVÉ OVLÁDÁNÍ
Při selhání ovládacích tlačítek lze
střechu ovládat ručně tímto postupem:
vyjměte klíč 1 obr. 34 dodávaný
spolu s vozidlem a umístěný v
zavazadlovém prostoru spolu s
kontejnerem na nářadí nebo Fix&Go;
1
33AB0A0332C
1
34AB0A0327C
31
Page 34 of 192

klíč zasuňte do lůžka, které se
nachází v zavazadlovém prostoru pod
zadní odkládací plošinou v místě 1
vyobrazeném na obr. 35;
otočit: ve směru hodinových ručiček
při otvírání střechy; proti směru
hodinových ručiček při zavírání střechy.
Nel caso di mancata apertura del
portellone vano bagagli a seguito di
scarica della batteria, oppure a seguito
di una anomalia alla serratura elettrica
del portellone procedere all'apertura
di emergenza bagagliaio come
descritto nel capitolo "Conoscenza
della vettura" nel paragrafo
"Bagagliaio", quindi manovrare
manualmente la capote come descritto
in precedenza.
Pro reset funkce automatického
ovládání střechy je třeba zajet
d autorizovaného servisu Abarth.INICIALIZAČNÍ
PROCEDURA
Po případném odpojení baterie nebo
přerušení pojistky je nutno střechu
znovu inicializovat.
Postupujte takto:
Před dalším postupem se ujistěte,
že motor bude v chodu po celou dobu
inicializační procedury;
stiskněte tlačítko otevření střechy a
podržte jej, dokud se střecha zcela
neotevře;
jakmile se střecha zcela otevře,
podržte tlačítko stisknuté ještě nejméně
2 sekundy;
stiskněte tlačítko zavření střechy a
podržte jej, dokud se střecha zcela
nezavře;
jakmile se střecha zcela zavře,
podržte tlačítko stisknuté ještě nejméně
2 sekundy;
Po této proceduře provede střecha
automaticky celý cyklus úplného
otevření a zavření (do vzdálenosti 25 cm
od koncové polohy při zavření); tím je
řidiči signalizováno, že střecha opět
řádně funguje.
Pokud je skládací střecha inicializovaná,
postupujte takto:
Před dalším postupem se ujistěte,
že motor bude v chodu po celou dobu
inicializační procedury;
stiskněte tlačítko otevření střechy a
podržte jej, dokud se střecha zcela
neotevře;
jakmile se střecha zcela otevře,
podržte tlačítko stisknuté ještě nejméně
10 sekundy;
stiskněte tlačítko zavření střechy a
podržte jej, dokud se střecha zcela
nezavře;
jakmile se střecha zcela zavře,
podržte tlačítko stisknuté ještě nejméně
2 sekundy;
Po této proceduře provede střecha
automaticky celý cyklus úplného
otevření a zavření (do vzdálenosti 25 cm
od koncové polohy při zavření); tím je
řidiči signalizováno, že střecha opět
řádně funguje.
WIND STOP
Wind Stop obr. 36 (protivětrná clona) je
navržena tak, aby zvýšila jízdní komfort
snižováním turbulencí vzduchu ve
vozidle při jízdě s otevřenou skládací
střechou.
Chcete-li clonu použít:
Uvolněte opěradlo zadního sedadla
(jednomístného či děleného).
Zasuňte clonu Wind Stop do střední
části dovnitř krytu zadního okna
prohnutou stranou otočenou k
cestujícím, jak je vidět na obrázku obr.
36.
35AB0A0295C
32
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 35 of 192

Ustavte znovu opěradlo; Wind Stop
se tak zajistí mezi sedadlo a zadní
odkládací plochu.
PŘEDNÍ SPOILER
Součástí výbavy vozidla je i přední
spojler, který lze zvednout pro lepší
aerodynamický komfort ve kabině.
