radio Abarth 500 2018 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2018, Model line: 500, Model: Abarth 500 2018Pages: 208, PDF Size: 5.92 MB
Page 6 of 208

MODYFIKACJE/ZMIANY W
SAMOCHODZIE
OSTRZEŻENIE
Wszelkie modyfikacje lub zmiany w samochodzie mogą poważnie wpłynąć na jego bezpieczeństwo oraz przydatność do
warunków drogowych i spowodować wypadek skutkujący poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią pasażerów.
AKCESORIA ZAKUPIONE PRZEZ UŻYTKOWNIKA
Jeżeli po zakupie samochodu zamierza się zainstalować w nim akcesoria elektryczne wymagające ciągłego zasilania
elektrycznego (np. radioodtwarzacz, satelitarne zabezpieczenie przed kradzieżą itp.) lub obciążające bilans elektryczny, należy
zwrócić się do ASO marki Abarth, która zweryfikuje, czy instalacja elektryczna w samochodzie jest w stanie wytrzymać
wymagane obciążenie czy konieczne jest użycie akumulatora o większej pojemności.
OSTRZEŻENIE Należy zwracać uwagę przy montażu dodatkowych spojlerów, obręczy kół ze stopów lekkich i kołpaków
niemontowanych seryjnie: mogą one zmniejszyć wentylację hamulców i ich skuteczność w przypadkach gwałtownego lub
częstego hamowania lub na długich zjazdach ze wzniesienia. Należy ponadto sprawdzić, czy nie ma przeszkód (np. dywaniki
itp.), przy naciskaniu na pedały.
INSTALACJA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH/ELEKTRONICZNYCH
Urządzenia elektryczne/elektroniczne zainstalowane po zakupieniu samochodu i w ramach obsługi posprzedażnej muszą
posiadać oznaczenie
.
FCA Italy S.p.A. autoryzuje montaż aparatury nadawczo-odbiorczej, o ile zainstalowano ją zgodnie z właściwą praktyką
montażową, przestrzegając wskazań producenta, w wyspecjalizowanym centrum.
UWAGA Montaż urządzeń, które wymagają zmiany właściwości samochodu, może spowodować wycofanie homologacji przez
odpowiedni urząd i ewentualną utratę gwarancji lub pośrednie czy bezpośrednie jej cofnięcie z powodu defektów wykonania
ww. modyfikacji.
FCA Italy S.p.A. nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe z instalacji akcesoriów niedostarczanych lub
niezalecanych przez FCA Italy S.p.A. i instalację niezgodną z przepisami dostawcy.
NADAJNIKI RADIOWE I TELEFONY KOMÓRKOWE
Urządzenia radionadawcze (telefony komórkowe, CB radia i tym podobne), nie mogą być używane wewnątrz samochodu,
jeżeli nie mają zamontowanej oddzielnej anteny na zewnątrz tego samochodu.
Page 46 of 208

–Aby przewinąć ekran i odpowiednie
opcje w dół lub by zmniejszyć
wyświetlaną wartość.
UWAGA Przyciski+i–uaktywniają
różne funkcje w zależności od
następujących sytuacji:
w ramach tego menu umożliwiają
przewijanie pozycji w górę lub w dół;
podczas wprowadzania ustawień
możliwe jest zwiększenie lub
zmniejszenie wartości.
Menu składa się z następujących
funkcji:
PODŚWIETLENIE: regulacja
podświetlenia deski rozdzielczej i
zestawu wskaźników
BEEP PRĘDKOŚCI: ustawianie
limitu prędkości samochodu (km/h lub
mph), po przekroczeniu którego
kierowca jest ostrzegany odpowiednim
sygnałem.
