isofix Abarth 500 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2018, Model line: 500, Model: Abarth 500 2018Pages: 204, tamaño PDF: 5.87 MB
Page 76 of 204
77)Si el cinturón de seguridad ha sido
sometido a un gran esfuerzo, por ejemplo
a causa de un accidente, debe sustituirse
completamente junto con los anclajes,
los tornillos de fijación de los mismos y el
pretensor; de hecho, aunque no tenga
defectos visibles, el cinturón de seguridad
podría haber perdido sus propiedades
de resistencia.
ADVERTENCIA
14)Las intervenciones que comporten
golpes, vibraciones o aumento de
temperatura (superior a 100°C y con una
duración máxima de 6 horas) en la zona
del pretensor pueden dañarlo o activarlo.
Acudir a la Red de Asistencia Abarth en
caso de que se tenga que realizar alguna
reparación en el mismo.
SISTEMAS DE
PROTECCIÓN PARA
NIÑOS
SEGURIDAD DE LOS
NIÑOS DURANTE EL
TRANSPORTE
78) 79) 80) 81)
Para una mayor protección en caso de
impacto, los ocupantes deben viajar
sentados y con los sistemas de
sujeción correspondientes, ¡incluidos
recién nacidos y niños!
Esta norma es obligatoria, de acuerdo
con la directiva 2003/20/CE, en todos
los países miembro de la Unión
Europea.
Los niños con estatura inferior a 1,50
metros y hasta 12 años de edad deben
protegerse con los dispositivos de
sujeción adecuados y deberían ir
sentados en las plazas traseras.
Las estadísticas sobre los accidentes
indican que los asientos traseros
ofrecen una mayor garantía de
protección a los niños.Con respecto a los adultos, la cabeza
de los niños es proporcionalmente más
grande y pesada que el resto del
cuerpo, mientras que los músculos y la
estructura ósea no se han desarrollado
del todo. Por lo tanto es necesario,
para una sujeción correcta en caso de
impacto, utilizar sistemas diferentes
de los cinturones de seguridad de los
adultos, con el objetivo de reducir el
riesgo de lesiones en caso de
accidente, frenada o una maniobra
imprevista.
Los niños tienen que sentarse de
manera segura y cómoda.
Dependiendo de las características de
las sillas de coche utilizadas, se
recomienda mantener el mayor tiempo
posible (por lo menos hasta los 3-4
años de edad) a los niños en sillas de
coche montadas en sentido contrario al
de la marcha, ya que esta posición
resulta ser la más segura en caso de
impacto.
La elección del dispositivo de sujeción
más adecuado a utilizar debe realizarse
en función del peso y estatura del
niño. Existen diferentes tipos de
sistemas de sujeción para niños que
pueden fijarse al vehículo mediante los
cinturones de seguridad o los anclajes
ISOFIX.
74
SEGURIDAD
Page 80 of 204
INSTALACIÓN DE UNA
SILLA DE COCHE ISOFIX
86) 87) 88) 89)
El vehículo dispone de anclajes ISOFIX,
un nuevo estándar europeo que
garantiza un montaje rápido, fácil y
seguro de la silla de coche.
El sistema ISOFIX permite montar
sistemas de sujeción para niños
ISOFIX, sin utilizar los cinturones de
seguridad del vehículo, fijando
directamente la silla de coche de tres
anclajes presentes en el vehículo.
Las sillas de coche tradicionales y las
sillas de coche ISOFIX pueden
montarse al mismo tiempo en
diferentes asientos del mismo vehículo.
Para instalar una silla de coche ISOFIX,
engancharla a los dos anclajes
metálicos 1 fig. 61 situados en la parte
de atrás de la almohadilla del asiento
trasero, en el punto de encuentro
con el respaldo; a continuación,
después de haber desmontado la
bandeja, fijar la correa superior
(disponible junto a la silla de coche) al
anclaje 2 fig. 62 correspondiente
situado tras el respaldo del asiento, en
la parte inferior.