Zvednutí spoileru: uvolněte upevňovací
zoubek přesunutím šoupátka 1 do
polohy B, jak je vyobrazeno na obrázku
obr. 37.
Se zvednutým spojlerem dávejte pozor,
aby se šoupátko 1 nepřesunulo z
polohy B do polohy A.
Sklopení spoileru: zatlačte na něj, a
jakmile zoubek šoupátka zapadne do
lůžka obr. 38, zajistěte jej přestavením
šoupátka A obr. 37 na polohu.
Doporučujeme zvedat spojler s
vysunutou vodorovnou části střechy a
při jízdě nad 50 km/hod.Se zcela otevřenou střechou
doporučujeme nechat spojler dole, aby
se zamezilo omezilo šustění vzduchu
v kabině.
Zvednutým spojlerem se omezí
proudění vzduchu na zadní sedadla.
POZOR
22)Při otevírání/zavírání střechy nebo se
střechou v mezipoloze nedávejte ruce
k pákovému ústrojí střechy: nebezpečí
zranění osob nebo poškození věcí.
23)Při otevírání či zavírání skládací střechy
zajistěte, aby se v oblasti její rotace
nezdržovaly děti.
24)Při opuštění vozidla vždy vyjměte klíček
ze zapalování, aby nevhodnou manipulací
s otevřenou střechou nemohlo dojít k
ohrožení osob, které zůstanou ve vozidle.
Nevhodná manipulace se střechou může
být nebezpečná. Před otevíráním/zavíráním
střechy a během nich zkontrolujte, zda
nejsou cestující vystaveni nebezpečí úrazu,
k němuž by mohlo dojít při jejím pohybu,
nebo by jej mohly způsobit předměty, jež se
zachytily o střechu nebo do nichž by
střecha narazila.
POZOR
9)Je-li na střeše sníh nebo led, neotevírejte
skládací střechu: riziko poškození.
10)Je zakázáno ukládat na zadní odkládací
plošinu předměty, které by mohly poškodit
střechu při skládání.
11)Je zakázáno ukládat na skládací
střechu náklad.
36AB0A0328C37AB0A0329C
38AB0A0330C
33
Page 36 of 192

KAPOTA MOTORU
OTEVŘENÍ
Postupujte takto:
Zatáhněte za páku 1 obr. 39 ve
směru šipky;
páku 2 obr. 40 přestavte doprava,
jak je uvedeno na obrázku;
zvedněte víko a současně uvolněte
podpěrnou tyčku 3 obr. 41 z
upevňovacího zařízení 4. Konec tyčky
zasuňte do polohy 5 kapoty (velký
otvor) a zatlačte ji do zajišťovací polohy
(malý otvor), jak je vyznačeno na
obrázku.
25) 26) 27) 29)
ZAVŘENÍ
Postupujte takto:
Držte víko jednou rukou a druhou
rukou vyjměte tyčku 3 obr. 41 z otvoru
5 a zasuňte ji do zajišťovacího zařízení
4;
přivřete víko do výšky cca 20 cm
nad motorový prostor a nechte je volně
spadnout. Pokusem o zvednutí se
ujistěte, zda se řádně zavřelo, to
znamená, zda není jen v poloze jištěné
pouze pojistkou. Pokud není víko
motorového prostoru dovřené,
nesnažte se je dovřít tak, že na něj
zatlačíte shora.
28)
POZOR
25)Chybné uložení podpěrné tyče může
způsobit prudký pád víka. Činnost
provádějte pouze při stojícím vozidle.
26)Jestliže je motor zahřátý, pracujte v
motorovém prostoru s co největší
opatrností. Nepřibližujte se rukama k
elektrickému ventilátoru: mohl by se
rozběhnout i s klíčkem vyjmutým ze spínací
skříňky zapalování. Vyčkejte, až se motor
ochladí.
