airbag Abarth 500 2018 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2018, Model line: 500, Model: Abarth 500 2018Pages: 192, veľkosť PDF: 5.8 MB
Page 12 of 192

PRÍSTROJOVÁ DOSKA
1. Otvory na prívod vzduchu s možnosťou nasmerovania 2. Pevné otvory na prívod vzduchu 3. Ľavá páka: smerovky, obrysové svetlá, stretávacie
svetlá, diaľkové svetlá, funkcia Lane change 4. Manometer turbo, displej „SPORT” 5. Prístrojový panel 6. Pravá páka: stierače/ostrekovač
čelného/zadného okna 7. Multimediálny systémUconnect™8. Režim „SPORT”, núdzové svetlá, predné/zadné hmlové svetlá 9. Čelný airbag na
strane spolujazdca 10. Odkladacia skrinka 11. Ovládače klimatizácie 12. Ovládanie okien 13. Odkladací priestor 14. Prevodovka 15. Čelný airbag na
strane vodiča 16. Ovládače multimediálneho systémuUconnect™na volante
1AB0A0363C
10
ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
Page 40 of 192

OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVÝM
PANELOM
Táto časť príručky poskytuje všetky
informácie, ktoré sú užitočné na
oboznámenie sa, interpretáciu
a správne používanie prístrojového
panela.PRÍSTROJOVÝ PANEL A PALUBNÉ
PRÍSTROJE .................................... 39
POLOŽKY MENU ............................ 41
TRIP COMPUTER ........................... 43
KONTROLKY A HLÁSENIA ............. 45
-NEZAPNUTÉ BEZPEČNOSTNÉ
PÁSY ................................................... 45
-PORUCHA EBD ................................. 45
-PORUCHA AIRBAGOV ...................... 46
-NEDOSTATOČNÉ MNOŽSTVO
BRZDOVEJ KVAPALINY/ZATIAHNUTÁ
RUČNÁ BRZDA ................................... 46
-PORUCHA ELEKTRICKÉHO
POSILŇOVAČA RIADENIA
„DUALDRIVE" ...................................... 47
-OPOTREBOVANÉ BRZDOVÉ
OBLOŽENIE ........................................ 47
-SYSTÉM ESC .................................... 48
-PORUCHA SYSTÉMU
EOBD/VSTREKOVANIA ....................... 48
-ZADNÉ HMLOVÉ SVETLÁ.................. 49
-PORUCHA ABS ................................. 49
-SYSTÉM iTPMS ................................. 49
-OBRYSOVÉ A STRETÁVACIE
SVETLÁ/FOLLOW ME HOME .............. 50
-HMLOVÉ SVETLÁ .............................. 50
-ĽAVÉ SMEROVÉ SVETLO .................. 50
-PRAVÉ SMEROVÉ SVETLO ............... 50
-DIAĽKOVÉ SVETLÁ ............................ 50
-DVERE/KAPOTA MOTORA/DVERE
BATOŽINOVÉHO PRIESTORU
OTVORENÉ ......................................... 51
-NEDOSTATOČNÉ NABITIE
AKUMULÁTORA .................................. 51-NEDOSTATOČNÝ TLAK
MOTOROVÉHO
OLEJA/OPOTREBENIE
MOTOROVÉHO OLEJA ....................... 51
-ZVÝŠENÁ TEPLOTA CHLADIACEJ
KVAPALINY MOTORA ......................... 52
-PORUCHA ROBOTIZOVANEJ
SEKVENČNEJ PREVODOVKY............. 52
-PREKROČENÝ RÝCHLOSTNÝ LIMIT . 52
-MOŽNÝ VÝSKYT POĽADOVICE NA
CESTE ................................................ 53
-PORUCHA PARKOVACÍCH
SENZOROV......................................... 53
-SERVISNÝ INTERVAL (PLÁNOVANÁ
ÚDRŽBA) UPLYNUL ............................ 53
-SYSTÉM ASR .................................... 53
-PORUCHA HILL HOLDER .................. 53
-SYSTÉM BLOKOVANIA PALIVA ......... 53
-PORUCHA SYSTÉMU BLOKOVANIA
PALIVA ................................................ 54
-PORUCHA VONKAJŠÍCH SVETIEL .... 54
-PORUCHA BRZDOVÝCH SVETIEL .... 54
-PORUCHA SYSTÉMU FIAT CODE ..... 54
-REZERVA PALIVA - OBMEDZENÝ
DOJAZD .............................................. 55
-SIGNALIZÁCIA PORUCHY
SENZORU TLAKU MOTOROVÉHO
OLEJA ................................................. 55
-VÝMENA OLEJA ................................ 55
-STLAČENIE PEDÁLU SPOJKY NA
NAŠTARTOVANIE ................................ 55
-PORUCHA SENZORA HLADINY
PALIVA ................................................ 55
-KOREKTOR SKLONU
SVETLOMETOV .................................. 55
38
OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVÝM PANELOM
Page 44 of 192

