air condition Abarth 500 2018 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2018, Model line: 500, Model: Abarth 500 2018Pages: 204, PDF Size: 5.91 MB
Page 6 of 204

MODIFICATIONS/ALTÉRATIONS DE LA
VOITURE
AVERTISSEMENT
Toute modification ou altération de la voiture peut en compromettre gravement la sécurité ainsi que la tenue de route et
provoquer des accidents, entraînant des risques même mortels pour les occupants
ACCESSOIRES ACHETÉS PAR L'UTILISATEUR
Après l'achat de la voiture, si l'on souhaite installer des accessoires électriques à bord nécessitant une alimentation électrique
permanente (par ex. autoradio, antivol satellitaire, etc.) ou des accessoires qui pèsent en tout cas sur le bilan électrique,
s'adresser au Réseau Après-vente Abarth, qui vérifiera si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge
requise ou s'il faut lui intégrer une batterie plus puissante.
ATTENTION Faire attention lors du montage de becquets supplémentaires, de roues en alliage et d'enjoliveurs non de série : ils
pourraient réduire la ventilation des freins et leur efficacité en cas de freinages violents et répétés, ou bien en cas de longues
descentes. S'assurer que rien (par ex. surtapis, etc.) ne vienne entraver la course des pédales.
INSTALLATION DE DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques installés après l’achat de la voiture et dans le cadre du service après-vente doivent
reporter la marque suivante
.
FCA Italy S.p.A. autorise le montage d’appareils émetteurs-récepteurs à condition que les installations soient effectuées dans
les règles de l’art, en respectant les indications du constructeur et auprès d’un centre spécialisé.
ATTENTION Le montage de dispositifs entraînant des modifications de la voiture peuvent donner lieu au retrait de la carte grise
par les autorités compétentes et à l’éventuelle déchéance de la garantie, dans la limite des défauts causés par la modification
ou attribuables directement ou indirectement à celle-ci.
FCA Italy S.p.A. décline toute responsabilité pour des dommages dérivant de l’installation d’accessoires non fournis ou
recommandés par FCA Italy S.p.A. et installés en l'absence de conformité avec les normes fournies.
ÉMETTEURS RADIO ET TÉLÉPHONES PORTABLES
Les appareils radio émetteurs (téléphones portables de voiture, CB, radio-amateurs et similaires) ne peuvent pas être utilisés à
l'intérieur du véhicule, à moins d'utiliser une antenne séparée montée à l'extérieur du véhicule.
Page 29 of 204

1. Bouton de réglage de la
température de l'air
zone rouge : air chaud ;
zone bleue : air froid.
2. Bouton de réglage de la vitesse
du ventilateur, de l'activation et
de la désactivation du
fonctionnement du climatiseur
En appuyant sur ce sélecteur, on active
le climatiseur et l'allumage simultané
de la LED de ce sélecteur. Cette
opération permet de refroidir plus
rapidement l'habitacle.
NOTE Pour arrêter le débit d’air des
aérateurs, positionner le sélecteur sur
0.
2)
3. Bouton de recyclage de l'air
– recyclage de l'air à l'intérieur de
l'habitacle
– prise d'air de l'extérieur
ATTENTION Il est conseillé d'activer le
recyclage de l'air pendant les arrêts
en pleine circulation ou dans des
tunnels, afin d'éviter que de l'air pollué
ne pénètre dans l'habitacle. Éviter
d'utiliser cette fonction trop longtemps,
surtout si plusieurs passagers sont à
bord, afin de prévenir la formation
de buée sur les vitres.4. Sélecteur de distribution de l'air
vers les aérateurs centraux et
latéraux de la planche de bord pour la
ventilation du buste et du visage
pendant les saisons chaudes.
répartition entre les diffuseurs de la
zone pieds (air plus chaud) et les
aérateurs de la planche (air plus frais).
vers les diffuseurs de la zone pieds.
La tendance naturelle de la chaleur à
monter permet le réchauffement très
rapide de l'habitacle et offre une
sensation de chaleur immédiate.
répartition entre les diffuseurs de la
zone pieds et les diffuseurs du
pare-brise et des vitres latérales avant.
Cette répartition permet de chauffer
correctement l'habitacle et prévient la
buée sur les vitres.
vers les diffuseurs du pare-brise et
des vitres latérales avant pour le
désembuage ou le dégivrage des vitres.