27)Dávejte velký pozor, aby se šály, kravaty
či jiné volné části oděvu nezachytily byť
jen náhodně do pohybujících se ústrojí
motoru; při jejich případném vtažení je
osoba, která je má na sobě, vystavena
velmi vážnému riziku.
39AB0A0051C
2
40AB0A0052C
5
3
4
41AB0A0053C
34
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 38 of 192

ZVĚTŠENÍ
ZAVAZADLOVÉHO
PROSTORU
Dělené zadní sedadlo umožňuje
částečně (50/50) nebo úplně zvětšit
zavazadlový prostor.
Pokyny pro rozšíření zavazadlového
prostoru jsou uvedeny v části “Zadní
sedadla”.
VYJMUTÍ ZADNÍ
ODKLÁDACÍ PLOCHY
Při vyjímání krytu zavazadlového
prostoru uvolněte dva boční čepy a kryt
vyjměte.
POZOR
30)V zavazadlovém prostoru se nesmí
převážet náklad překračující nejvyšší
povolenou hmotnost - viz kapitola
“Technické údaje”. Zkontrolujte také řádné
zajištění předmětů v zavazadlovém
prostoru, aby se při prudkém zabrzdění
nevymrštily dopředu a nezranily osoby
cestující ve voze.
31)Pokud cestujete do oblastí, kde není
snadné doplnit palivo, a chcete si vézt
zásobu v kanystru, dodržujte platné
předpisy a používejte výhradně kanystr
schváleného typu. Kanystr ve vozidle řádně
upevněte. Nicméně i tak se při případné
nehodě zvyšuje nebezpečí požáru.
32)Nejezděte s otevřeným zadním víkem
zavazadlového prostoru: výfukové plyny by
mohly vnikat do kabiny.
POZOR
12)Při otvírání dveří zavazadlového
prostoru dávejte pozor, abyste nenarazili na
případný střešní nosič.
1
43AB0A0047C
36
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 43 of 192

Pozn.Tlačítky+a–se aktivují
jednotlivé funkce podle následujících
stavů:
v menu: lze procházet nahoru nebo
dolů;
při nastavování hodnot umožňují
zvýšit nebo snížit hodnotu.
Menu se skládá z následujících funkcí:
OSVĚTLENÍ: Nastavení jasu
osvětlení palubní a přístrojové desky.
UPOZORNĚNÍ NA RYCHLOST:
Nastavení mezní rychlosti vozidla (km/h
či mph), na jejíž překročení je řidič
upozorněn zvukovou výstrahou.
AKTIVACE/DATA TRIP B: Aktivace
(On) nebo deaktivace (Off) zobrazování
zobrazení Trip B (dílčí trip).
NASTAVIT ČAS: Nastavení hodin na
displeji.
NASTAVIT DATUM: Nastavení data
na displeji.
AUTOCLOSE: Aktivace/deaktivace
automatického zamknutí dveří při
překročení rychlosti 20 km/h.
MĚRNÁ JEDNOTKA: Nastavení
měrných jednotek vzdálenosti a
spotřeby.
JAZYK: Nastavení jazyku na displeji.
HLASITOST UPOZORNĚNÍ: Lze
nastavit (osm úrovní) hlasitosti zvukové
signalizace (bzučák) při zobrazení
upozornění na závadu/upozornění.
UPOZORNĚNÍ NA PÁSY: Opětná
aktivace zvukové výstrahy S.B.R. (lze
zobrazit jen v případě, že byl systém
S.B.R. deaktivovaný autorizovanou
servisní sítí Abarth),
SERVICE: Je možno zobrazit
upozornění se servisní prohlídku v
ujetých kilometrech.
AIRBAG/AIRBAG
SPOLUCESTUJÍCÍHO: Aktivace/
deaktivace airbagu na straně
spolucestujícího.
DENNÍ SVĚTLA: Aktivace/
deaktivace denních světel.