–Na pohyb po obrazovke a po
príslušných možnostiach smerom
nadol alebo na zmenšenie zobrazenej
hodnoty.
POZNÁMKA Tlačidlá+a–aktivujú
rôzne funkcie podľa nasledovných
situácií:
v menu umožňujú posúvanie
smerom nahor a nadol;
počas nastavení umožňujú zvýšenie
alebo zníženie hodnoty.
Menu sa skladá z nasledujúcich funkcií:
OSVETLENIE: regulácia osvetlenia
palubnej dosky a prístrojovej dosky
PÍPNUITE PRI LIMITE RÝCHLOSTI:
nastavenie rýchlostného limitu vozidla
(km/h alebo mph), po prekročení
ktorého zaznie signál pre vodiča.
AKTIVÁCIA/DÁTA TRIP B: Aktivácia
(„On“) alebo vypnutie („Off“) zobrazenia
Trip B (čiastočný úsek)
NASTAVENIE HODÍN: nastavenie
hodín na displeji
NASTAVENIE DÁTUMU: nastavenie
dátumu na displeji
AUTOCLOSE: Aktivácia a vypnutie
automatického blokovania dverí pri
prekročení rýchlosti 20 km/h.
MERNÁ JEDNOTKA: voľba mernej
jednotky pre vzdialenosť a spotrebu
JAZYK: nastavenie jazyka na displeji
HLASITOSŤ UPOZORNENÍ:
nastavenie (8 úrovní) hlasitosti
zvukových signalizácií (bzučiak), ktoré
sprevádzajú zobrazenia poruchy/
upozornenia
PÍPANIE BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV: opätovná aktivácia bzučiaka
pre signalizáciu S.B.R. (dá sa zobraziť
iba v prípade systému S.B.R.
vypnutého v servisnej sieti Abarth)
SERVICE: zobrazenie indikácií
spojených s termínmi vykonávania
povinných prehliadok a údržby
AIR BAG/AIR BAG SPOLUJAZDCA:
aktivácia/vypnutia airbagu spolujazdca
DENNÉ SVETLÁ: zapnutie/vypnutie
denných svetiel
RESET ITPMS: reset systému
iTPMS („automatická detekcia”
systému, pozrite odsek „Systém
iTPMS)
POZRI RÁDIO (kde je k dispozícii):
aktivácia/vypnutie opakovania
niektorých informácií rádia na
prístrojovej doske, ktoré sa zobrazujú
na displeji systémuUconnect™.
POZRI TELEFÓN (kde je k
dispozícii): aktivácia/vypnutie
opakovania niektorých informácií o
telefóne na prístrojovej doske, ktoré sa
zobrazujú na displeji systému
Uconnect™.
POZRI NAVIGÁCIU (kde je k
dispozícii): aktivácia/vypnutie
opakovania niektorých informácií o
navigácii na prístrojovej doske, ktoré sa
zobrazujú na displeji systému
Uconnect™.
VÝSTUP Z MENU
42
OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVÝM PANELOM
Page 48 of 192