AVERTISSEMENT En cas de
conditions atmosphériques chaudes-
humides, le fait de diriger de l'air froid
vers le pare-brise peut former de la
condensation à l’extérieur et par
conséquent réduire la visibilité.
5. Bouton d'activation et de
désactivation de la lunette arrière
chauffante
L'enclenchement est signalé par
l'allumage de la LED sur le bouton.Désembuage et
dégivrage rapides du
pare-brise et des vitres
latérales avant
(MAX-DEF)
Procéder de la manière suivante :
tourner le sélecteur 1 sur la zone
rouge ;
tourner le sélecteur 3 au niveau de
;
tourner le sélecteur 4 au niveau de
;
tourner le sélecteur 2 au niveau de 4
(vitesse maximale du ventilateur).
ATTENTION
2)Le circuit de climatisation utilise un fluide
frigorigène compatible avec les normes
en vigueur dans les pays de
commercialisation des véhicules utilisant le
R134a ou R1234yf. En cas de recharge,
utiliser exclusivement le fluide frigorigène
indiqué sur la plaque située dans le
compartiment moteur. L'utilisation d'autres
frigorigènes peut réduire l'efficacité et
endommager le circuit. Le lubrifiant utilisé
pour le compresseur dépend lui aussi
étroitement du type de gaz réfrigérant,
consulter le Réseau d’Assistance Abarth.
27
Page 31 of 204

3)
Le climatiseur automatique, en fonction
de la température préréglée par
l'utilisateur, régule automatiquement la
température, le débit et la répartition de
l'air envoyée dans l'habitacle, ainsi
que la fonction de recyclage de l'air.
Toutefois, ces réglages peuvent être
modifiés par l'utilisateur et font
fonctionner le climatiseur en mode
manuel (la LED du bouton AUTO 1 fig.
27 s'éteint).
1. Bouton AUTO : activation de la
fonction automatique du climatiseur
2. Bouton
: activation et
désactivation du compresseur du
climatiseur. Lorsque le compresseur
est activé, la LED du bouton est
allumée.
3. Bouton OFF : extinction du
climatiseur
4. Bouton
: activation et
désactivation du recyclage de l'air. Il
est conseillé de ne pas utiliser la
fonction de recyclage d'air lorsque
la température extérieure est basse,
car les vitres pourraient s'embuer
rapidement.5. Bouton
: préréglage de la
température. Appuyer sur le bouton
pour augmenter la température
dans l'habitacle et appuyer sur le
bouton
pour la diminuer.
6. Boutons
: réglage de la
vitesse du ventilateur. Appuyer sur le
bouton
pour augmenter le débit
d'air dans l'habitacle et appuyer
sur le bouton
pour le diminuer.
7. Bouton
: flux d'air vers les
diffuseurs du pare-brise et vitres
latérales avant pour le désembuage
ou le dégivrage des vitres.
8. Bouton
: flux d'air vers les
aérateurs centraux et latéraux de la
planche de bord pour la ventilation
du buste et du visage pendant
les saisons chaudes.
9. Bouton
: flux d'air vers les
diffuseurs de la zone pieds des
places avant. La tendance naturelle
de la chaleur à monter permet le
réchauffement très rapide de
l'habitacle et offre une sensation de
chaleur immédiate.
10. Bouton
: désembuage et
dégivrage de la lunette arrière
chauffante.11. Bouton
: désembuage et
dégivrage rapides des vitres avant.
La fonction reste active pendant
environ 3 minutes à partir du
moment où le liquide de
refroidissement du moteur dépasse
50 °C.
AVERTISSEMENT En cas de conditions
atmosphériques chaudes-humides, le
fait de diriger de l'air froid vers le
pare-brise peut former de la
condensation à l’extérieur et par
conséquent réduire la visibilité.
ATTENTION
3)Le circuit de climatisation utilise un fluide
frigorigène compatible avec les normes
en vigueur dans les pays de
commercialisation des véhicules utilisant le
R134a ou R1234yf. En cas de recharge,
utiliser exclusivement le fluide frigorigène
indiqué sur la plaque située dans le
compartiment moteur. L'utilisation d'autres
frigorigènes peut réduire l'efficacité et
endommager le circuit. Le lubrifiant utilisé
pour le compresseur dépend lui aussi
étroitement du type de gaz réfrigérant,
consulter le Réseau d’Assistance Abarth.