AKTYWACJA/DANE TRIP B:
włączenie („On”) i wyłączenie („Off”)
wskazań Trip B (licznika częściowego)
REG. GODZINY: ustawianie zegara
widniejącego na wyświetlaczu
REGUL. DATY: ustawianie daty
widniejącej na wyświetlaczu
AUTOCLOSE: włączenie i
wyłączenie automatycznego
blokowania drzwi po przekroczeniu
prędkości 20 km/h
JED. POMIARU: ustawianie
jednostek miary odległości i zużycia
paliwa
JĘZYK: ustawianie języka
komunikatów na wyświetlaczu
NAT. AKUST.: regulacja (na 8
poziomach) głośności sygnałów
dźwiękowych (brzęczyka), jakie
towarzyszą wskazaniom o awarii/
ostrzeżeniom
BEEP PASÓW: ponowne włączenie
brzęczyka sygnalizacyjnego funkcji
S.B.R. (możliwość wyświetlenia tylko w
przypadku wyłączenia systemu S.B.R.
przez ASO marki Abarth)
SERVICE: wyświetlenie wskazań
dotyczących liczby kilometrów
pozostałych do wykonania przeglądu
okresowego
AIR BAG/BAG PASAŻERA:
włączenie/wyłączenie poduszki
powietrznej pasażera
ŚWIATŁA DZIEN.: włączenie/
wyłączenie świateł do jazdy dziennej
RESET ITPMS: zresetowanie
systemu iTPMS (automatyczne
dostosowanie systemu, patrz sekcja
„System iTPMS)
ZOB. RADIO (zależnie od
wyposażenia): włączenie/wyłączenie
funkcji powtarzania na wyświetlaczu w
zestawie wskaźników niektórych
informacji dotyczących radia
pojawiających się na wyświetlaczu
systemuUconnect™.
ZOB. TELEFON (zależnie od
wyposażenia): włączenie/wyłączenie
funkcji powtarzania na wyświetlaczu w
zestawie wskaźników niektórych
informacji dotyczących połączeń
telefonicznych pojawiających się na
wyświetlaczu systemuUconnect™.
ZOB. NAWIGACJA (zależnie od
wyposażenia): włączenie/wyłączenie
funkcji powtarzania na wyświetlaczu w
zestawie wskaźników niektórych
informacji dotyczących nawigacji
pojawiających się na wyświetlaczu
systemuUconnect™.
WYJŚCIE MENU
44
ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
Page 136 of 208

OSTRZEŻENIE Akumulator
utrzymywany przez dłuższy okres w
stanie naładowania mniejszym niż 50%
ulega zasiarczeniu, zmniejsza się jego
pojemność, a tym samym zdolność do
uruchomienia samochodu.
Ponadto elektrolit w zasiarczonym
akumulatorze może zamarznąć (może
to wystąpić już przy –10° C). W razie
planowania dłuższego postoju należy
zapoznać się z sekcją „Długie
nieużytkowanie samochodu” w
rozdziale „Uruchamianie i jazda”.
Jeżeli po zakupie samochodu zamierza
się zainstalować akcesoria elektryczne
wymagające ciągłego zasilania
elektrycznego (alarm itp.) lub akcesoria
obciążające bilans elektryczny, należy
zwrócić się do ASO marki Abarth, w
której specjaliści, poza
zasugerowaniem urządzenia najbardziej
odpowiedniego dostępnego w
Lineaccessori Abarth, określą całkowity
pobór prądu, zweryfikują czy instalacja
elektryczna w samochodzie jest w
stanie wytrzymać wymagane
obciążenie lub czy konieczne będzie
użycie akumulatora o większej
pojemności.
Ponadto niektóre z tych urządzeń ciągle
pobierają energię elektryczną, także
przy wyłączonym silniku, powodując
stopniowe rozładowanie akumulatora.
UWAGA
139)Elektrolit znajdujący się w
akumulatorze jest trujący i powoduje
korozję. Unikać kontaktu ze skórą i
z oczami. Nie należy zbliżać się do
akumulatora z otwartym ogniem lub
źródłem iskrzenia: niebezpieczeństwo
wybuchu i pożaru.