ADVERTENCIA La plaza trasera central
no está destinada a llevar ningún tipo
de silla de coche ISOFIX.A modo indicativo en fig. 63 se
representa un ejemplo silla de coche
ISOFIX Universal que cubre el grupo de
peso 1.
ADVERTENCIA La figura para el
montaje es sólo indicativa. Montar la
silla de coche siguiendo las
instrucciones que obligatoriamente se
adjuntan con la misma.NOTA Cuando se utiliza una silla de
coche ISOFIX Universal, sólo pueden
utilizarse sillas de coche homologadas
y que presenten la inscripción ECE-R44
"ISOFIX Universal" (R44/03)
1
61AB0A0068C
22
62AB0A0069C63AB0A0067C
78
SEGURIDAD
Page 81 of 204
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLAS DE
COCHE ISOFIX
En conformidad con la legislación europea ECE 16, la siguiente tabla muestra la posibilidad de montar las sillas de coche
ISOFIX en los asientos equipados con enganches específicos.
Grupo de peso Orientación silla de coche Clase de talla ISOFIX Asientos traseros laterales
Grupo 0 hasta 10 kg Sentido contrario al de la marcha EX
Grupo desde 0+ hasta 13 kgSentido contrario al de la marcha E
X
Sentido contrario al de la marcha DX
Sentido contrario al de la marcha CX
Grupo 1 desde 9 hasta 18 kgSentido contrario al de la marcha D
X
Sentido contrario al de la marcha CX
Sentido de marcha BIUF
Sentido de marcha B1IUF
Sentido de marcha AIUF (*)
X: : posición ISOFIX no apta para los sistemas de sujeción ISOFIX para niños en este grupo de peso y/o en esta clase de tallas.
IUF: apta para sistemas de sujeción para niños ISOFIX de la categoría Universal, orientados en el sentido de la marcha y homologados para utilizar en elgrupo de
peso.
(*) Para versiones 595C/695C, esta posición ISOFIX no es apta para los sistemas de sujeción ISOFIX para niños en este grupo de peso y/o en esta clase de tallas.
NOTA Los otros grupos de peso están cubiertos por sillas de coche ISOFIX específicas que solo pueden utilizarse si se han
probado en particular para este vehículo (ver la lista de vehículos que se suministra con la silla de coche). En la Lineaccessori
Abarth está disponible la silla de coche ISOFIX Universal para niños "Duo Plus" y la específica "G 0/1" (o actualizaciones
siguientes). Para más información sobre la instalación y/o uso de la silla de coche, consultar el "Manual de instrucciones" que
se entrega con la silla de coche.
79
Page 82 of 204
Principales advertencias de
seguridad que se deben tener en
cuenta cuando se viaja con niños
Instalar las sillas de coche para
niños en el asiento trasero, ya que es el
lugar que ofrece mayor protección en
caso de impacto.
Mantener el mayor tiempo posible la
silla de coche orientada en sentido
contrario al de la marcha, a ser posible
hasta que el niño cumpla los 2 años
de edad.
Cuando se monte una silla de coche
en sentido contrario al de la marcha
en los asientos traseros, se recomienda
colocarla en una posición lo más
adelantada posible, teniendo siempre
en cuenta la posición del asiento
delantero.
En caso de desactivación del airbag
frontal del lado del pasajero, comprobar
siempre, mediante el encendido de la
luz fija del testigo
correspondiente
en el cuadro de instrumentos que la
activación haya tenido lugar.
Respetar estrictamente las
instrucciones del fabricante de la silla
de coche. Guardarlas en el vehículo
junto con los documentos y este
manual. No utilizar sillas de coche
usadas sin las instrucciones de uso.
Cada sistema de sujeción debe
abrochar a un solo niño; no transportar
nunca a dos niños en la misma silla
de coche.
Comprobar siempre que los
cinturones de seguridad no apoyen en
el cuello del niño.
Comprobar siempre el enganche de
los cinturones de seguridad tirando
de la cinta.
Durante el viaje, no permitir que el
niño adopte posturas incorrectas o que
se desabroche el cinturón de
seguridad.