29
Page 35 of 204

Fermeture de la capote :
Fermeture à partir de la position
d'ouverture complète : appuyer une fois
sur le bouton 2 fig. 32. Si l'on appuie
sur l'une des deux touches avant
d'atteindre la position becquet,
la capote s'arrête et inverse son
mouvement pour revenir à la position
initiale (ouverture complète).
Fermeture à partir de la position
becquet, en appuyant sur le bouton 2,
la capote va automatiquement jusqu'à
la position de sécurité (à environ 25 cm
de la position de fermeture complète).
Si l'on appuie sur l'un des deux
boutons avant qu'elle atteigne la
position d'arrêt, la capote peut être
arrêtée dans une position intermédiaire
sur le trait horizontal d'ouverture.
Avec la capote en position de sécurité,
appuyer sur le bouton 2 et garder le
doigt dessus. Si le bouton est relâché
avant d'atteindre la position de
fermeture complète, la capote s'arrête
immédiatement.
ACTIONNEMENT PAR
TÉLÉECOMMANDE
La commande par télécommande n'est
autorisée que si le véhicule est éteint
et ses portes fermées.REMARQUE La télécommande ne
permet que l'ouverture de la capote sur
le trait horizontal (jusqu'à la position
spoiler).
En maintenant la pression sur le bouton
de "déblocage" 1 fig. 33la capote
s'ouvre et s'arrête dans n'importe
quelle position lorsque le bouton est
relâché.
AVERTISSEMENTS
Il est possible d'actionner la capote
horizontalement tant que la vitesse
du véhicule reste inférieure à 100 km/h
et verticalement, tant que la vitesse
du véhicule reste inférieure à 80 km/h.
Il est par ailleurs possible d'actionner
la capote dans n'importe quelle
condition de température entre -18 et
+80 °C.
Il est recommandé d'avoir le moteur
en marche pendant tous les
actionnements en ouverture ou en
fermeture de la capote.
Si nécessaire, procéder au
débranchement de la batterie, avec la
capote indifféremment ouverte ou
fermée, mais PAS avec la capote
actionnée.
Il est interdit de fixer sur la capote
des dispositifs pour le transport des
bagages, ainsi que de rouler avec des
objets posés sur la capote ouverte.
L'activation de la lunette arrière
chauffante, suite à une commande
spécifique par l'utilisateur, se produit
uniquement si la capote est
complètement fermée. Si la capote
n'est pas bien fermée, l'activation de la
lunette et l'allumage du témoin
correspondant n'auront pas lieu.
Ne pas utiliser d'outils ou d'objets
pointus pour enlever la couche de glace
ou givre qui se serait éventuellement
formée sur la capote.
Ne pas utiliser de raclettes ou de
produits en bombe pour éliminer la
couche de glace ou givre qui se serait
éventuellement formée sur la lunette
arrière chauffante, car cela pourrait
l'endommager.
1
33AB0A0332C
33
Page 36 of 204

Ne poser aucun objet sur la capote :
lors de l'actionnement de la capote,
ces objets pourraient tomber et
provoquer des dommages ou des
lésions.
Si l'on gare la voiture en plein air
pour une période prolongée, il est
conseillé de protéger la capote avec
une bâche.
Ne pas garder la capote repliée
pendant de longues périodes pour
éviter la formation de plis inesthétiques
sur le tissu.
Avant d'actionner la capote,
s'assurer que l'espace est suffisant
pour que l'opération se déroule
aisément et qu'aucun objet ou
personne n'entrave le mouvement de la
capote.
Lorsque le climatiseur automatique
est enclenché, si la capote n'est pas
complètement fermée, il pourrait se
produire une baisse du débit de l'air
climatisé dans l'habitacle.