140)Funkcjonowanie przy zbyt niskim
poziomie elektrolitu uszkodzi nieodwracalne
akumulator oraz może spowodować
wybuch
141)Jeżeli samochód ma stać przez
dłuższy czas w warunkach szczególnie
zimnych, należy wymontować akumulator i
przenieść w ciepłe miejsce; w przeciwnym
razie istnieje ryzyko zamarznięcia
urządzenia.
142)Przy obsłudze akumulatora lub
przebywając w jego pobliżu należy chronić
zawsze oczy okularami ochronnymi.
UWAGA
33)Nieprawidłowe zamontowanie
akcesoriów elektrycznych i elektronicznych
może spowodować poważne uszkodzenie
samochodu. Jeżeli po zakupie samochodu
zamierza się zainstalować dodatkowe
akcesoria (zabezpieczenie przed kradzieżą,
radiotelefon itp.), należy zwrócić się do
ASO marki Abarth, która zasugeruje
najbardziej odpowiednie urządzenie, a
ponadto określi ewentualną konieczność
użycia akumulatora o większej pojemności.
UWAGA
5)Akumulatory zawierają substancje
bardzo szkodliwe dla środowiska. W celu
dokonania wymiany akumulatora zaleca się
skorzystać z usług ASO marki Abarth.
134
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Page 163 of 208

MULTIMEDIA
W niniejszym rozdziale opisano główne
funkcje systemów info-telematycznych
Uconnect™5" LIVE,Uconnect™
5" Nav LIVE,Uconnect™7” HD LIVE i
Uconnect™7” HD NAV LIVE, w które
może być wyposażony samochód.ZALECENIA, STEROWANIE I
INFORMACJE OGÓLNE..................162
WEJŚCIA AUX I USB ......................163
UCONNECT™ 5” LIVE / NAV LIVE ..164
UCONNECT™ 7” HD LIVE -
UCONNECT™ 7” HD NAV LIVE ......179
DYREKTYWA W SPRAWIE
SPRZĘTU RADIOWEGO
2014/53/UE ....................................196
161
Page 164 of 208

ZALECENIA,
STEROWANIE I
INFORMACJE
OGÓLNE
Bezpieczeństwo na
drodze
Należy nauczyć się używać różnych
funkcji systemu przed rozpoczęciem
jazdy.
Należy uważnie zapoznać się z
instrukcjami i sposobami użytkowania
systemu przed rozpoczęciem jazdy.
Warunki odbioru
Podczas jazdy samochodem warunki
odbioru ulegają ciągłym zmianom.
Odbiór może być słabszy z powodu
obecności w pobliżu samochodu gór,
budynków lub mostów, zwłaszcza, gdy
radioodtwarzacz znajduje się w dużej
odległości od nadajnika danej stacji.
OSTRZEŻENIE Podczas odbioru
informacji o ruchu drogowym głośność
może ulec zwiększeniu w stosunku
do głośności normalnego odbioru.Obsługa i konserwacja
Należy przestrzegać następujących
zaleceń, aby zagwarantować pełną
sprawność funkcjonalną systemu:wyświetlacz jest czuły na
zarysowania, płyny i detergenty. Należy
uważać, aby nie uderzyć w wyświetlacz
przedmiotami ostrymi lub twardymi,
które mogłyby uszkodzić jego
powierzchnię. Podczas czyszczenia nie
należy naciskać na ekran.
do czyszczenia szybki wyświetlacza
nie stosować alkoholu, benzyny ani
ich pochodnych.
uważać, aby ewentualne płyny nie
przedostały się do wnętrza systemu:
mogłyby one trwale go uszkodzić.
Ochrona przed
kradzieżą
System ten wyposażony jest w
zabezpieczenie przed kradzieżą
bazujące na wymianie informacji z
centralką elektroniczną (Body
Computer) znajdującą się w
samochodzie.