No permitir que el niño se ponga la
parte diagonal del cinturón de
seguridad debajo de los brazos o
detrás de la espalda.
No llevar nunca niños o recién
nacidos en brazos. Por fuerte que sea,
nadie está en condiciones de sujetarlos
en caso de impacto.
En caso de accidente, sustituir la
silla de coche por otra nueva. Según el
tipo de silla de coche, hacer cambiar
también los anclajes ISOFIX o el
cinturón de seguridad
correspondientes.
Si fuera necesario, el reposacabezas
trasero (donde esté presente) se
puede desmontar para facilitar
el montaje de la silla de coche. El
reposacabezas se debe conservar
dentro del vehículo y debe estar
montado sobre el respaldo cuando el
asiento está ocupado por un adulto
o por un niño sentado sobre una silla
de coche sin respaldo.
ADVERTENCIA
78)PELIGRO GRAVE. Las sillas de coche
para niños que se montan en el sentido
contrario al de la marcha NO se deben
montar en los asientos delanteros si el
airbag del pasajero está activo. La
activación del airbag en caso de colisión
podría producir lesiones mortales al niño
transportado, independientemente de
la gravedad del impacto. Por lo tanto, se
recomienda transportar siempre a los
niños sentados en su propia silla de coche
en el asiento trasero, ya que es la posición
más protegida en caso de impacto.
79)La obligación de desactivar el airbag si
se instala una silla de coche orientada en
el sentido contrario al de la marcha se
indica con la simbología correspondiente
en la etiqueta pegada en la visera parasol.
Respetar siempre todo lo indicado en la
visera parasol del lado del pasajero (ver lo
indicado en el apartado "Airbags
frontales").
80
SEGURIDAD
Page 83 of 204
80)Si fuera necesario transportar a un niño
en el asiento delantero del pasajero, con
una silla de coche que se instala en sentido
contrario al de la marcha, deberán
desactivarse los airbags del lado del
pasajero frontal y lateral (Side bag)
mediante el Menú principal de la pantalla,
comprobando que se desactiven
correctamente mediante el encendido del
testigo
situado en el salpicadero en
posición central. Además, el asiento del
lado pasajero se deberá regular en la
posición más retrasada posible para evitar
que la silla de coche para niños entre en
contacto con el salpicadero.
81)No mover el asiento delantero o trasero
si hay un niño sentado en él o en la silla
de coche correspondiente.
82)Existen sillas de coche ISOFIX para
niños con enganches que permiten una
fijación estable al asiento sin utilizar los
cinturones de seguridad del vehículo.
Consultar el párrafo "Instalación de una
silla de coche ISOFIX" para las
instrucciones de montaje.
83)Si la silla de coche se monta de forma
incorrecta, el sistema de protección deja
de ser eficaz. De hecho, en caso de
accidente, la silla de coche puede aflojarse
y el niño puede sufrir lesiones incluso
mortales. Para instalar un sistema
de protección para recién nacidos o niños,
respetar estrictamente las instrucciones
del fabricante de la silla.84)Cuando no se utiliza el sistema de
protección para niños, fijarlo con el
cinturón de seguridad, mediante los
anclajes ISOFIX o quitarlo del vehículo. No
dejarlo suelto en el interior del habitáculo.
De este modo se evita el riesgo de lesiones
a los pasajeros en caso de frenada
brusca.
85)No mover el asiento después de haber
instalado la silla de coche: desmontar
siempre la silla de coche antes de efectuar
cualquier tipo de regulación en el asiento.
86)Si una silla de coche ISOFIX Universal
no está fijada con los tres anclajes, la
silla de coche no podrá ofrecer la
protección adecuada al niño. En caso de
accidente el niño podría sufrir lesiones
graves, incluso mortales.
87)Montar la silla de coche sólo con el
vehículo detenido. La silla de coche está
correctamente fijada a los soportes de
preinstalación cuando se oigan los clics
que confirmen que se ha realizado el
enganche. En cualquier caso, seguir las
instrucciones de montaje, de desmontaje y
de colocación que el fabricante de la silla
de coche suministra con la misma.