Lorsque la capote est ouverte et que
le véhicule roule, le système de
reconnaissance vocale pourrait ne pas
reconnaître les commandes à cause
du bruit extérieur; lorsque la capote est
fermé et que la vitesse est élevée, la
fonction vocal d'appel d'un numéro
pourrait ne pas être reconnue.MANŒUVRE DE
SECOURS
Si les boutons de commande ne
fonctionnent pas, la capote peut être
actionnée manuellement, en procédant
comme suit:
se munir de la clé 1 fig. 34 fournie et
située dans le coffre à bagages, dans
la boîte à outils ou dans le kit Fix&Go ;
introduire la clé fournie dans le
logement prévu qui se trouve à
l'intérieur du coffre, en dessous de la
plage arrière, au point 1 indiqué fig. 35 ;
tourner : dans le sens des aiguilles
d'une montre pour ouvrir la capote ;
dans le sens contraire, pour la fermer.Si, lorsque la batterie est déchargée ou
en raison d'un problème à la serrure
électrique du hayon, le hayon arrière ne
s'ouvre pas, procéder à l'ouverture
d'urgence du coffre comme décrite
dans le chapitre « Connaissance du
véhicule » au paragraphe « Coffre
à bagages », puis actionner
manuellement la capote comme décrit
ci-dessus.
Pour rétablir les conditions
d'actionnement automatique,
s'adresser au Réseau Après-vente
Abarth.
PROCÉDURE
D'INITIALISATION
Suite au débranchement de la batterie
ou à l'interruption du fusible de
protection, il est nécessaire de
réinitialiser le fonctionnement de la
capote.
1
34AB0A0327C
35AB0A0295C
34
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Page 45 of 204

GEAR SHIFT INDICATOR
Le système GSI (Gear Shift Indicator)
suggère au conducteur d'effectuer
un changement de vitesse via une
indication spéciale s'affichant à l'écran.
Grâce au GSI, le conducteur est
informé que le passage à une autre
vitesse permet d'obtenir une réduction
de la consommation.
Lorsque l'écran affiche l'icône
SHIFT
(SHIFT UP), le GSI suggère de passer
un rapport supérieur, tandis que
lorsque l'écran affiche l'icône
SHIFT
(SHIFT DOWN), le GSI suggère de
passer un rapport inférieur.
L'indication sur le combiné de bord
demeure affichée jusqu'à ce que le
conducteur effectue un changement de
vitesse ou jusqu'à ce que les
conditions de conduite varient et que le
changement de vitesse ne s'impose
plus pour optimiser la consommation.
MANOMÈTRE
ANALOGIQUE
Le véhicule est équipé d'un manomètre
pour mesurer la pression du
turbocompresseur avec l'indicateur
analogique 1 fig. 46.
L'échelle de l'indicateur 1 peut arriver à
2,0 bars en fonction du modèle de
manomètre.NOTE L'indication sur le manomètre de
la pression de suralimentation du
turbocompresseur ne dépasse jamais
la valeur de 1 ÷ 1,2 bar, même en
cas de conduite sportive avec
performances maximales.
Affichage mode sport
Si l'on utilise la fonction SPORT, l'écran
2 fig. 46, situé à l'intérieur du
manomètre de pression du
turbocompresseur, affiche l'inscription
“SPORT”.
RUBRIQUES DU
MENU
Le menu est composé d'une série de
rubriques dont la sélection, qui peut se
réaliser à l'aide des boutons+et–,
permet l'accès aux diverses opérations
de choix et réglage (configuration)
indiquées ci-après. Pour certaines
rubriques, un sous-menu est prévu.
+Pour faire défiler la page-écran et
accéder aux différentes options vers
le haut ou pour augmenter la valeur
affichée.
MENUPression brève pour
accéder au menu et/ou
passer à la page-écran
suivante ou bien valider le
choix désiré. Pression
prolongée pour revenir à la
page-écran standard.
46AB0A0333C
47AB0A0002C
43
Page 53 of 204

Témoin Signification
ANOMALIE DU SYSTÈME EOBD/INJECTION
En conditions normales, en tournant la clé de contact sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre
dès que le moteur est lancé.
Si le témoin reste allumé ou s'allume en roulant, accompagné sur certaines versions de l'affichage d'un
message sur l'écran, cela indique un dysfonctionnement du système d'injection ; si le témoin s'allume de
manière continue, cela indique un dysfonctionnement du système d'alimentation/allumage qui risque de
provoquer de fortes émissions à l'échappement, une dégradation possible des performances, une
mauvaise maniabilité et une consommation élevée.
Dans ces conditions, on peut continuer à rouler en évitant toutefois de demander au moteur des efforts
trop importants ou des vitesses élevées. L'utilisation prolongée du véhicule avec le témoin allumé de
manière continue peut provoquer des dommages ; contacter au plus vite le Réseau Après-vente Abarth.