Gwarantuje to maksymalne
bezpieczeństwo i zapobiega
wprowadzeniu tajnego kodu po
każdym odłączeniu zasilania
elektrycznego.Jeżeli kontrola przyniesie wynik
pozytywny, wówczas system
rozpoczyna funkcjonowanie, natomiast
jeżeli porównywane kody nie są zgodne
lub jeżeli centralka elektroniczna (Body
Computer) została wymieniona, system
zażąda od użytkownika wprowadzenia
tajnego kodu zgodnie z procedurą
opisaną w dalszej części.
Wprowadzanie tajnego kodu
Po uruchomieniu systemu, w razie
żądania kodu na wyświetlaczu pojawia
się napis „Wpisać kod
antywłamaniowy”, po którym widnieje
ekran z graficzną klawiaturą
numeryczną w celu wprowadzenia
tajnego kodu.
Tajny kod składa się z czterech cyfr od
0do9.
Jeśli zostanie wprowadzony błędny
kod, system wyświetli napis „Kod
niewłaściwy”, aby zasygnalizować
konieczność wprowadzenia
prawidłowego kodu.
Po wykonaniu 3 możliwych prób
wprowadzenia kodu system wyświetli
napis „Kod niewłaściwy. Radio
zablokowane. Proszę poczekać 30
minut”. Po zniknięciu napisu możliwe
jest ponowne rozpoczęcie procedury
wprowadzania kodu.
162
MULTIMEDIA
Page 167 of 208

Tabela podsumowująca elementy sterowania na panelu przednim
Przycisk Funkcje Sposób realizacji
Włączanie Naciśnięcie krótkie przycisku
Wyłączanie Naciśnięcie krótkie przycisku
Regulacja głośności Obrót pokrętła w lewo/w prawo
Aktywacja/dezaktywacja głośności (Wycisz/Pauza) Naciśnięcie krótkie przycisku
Włączanie/wyłączanie wyświetlacza Naciśnięcie krótkie przycisku
Wyjście z opcji wyboru/powrót do poprzedniego ekranu Naciśnięcie krótkie przycisku
Ustawienia Naciśnięcie krótkie przycisku
BROWSE ENTERPrzewijanie wykazu lub strojenie stacji radiowej Obrót pokrętła w lewo/w prawo
Potwierdzenie opcji wyświetlanej na ekranie Naciśnięcie krótkie przycisku
APPSDostęp do funkcji dodatkowych, na przykład: Wyświetlanie
godziny, wskazania kompasu (zależnie od wyposażenia),
temperatury zewnętrznej, informacji o multimediach i radiu oraz
usługachUconnect™ LIVE
, zależnie od wyposażenia
Naciśnięcie krótkie przycisku
PHONE Wyświetlanie danych Telefonu Naciśnięcie krótkie przycisku
TRIP
(wersjeUconnect™ 5”
LIVE)Dostęp do menu Trip Naciśnięcie krótkie przycisku
NAV
(wersjeUconnect™ 5”
Nav LIVE)Dostęp do menu Nawigacji Naciśnięcie krótkie przycisku
MEDIA
Wybór źródła dźwięku: USB, AUX,
Bluetooth®Naciśnięcie krótkie przycisku
RADIO Dostęp do trybu Radio Naciśnięcie krótkie przycisku
165
Page 169 of 208

Tabela zbiorcza elementów sterowania na kierownicy
Tekst Interakcja (naciśnięcie/obrót)
Akceptacja nadchodzącego połączenia telefonicznego;
Akceptacja drugiego nadchodzącego połączenia telefonicznego i przełączenie w tryb
oczekiwania połączenia aktywnego;
Wyświetlanie listy ostatnich 10 połączeń w zestawie wskaźników
Odrzucenie nadchodzącego połączenia telefonicznego;
Zakończenie rozmowy telefonicznej w toku;
Wyjście z trybu wyświetlania w zestawie wskaźników ostatnich połączeń (tylko w przypadku