88)Asegurarse de que la parte cruzada del
cinturón no pase por debajo de los brazos
o por detrás de la espalda del niño. En
caso de accidente, el cinturón de
seguridad no será capaz de sujetar al niño,
con riesgo de causar lesiones incluso
mortales. Por tanto, el niño siempre debe
llevar correctamente puesto su cinturón de
seguridad.
89)No utilizar el mismo anclaje inferior para
instalar más de un sistema de protección
para niños.
SISTEMA DE
PROTECCIÓN
AUXILIAR (SRS) -
AIRBAGS
El vehículo puede disponer de:
airbag frontal para conductor;
airbag frontal para pasajero;
airbag para las rodillas del
conductor;
airbags laterales delanteros para
proteger la pelvis, el tórax y el hombro
(Side bag) de conductor y pasajero;
airbags laterales para proteger
la cabeza de los ocupantes de los
asientos delanteros y de los ocupantes
de los asientos traseros laterales
(Window bag).
AIRBAGS FRONTALES
90) 107)
Los airbags frontales (para el conductor
y el pasajero) y el airbag para las
rodillas del conductor (donde esté
presente) protegen a los ocupantes de
los asientos delanteros de los impactos
frontales de gravedad media-alta,
interponiendo un cojín entre el
ocupante y el volante o el salpicadero.
81
Page 199 of 204
ÍNDICE
ALFABÉTICO
A
ccesorios adquiridos por el
usuario............................4
Aceite del motor (consumo).........129
Aceite motor (comprobar el nivel) .129
Airbag frontal del conductor..........82
Airbag frontal del pasajero...........83
Airbag para las rodillas del
conductor........................84
Airbags frontales....................81
Airbags laterales (Side Bag
Window Bag).....................86
Arranque de emergencia...........117
Arranque del motor.................90
Asientos............................15
asientos delanteros..............15
Asientos delanteros deportivos.......16
Asientos traseros (desbloqueo
del respaldo)......................17
Batería............................131
consejos para prolongar su
duración.......................131
control del estado de carga.....131
recarga........................132
sustitución.....................131
Botón TRIP.........................46
Bujías (tipo)........................143
Cadenas de nieve.................136
Capó...............................36
Capota.............................32
Carrocería (limpieza y
mantenimiento)..................136
Centralitas de los fusibles
(ubicación)......................108
Cinturones de seguridad
uso de los cinturones............70
Cinturones de seguridad
(mantenimiento)...................73
Climatizador automático.............28
Climatizador manual.................26
mandos.........................26
Compartimento del motor
(lavado).........................138
Comprobación de los niveles.......127
Consumo de combustible..........154
Corrector de alineación de faros......22
Cristales (limpieza).................137
Cuadro e instrumentos de a
bordo ............................41
Datos de identificación
marcado del bastidor...........142
marcado del motor.............142
placa de datos de
identificación...................142
placa de la pintura de la
carrocería......................142
Datos técnicos.....................142Dimensiones.......................146
Dispositivo de arranque..............12
Elevación del vehículo.............135
Elevalunas eléctricos................30
Emisiones de CO
2.................155
En estacionamiento.................91
Espejos retrovisores.................20
Faros delanteros (lavado)..........137
Flechas (intermitentes)...............21
Follow Me Home (dispositivo)........21
Freno de mano......................91
Función SPORT.....................95
Fusibles (sustitución)...............108
Gear Shift Indicator (sistema)........43
Grupos ópticos delanteros
(sustitución de las lámparas).....105
Grupos ópticos traseros
(sustitución de las lámparas).....107
Homologaciones del ministerio.....191
Instalación de dispositivos
eléctricos/electrónicos..............4
Instalación de una silla de coche
"ISOFIX"..........................78
Instalación de una silla de coche
con los cinturones de
seguridad........................75
Interiores (limpieza).................139
Intermitentes (sustitución de las
lámparas).......................105
Kit Fix&Go........................114
...