Un éclairage clignotant du témoin signale un risque de dommage du catalyseur.
En cas de clignotement du témoin, il faut levier le pied de la pédale de l'accélérateur et revenir à un bas
régime jusqu'à ce que le témoin ne clignote plus ; poursuivre sa route à une vitesse modérée, en essayant
d'éviter des conditions de conduite qui provoquent le clignotement du témoin et s'adresser le plus tôt
possible au Réseau Après-vente Abarth.
38)
FEU ARRIÈRE DE BROUILLARD
Le témoin s'allume quand on active le feu arrière de brouillard.
ANOMALIE ABS
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.
Le témoin s'allume, accompagné sur certaines versions de l'affichage d'un message dédié sur l'écran,
quand le système n'est pas efficace ou non disponible. Dans ce cas, l'efficacité du système de freinage
reste intacte, mais sans les fonctions offertes par le système ABS.
Rouler prudemment et s'adresser immédiatement au Réseau Après-vente Abarth.
51
Page 54 of 204

Témoin Signification
SYSTÈME iTPMS
(suivant modèle)
Pression des pneus insuffisante
Le témoin s'allume de manière fixe pour signaler que la pression d'un ou de plusieurs pneus est inférieure à
la valeur préconisée pour optimiser la durée de vie du pneu et la consommation de carburant ;
l'avertissement peut aussi indiquer une lente perte de pression.
Le système iTPMS informe ainsi le conducteur en signalant qu'un ou plusieurs pneus sont dégonflés et
risquent de crever. Dans ce cas, il est conseillé de procéder au rétablissement de la valeur de pression
correcte. Une fois les conditions d'utilisation normales de la voiture restaurées, effectuer la procédure de
Réinitialisation des pneus.
ATTENTION Ne pas continuer à rouler avec un ou plusieurs pneus dégonflés, car la tenue de route du
véhicule est compromise. Arrêter la voiture en évitant de freiner et de braquer brusquement.
Anomalie du système iTPMS/Désactivation temporaire du système iTPMS
Le témoin clignotera pendant environ 75 secondes et restera ensuite allumé de manière continue,
accompagné de l'affichage d'un message dédié sur l'écran, pour signaler la désactivation temporaire du
système ou une anomalie du système en question. Le système recommence à fonctionner lorsque les
conditions de fonctionnement le permettent ; si ce n'est pas le cas, effectuer la procédure de
Réinitialisation des pneus après avoir rétabli les conditions d'utilisation normale.
Si le signal de dysfonctionnement persiste, s'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Abarth.
Témoin Signification
FEUX DE POSITION ET DE CROISEMENT/FOLLOW ME HOME
Feux de position et de croisement
Le témoin s'allume quand on actionne les feux de position ou les feux de croisement.
Follow me home
Le témoin s'allume, accompagné sur certaines versions de l'affichage d'un message dédié sur l'écran,
quand le dispositif "Follow me home" est utilisé.
52
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Page 65 of 204

SYSTÈME ESC
(Electronic Stability
Control)
Le système ESC améliore le contrôle de
la direction et la stabilité de la voiture
dans les différentes conditions de
conduite. Il corrige le sous-virage et le
survirage de le véhicule, en répartissant
le freinage sur les roues d'une façon
appropriée. Par ailleurs, le couple fourni
par le moteur peut aussi être réduit de
sorte à conserver le contrôle de le
véhicule. Le système ESC utilise les
capteurs installés sur le véhicule pour
interpréter la trajectoire que le
conducteur compte suivre et la
compare à la trajectoire réelle de le
véhicule. Lorsque la trajectoire désirée
et celle réelle s'éloignent, le système
ESC intervient en contrant le sous-
virage ou le survirage de la voiture.
Survirage: il se produit quand le
véhicule continue de tourner au-delà de
la manœuvre au volant du conducteur
parce que la partie arrière glisse vers
l’extérieur.
Sous-virage: il se produit quand le
véhicule tourne moins que la manœuvre
au volant du conducteur parce que les
roues n’adhèrent pas suffisamment à
la chaussée.Intervention du système
L'intervention du système est signalée
par le clignotement du témoin
sur
le combiné de bord, pour informer le
conducteur que la voiture est en
conditions critiques de stabilité et
d'adhérence.