aktywnego przeglądania połączeń)
Wyłączenie/ponowne włączenie mikrofonu podczas rozmowy telefonicznej;
Włączenie/wyłączenie Pauzy w ramach źródeł USB,Bluetooth®;
Włączenie/wyłączenie funkcji wyciszania (Mute) Radia
+/-
Naciśnięcie krótkie: zwiększanie/zmniejszanie głośności małymi skokami;
Naciśnięcie dłuższe: zwiększanie/zmniejszanie ciągłe głośności do momentu puszczenia
przycisku
Aktywacja funkcji rozpoznawania głosowego;
Przerwanie komunikatu głosowego w celu przekazania nowego polecenia głosowego;
Przerwanie funkcji rozpoznawania głosowego
Obrót prawego pokrętła w górę lub w dół:
Naciśnięcie krótkie (tryb Radio): wybór następnej/poprzedniej stacji
Naciśnięcie dłuższe (tryb Radio): skanowanie częstotliwości wyższych/niższych do momentu
puszczenia przycisku
Naciśnięcie krótkie (tryby USB,Bluetooth®): wybór następnego/poprzedniego utworu
Naciśnięcie dłuższe (tryby USB,Bluetooth®): przewijanie szybkie do przodu/do tyłu do
momentu puszczenia przycisku
Naciśnięcie krótkie (tryb telefonu): wybór następnego/poprzedniego połączenia (tylko w
przypadku aktywnego przeglądania połączeń)
167
Page 170 of 208

Włączanie/wyłączanie
systemu
System ten włącza się/wyłącza się
poprzez naciśnięcie przycisku/pokrętła
(ON/OFF).
Aby zwiększyć poziom głośności,
należy obrócić przyciskiem/pokrętłem w
kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, natomiast aby
zmniejszyć poziom głośności, należy
obrócić przyciskiem/pokrętłem w
kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
Tryb radio
Po wybraniu żądanej stacji radiowej na
wyświetlaczu pojawią się następujące
informacje:
W części górnej: wykaz
zaprogramowanych stacji radiowych
(preset), wyświetlana jest aktualnie
słuchana stacja.
W części środkowej: wyświetlana jest
nazwa słuchanej stacji radiowej i
przyciski graficzne do wyboru
poprzedniej lub następnej stacji.
W części dolnej: wyświetlane są
następujące przyciski graficzne:
„Przeglądaj”: lista dostępnych stacji
radiowych;
„AM/FM”, „AM/DAB”, „FM/DAB”:
wybór żądanego zakresu częstotliwości
(przycisk graficzny konfigurowalny w
zależności od wybranego zakresu:
AM,FM lub DAB);
„Strojen.”: ręczne strojenie stacji
radiowej (niedostępne w przypadku
radia DAB);
„Info”: dodatkowe informacje o
słuchanym źródle;
„Audio”: dostęp do ekranu ustawień
dźwięku.
Menu Audio
Za pośrednictwem menu „Audio”
można dokonać następujących
ustawień:
„Wyrównywacz” (zależnie od
wyposażenia);
„Balance/Fade” (ustawienie balansu
dźwięku strona prawa/lewa oraz
przód/tył);
„Dźwięk / prędkość” (automatyczna
kontrola poziomu głośności w
zależności od prędkości samochodu);
„Głośność” (zależnie od
wyposażenia);
„Aut. Włącz. Radia”;
„Opóźn. wyłącz. radia”.
Aby wyjść z menu „Audio”, należy
nacisnąć przycisk graficzny
/Wykon.Tryb Multimedia
Wybór źródła audio
Aby wybrać żądane źródło audio,
należy nacisnąć przycisk graficzny
„Źródło”, a do wyboru są następujące
źródła: AUX, USB lubBluetooth®.