Kontrolka Čo znamená
PORUCHA AIRBAGOV
Otočením kľúča do polohy MAR sa kontrolka rozsvieti, ale po niekoľkých sekundách by sa mala vypnúť.
Trvalé svietenie kontrolky znamená poruchu v systéme airbagov. Pri niektorých verziách sa na displeji
zobrazuje príslušné hlásenie.
33) 34)
NEDOSTATOČNÉ MNOŽSTVO BRZDOVEJ KVAPALINY/ZATIAHNUTÁ RUČNÁ BRZDA
Otočením kľúča do polohy MAR sa kontrolka rozsvieti, ale po niekoľkých sekundách by sa mala vypnúť.
Nedostatok brzdovej kvapaliny
Kontrolka sa rozsvieti, keď hladina brzdovej kvapaliny klesne pod minimálnu úroveň, ako následok
pravdepodobného úniku kvapaliny z obvodu. Pri niektorých verziách sa na displeji zobrazuje príslušné
hlásenie.
35)
Zatiahnutá ručná brzda
Kontrolka sa rozsvieti, keď zatiahnete ručnú brzdu.
Ak sa vozidlo pohybuje, u niektorých verzií zaznie aj zvukový signál.
UPOZORNENIE Ak sa kontrolka rozsvieti počas jazdy, skontrolujte, či nie je zatiahnutá ručná brzda.
46
OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVÝM PANELOM
Page 58 of 192

POZOR!
33)Ak sa kontrolkapo otočení kľúča do polohy MAR nerozsvieti alebo zostane svietiť počas jazdy, je možné, že sa vyskytla chyba v
systéme pripútania; v takom prípade by sa airbagy alebo napínače bezpečnostných pásov v prípade nehody nemuseli aktivovať alebo, v
omnoho menšom počte prípadov, by sa mohli aktivovať nesprávne. Pred pokračovaním v jazde sa obráťte sa na Autorizovaný servis Abarth
kvôli okamžitej kontrole systému.
34)Poruchu kontrolky
signalizuje rozsvietenie symboluna displeji. V takom prípade nemusí kontrolkasignalizovať prípadné poruchy
systémov pripútania. Pred pokračovaním v jazde sa obráťte na servisnú sieť Abarth kvôli okamžitej kontrole systému.
35)Ak sa kontrolka
rozsvieti počas jazdy (u niektorých verzií spolu so zobrazením hlásenia na displeji), okamžite zastavte a obráťte sa na
servisnú sieť Abarth.
36)Ak sa kontrolka
rozsvieti počas jazdy (na niektorých verziách spolu so zobrazením príslušného hlásenia na displeji), ihneď vypnite
motor a kontaktuje servisnú sieť Abarth.
37)V závislosti od verzie, pokiaľ kontrolka bliká alebo symbol neprerušovane svieti, znamená to, že v zariadení sa vyskytla chyba. V takom
prípade sa obráťte na servisnú sieť Abarth a nechajte zariadenie skontrolovať.
38)Ak sa pootočením štartovacieho kľúča do polohy MAR kontrolka
nerozsvieti alebo sa rozsvieti počas jazdy nastálo alebo blikaním (u
niektorých verzií zároveň so správou zobrazenou na displeji), obráťte sa čo najskôr na servisnú sieť Abarth. Fungovanie kontrolkymôžu
overiť prostredníctvom príslušného zariadenia policajti, ktorí kontrolujú premávku. Dodržiavajte predpisy platné v krajine, v ktorej jazdíte.
POZOR!
13)V prípade poruchy prevodovky sa obráťte čo najskôr na servisnú sieť Abarth za účelom kontroly zariadenia.
56
OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVÝM PANELOM
Page 59 of 192

BEZPEČNOSŤ
Táto kapitola je veľmi dôležitá: sú tu
opísané bezpečnostné systémy dodané
s vozidlom a pokyny o ich správnom
používaní.SYSTÉMY AKTÍVNEJ
BEZPEČNOSTI ............................... 58
SYSTÉM ITPMS (INDIRECT TYRE
PRESSURE MONITORING
SYSTEM) ........................................ 62
SYSTÉMY NA OCHRANU
CESTUJÚCICH ............................... 64
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY .................. 64
SYSTÉM S.B.R. (SEAT BELT
REMINDER) .................................... 65
NAPÍNAČE BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV ............................................ 66
OCHRANNÉ SYSTÉMY DETÍ .......... 68
DOPLNKOVÝ SYSTÉM OCHRANY
(SRS) – AIRBAG .............................. 75
57
Page 66 of 192