48) 49) 50) 51) 52) 53)
SYSTÈME HH (Hill
Holder)
Il est intégré au système ESC et facilite
le démarrage en côte. Il s'active
automatiquement dans les cas
suivants :
en côte : voiture à l'arrêt sur une
route avec pente supérieureà5%,
moteur en marche, pédale de frein
actionnée et boîte de vitesses au point
mort ou à une vitesse autre que la
marche arrière ;
en descente : voiture arrêtée sur une
route dont la pente est supérieure à
5 %, moteur allumé, frein actionné et
marche arrière engagée.En phase de démarrage, la centrale du
système ESC maintient la pression
de freinage sur les roues jusqu'à ce que
le couple moteur nécessaire au
démarrage soit atteint, ou en tout cas
pendant 2 secondes maximums, en
permettant ainsi de déplacer aisément
le pied droit de la pédale de frein sur
l'accélérateur.
Si au bout de 2 secondes le départ n'a
toujours pas eu lieu, le système se
désactive automatiquement en
relâchant progressivement la pression
de freinage.
Pendant cette phase de relâchement, il
est possible d'entendre un bruit
caractéristique de décrochage
mécanique des freins indiquant que la
voiture est sur le point de partir.
54) 55)
SYSTÈME ASR (AntiSlip
Regulation)
Ce système est intégré au système
ESC et intervient automatiquement en
cas de patinage, de perte d'adhérence
sur chaussée mouillée (aquaplaning),
d'accélération sur chaussées
glissantes, avec neige ou verglas, etc.
d'une ou des deux roues motrices.
63
Page 66 of 204

En fonction des conditions de patinage,
deux systèmes différents de contrôle
sont activés :
si le patinage concerne les deux
roues motrices, le système ASR
intervient en réduisant la puissance
transmise par le moteur ;
si le patinage concerne une seule
des roues motrices, il intervient et freine
automatiquement la roue qui patine.
Intervention du système
Elle est signalée par l'apparition de
l'cône
sur le combiné de bord, pour
informer le conducteur que la voiture
est en conditions critiques de stabilité
et d'adhérence.
Activation/désactivation manuelle
L'ASR s'active automatiquement lors
de chaque démarrage du moteur.
En roulant, il est possible de désactiver
puis de réactiver le système ASR en
appuyant sur le bouton 1 fig. 49 (TTC).
La désactivation du système est
signalée par l'allumage de la LED sur le
bouton, et sur certaines versions, par
l'affichage d'un message à l'écran.
Après la désactivation de l'ASR
pendant la conduite, il est réinséré
automatiquement au démarrage suivant
de la voiture.Sur des chaussées enneigées, avec les
chaînes à neige montées, il peut être
utile de désactiver l’ASR : dans ces
conditions, le glissement des roues
motrices en phase de démarrage
permet d'obtenir une plus forte traction.
56) 57) 58) 59) 60) 61)
SYSTÈME PBA (Panic
Brake Assist)
Le système PBA est conçu pour
optimiser la capacité de freinage de la
voiture pendant un freinage d'urgence.
Le système reconnaît le freinage
d'urgence en contrôlant la vitesse et la
force avec laquelle est enfoncée la
pédale de frein et par conséquent, il
applique la pression optimale aux freins.
Cela peut aider à réduire les distances
de freinage : le système PBA vient donc
compléter le système ABS.
On obtient l'assistance maximale du
système PBA en appuyant très
rapidement sur la pédale de frein ; en
outre, pour bénéficier des avantages du
système, il est nécessaire d'appuyer
de manière continue sur la pédale
de frein pendant le freinage, en évitant
d'appuyer dessus par intermittence.
Maintenir la pression sur la pédale
de frein jusqu'à ce que le freinage ne
soit plus nécessaire.Le système PBA se désactive quand la
pédale de frein est relâchée.
62) 63) 64) 65)
SYSTÈME TTC (Torque
Transfert Control)
Il fait partie intégrante du système ESC.
En optimisant le transfert du couple
moteur aux roues, ce système garantit
une conduite plus stable et sportive,
notamment à l’entrée d’un virage, qui
sera mieux négocié grâce à la réduction
du sousvirage.
Activation du système
Pour activer le système, appuyer sur le
bouton correpondant 1 fig. 49 sur la
planche de bord. L'activation est
signalée par l'allumage de la LED sur le
bouton TTC.
1
1
49AB0A0226C
64
SÉCURITÉ