Korzystanie z aplikacji występujących
na urządzeniach przenośnych może nie
być kompatybilne z systemem
Uconnect™.
Wybór utworu (Przegl.)
Gdy aktywny jest tryb multimediów,
należy nacisnąć krótko przyciski
graficzne
/, aby odtworzyć
poprzedni/następny utwór lub nacisnąć
i przytrzymać przyciski
/, aby
szybko przewinąć utwór do tyłu/do
przodu.
W przypadku języków
nieobsługiwanych przez system z
powodu znaków specjalnych
(np. języka greckiego), klawiatura jest
niedostępna. W takich przypadkach
funkcja ta będzie ograniczona.
Technologia Bluetooth®
Rejestracja urządzenia audio
Bluetooth®
Aby zarejestrować urządzenie audio
Bluetooth®, należy:
uaktywnić w urządzeniu funkcję
Bluetooth®;
nacisnąć na panelu przycisk MEDIA;
168
MULTIMEDIA
Page 171 of 208

w przypadku aktywnego źródła
„Media” nacisnąć przycisk graficzny
„Źródło”;
wybrać nośnik MediaBluetooth®;
nacisnąć przycisk graficzny „Dodać
urządz.”;
znaleźćUconnect™na urządzeniu
audioBluetooth® (podczas fazy
rejestracji na wyświetlaczu pojawia się
ekran wskazujący stan zaawansowania
operacji);
o ile wymaga tego urządzenie audio,
należy wprowadzić kod PIN
wyświetlany na ekranie systemu lub
potwierdzić na urządzeniu wyświetlany
PIN;
w przypadku pomyślnego
ukończenia procedury rejestracji na
wyświetlaczu pojawia się odpowiedni
ekran. Po udzieleniu na zadane pytanie
odpowiedzi „Tak” urządzenie audio
Bluetooth® zostanie zarejestrowane
jako ulubione (urządzenie to będzie
traktowane priorytetowo względem
innych, które zostaną zarejestrowane
później). Jeśli zostanie udzielona
odpowiedź „Nie”, priorytetowość
określana będzie w oparciu o kolejność
podłączania. Ostatnie podłączone
urządzenie będzie miało najwyższy
priorytet;
rejestracji urządzenia audio można
dokonać również poprzez naciśnięcie
na panelu przycisku PHONE i wybór
opcji „Nastaw.” lub wybranie z menu
„Nastawienia” opcji „Telefon /
Bluetooth”.
W razie utraty połączeniaBluetooth®
pomiędzy telefonem komórkowym a
systemem, należy zapoznać się z
instrukcją obsługi telefonu
komórkowego.
W przypadku zmiany nazwy urządzenia
w ustawieniach funkcjiBluetooth®w
telefonie (gdzie przewidziano), w przy-
padku podłączenia urządzenia poprzez
USB po połączeniu go przez
Bluetooth® możliwe jest, że w radiu
zmieni się słuchany utwór.
Tryb Telefon
Aktywacja trybu Telefon
Aby uaktywnić tryb Telefon, należy
nacisnąć na panelu przycisk PHONE.
Za pośrednictwem przycisków
graficznych widniejących na
wyświetlaczu możliwe jest:
wprowadzać numer telefonu (za
pomocą klawiatury graficznej
widniejącej na wyświetlaczu);
wyświetlanie i nawiązywanie
połączeń z kontaktami widniejącymi w
spisie telefonów telefonu
komórkowego;
wyświetlać i nawiązywać połączenia
z kontaktami z rejestru ostatnich
połączeń;
przypisywanie maksymalnie 10
telefonów/urządzeń audio, aby ułatwić i
przyspieszyć dostęp do nich i ich
podłączanie;
przekazywanie rozmów
telefonicznych z systemu do telefonu
komórkowego i odwrotnie oraz
wyłączenie dźwięku mikrofonu
systemowego w celu przeprowadzenia
rozmów prywatnych.