RESET ITPMS: Reset systému
iTPMS (“samoučení” systému - viz část
“Systémy iTPMS)
VIZ RÁDIO (je-li ve výbavě):
Aktivace/deaktivace zobrazení
některých informací o autorádiu
zobrazených na displeji přístrojové
desky i na displeji systému
Uconnect™.
VIZ TELEFON (je-li ve výbavě):
Aktivace/deaktivace zobrazení
některých informací o volání
zobrazených na displeji přístrojové
desky i na displeji systému
Uconnect™.
VIZ NAVIGACE (je-li ve výbavě):
Aktivace/deaktivace zobrazení
některých informací o navigaci
zobrazených na displeji přístrojové
desky i na displeji systému
Uconnect™.
VÝSTUP Z MENU
41
Page 44 of 192

TRIP COMPUTER
S klíčkem na MAR umožní “Trip
computer” zobrazovat veličiny
provozních stavů vozidla.
Funkci má dvě paměti zvané "Trip A" a
Trip B", díky nimž lze nezávisle
monitorovat dvě "kompletní mise"
(cesty) vozidla a u příslušných verzí
vozidla i "okamžité informace" a
"nejlepší průměrná spotřeba".
Obě paměti lze vynulovat: reset - na
začátku nové mise.
“Trip A” umožňuje zobrazovat
následující veličiny:
Dojezdová autonomie (je-li)
Ujetá vzdálenost A
Průměrná spotřeba A
Okamžitá spotřeba (je-li)
Průměrná rychlost A
Doba na cestě A (doba jízdy)
Reset Trip A.
Funkce “Trip B” umožňuje zobrazovat
následující údaje:
Ujetá vzdálenost B
Průměrná spotřeba B
Průměrná rychlost B
Doba na cestě B (doba jízdy)
Reset Trip B.Funkci “Trip B” je možné vypnout (viz
“Aktivace funkce Trip B”). Veličiny
"dojezd" a "okamžitá spotřeba" nelze
vynulovat.
"Okamžité info" umožňuje zobrazit (u
příslušné verze vozidla, kde nejsou tyto
informace zobrazovány na hlavní
obrazovce) následující veličiny:
Dojezdová autonomie
Okamžitá spotřeba
"Nejlepší průměrná spotřeba": na
souhrnné obrazovce se zobrazí nejlepší
průměrná spotřeba (u příslušné verze
vozidla). Tyto informace mohou být
vynulovatelné.
ZOBRAZOVANÉ VELIČINY
Dojezdová autonomie (je-li)
Zobrazuje přibližnou vzdálenost, kterou
lze ještě ujet na palivo obsažené v
nádrži za předpokladu, že zůstane
zachován stejný způsob jízdy. Při
následujících událostech se na displeji
zobrazí “----”:
dojezdová autonomie kratší než 50
km (nebo 30 mil);
při delším stání vozidla s
nastartovaným motorem.UPOZORNĚNÍ Změna hodnoty dojezdu
může být ovlivněna mnoha faktory:
styl jízdy (viz “Styl jízdy” v kapitole
“Startování a jízda“), typ trasy (dálnice,
po městě, v horách, atd.), stav vozidla
(s nákladem nebo bez něj, tlak v
pneumatikách, atd.) Podle toho je také
nutno cestu naprogramovat.
Ujetá vzdálenost
Udává vzdálenost v kilometrech, kterou
vozidlo ujelo od začátku nové cesty.
Průměrná spotřeba
Udává orientační spotřebu paliva od
začátku nové cesty.
Okamžitá spotřeba (je-li)
Udává průběžně aktualizovanou
hodnotu spotřeby paliva. Při delším
stání vozidla se nastartovaným
motorem se zobrazí “----”.
Průměrná rychlost
Udává průměrnou hodnotu rychlosti
vozidla v závislosti na čase, který
celkově uběhl od začátku nové cesty.
Doba na cestě
Udává dobu od zahájení nové cesty.
42
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVOU DESKOU