Dźwięk telefonu komórkowego
przekazywany jest za pośrednictwem
systemu audio w samochodzie: system
automatycznie wyłącza
radioodtwarzacz, gdy używana jest
funkcja Telefon.
Aby sprawdzić wykaz kompatybilnych
telefonów komórkowych i
obsługiwanych przez nie funkcji, należy
zapoznać się ze stroną
www.driveuconnect.eu.
Rejestracja telefonu komórkowego
Aby zarejestrować telefon komórkowy,
należy:
uaktywnić w telefonie komórkowym
funkcjęBluetooth®;
nacisnąć na panelu przycisk
PHONE;
169
Page 173 of 208

Przeglądanie wiadomości SMS
(zależnie od wyposażenia)
Za pomocą elementów sterowania przy
kierownicy można wyświetlić i sterować
w zestawie wskaźników ostatnimi 10
otrzymanymi SMS-ami. Aby skorzystać
z tej funkcji, telefon komórkowy musi
obsługiwać wymianę wiadomości SMS
poprzezBluetooth®.
Wybrać pozycję „Telefon” w menu
zestawu wskaźników, a następnie za
pomocą przycisków kierunkowych
wśród elementów sterowania na
kierownicy wybrać pozycję „Czytnik
SMS” .
Podmenu ‘SMS reader’ umożliwia
wyświetlanie i odczyt ostatnich
10 wiadomości SMS.
OSTRZEŻENIE Niektóre telefony
komórkowe, po połączeniu się
z systememUconnect™, mogą nie
uwzględniać ustawienia dotyczącego
potwierdzania odebrania wiadomości
SMS, skonfigurowanego na telefonie.
W przypadku wysłania wiadomości
SMS poprzez systemUconnect™
użytkownik może zauważyć, iż musiał
ponieść dodatkowy koszt związany
z żądaniem potwierdzania dostarczenia
wiadomości SMS wysłanej z telefonu.
W razie jakichkolwiek problemów
dotyczących powyższej funkcji należy
zwrócić się do swojego operatora
telefonicznego.Opcje wiadomości SMS
W pamięci systemu dostępne są
wstępnie zdefiniowane wiadomości
SMS, które można przesyłać w
odpowiedzi na otrzymaną wiadomość
lub jako wiadomość nową:
Tak.
Nie.
OK.
Nie mogę rozmawiać.
Zadzwoń do mnie.
Zadzwonię później.
Teraz prowadzę.
Dziękuję.
Spóźnię się.
Stoję w korku.
Zacznijcie beze mnie.
Gdzie jesteś?
Już dojechałeś?
Potrzebuję wskazówek.
Zgubiłem się.
Zobacz. się później.
Spóźnię się 5 (lub 10, 15, 20, 25,
30, 45, 60)* minut.
Do zobaczenia za 5 (lub 10, 15, 20,
25, 30, 45, 60)* minut.
* Należy stosować wyłącznie wskazane
liczby, w przeciwnym razie system nie
rozpozna wiadomości.UWAGA Aby zapoznać się ze
szczegółami dotyczącymi wysyłania
wiadomości SMS poprzez polecenia
głosowe, patrz specjalna sekcja.
Tryb Aplikacje
Nacisnąć na panelu przycisk APPS, aby
wyświetlić na ekranie następujące
ustawienia trybów działania:
Temperatura zewnętrzna
Zegar
Kompas (tylko wersje z nawigacją)
Trip (zależnie od wyposażenia)
Uconnect™ LIVE
Usługi Uconnect™ LIVE
Po naciśnięciu przycisku APPS
następuje wejście do menu
radioodtwarzacza, w którym znajdują
się wszystkie funkcje aplikacyjne
systemu, na przykład: Trip computer
(zależnie od wyposażenia), Nastawienia,
Kompas (zależnie od wyposażenia),
AplikacjeUconnect™ LIVE.
171