68)Tlak v pneumatikách sa musí
kontrolovať na studených pneumatikách.
Ak by ste z nejakého dôvodu kontrolovali
tlak pneumatík vtedy keď sú zohriate,
neznižujte ich tlak, aj keď je vyšší ako ten
predpísaný, ale zopakujte kontrolu tlaku
keď budú pneumatiky vychladnuté.
69)Systém iTPMS nie je schopný
signalizovať nečakaný pokles tlaku
pneumatík (napr. explózia pneumatiky). V
takom prípade vozidlo opatrne zabrzdite
a zastavte bez prudkých zabáčaní.
70)Systém poskytuje iba upozornenie na
zníženie tlaku v pneumatikách: nedokáže
ich nafúknuť.
71)Nedostatočné nafúknutie pneumatík
zvyšuje spotrebu paliva, znižuje životnosť
dezénu a môže ovplyvniť schopnosť
riadenia vozidla bezpečným spôsobom.SYSTÉMY NA
OCHRANU
CESTUJÚCICH
Jeden z najdôležitejších
bezpečnostných doplnkov vozidla
predstavujú nasledujúce systémy
ochrany:
bezpečnostné pásy;
systém SBR (Seat Belt Reminder);
opierky hlavy;
systémy na pripútanie detí;
Airbagy čelné a bočné (kde sú k
dispozícii).
Venujte maximálnu pozornosť
informáciám na nasledujúcich stranách.
Je veľmi dôležité používať ochranné
systémy správnym spôsobom, aby sa
zaručila maximálna bezpečnosť vodiča
a cestujúcich.
Opis regulácie opierok hlavy nájdete v
odseku „Opierky hlavy” v kapitole
„Oboznámenie sa s vozidlom”.
BEZPEČNOSTNÉ
PÁSY
POUŽITIE
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Všetky sedadlá vozidla sú vybavené
bezpečnostnými pásmi s troma bodmi
ukotvenia a navíjacím zariadením.
Vodič je povinný dodržiavať (a
požadovať dodržiavanie od všetkých
osôb vo vozidle) všetky miestne právne
nariadenia, ktoré sa týkajú povinnosti
používania a spôsobu použitia
bezpečnostných pásov.
Skôr ako sa vydáte na cestu, vždy si
zapnite bezpečnostné pásy.
Pri zapínaní bezpečnostného pásu
držte hrudník vzpriamený a opretý o
operadlo.
Pás zapnete uchytením spojovacieho
jazýčka 1 obr. 52 a jeho vsunutím
do spony 2 obr. 52, až pokým
nezačujete cvaknutie blokovania.
Ak by sa počas vyťahovania pás
zablokoval, nechajte ho trochu sa
navinúť a znovu ho vyťahujte bez
prudkých pohybov.
Pri odopnutí pásov stlačte tlačidlo 3
obr. 52.
Pás počas navíjania veďte rukou, aby
ste zabránili jeho skrúteniu.
64
BEZPEČNOSŤ
Page 73 of 192

VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE UNIVERZÁLNYCH
SEDAČIEK
Vozidlo spĺňa požiadavky Európskej smernice 2000/3/ES, ktorá reguluje možnosť namontovania detských sedačiek na rôzne
miesta vozidla podľa nasledujúcej tabuľky:
Skupina Hmotnostné triedyPredné sedadlo spolujazdca(*)Zadné sedadlá
Aktívny airbag Vypnutý airbag
Skupina 0 do 10 kgXUU
Skupina 0+ do 13 kgXUU
Skupina 1 9-18 kgXUU
Skupina 2 15-25 kgUUU
Skupina 3 22 - 36 kgUUU
(*) DÔLEŽITÉ: Nemontujte NIKDY sedačky otočené v protismere jazdy na predné sedadlo, keď je aktívny airbag. Pokiaľ by ste chceli montovať sedačku otočenú v
protismere jazdy na predné sedadlo, vypnite príslušný airbag (pozrite opis v odseku „Doplnkový ochranný systém (SRS) – Airbag”)
X= miesto na sedenie nevhodné pre deti tejto váhovej kategórie
U= vhodné pre systémy pripútania kategórie „Universale” podľa Európskeho Nariadenia CEE-R44 pre určené „Skupiny”.
71
Page 76 of 192

Hlavné upozornenia, ktoré treba
dodržiavať pri bezpečnej preprave
detí
Detské sedačky umiestnite na zadné
sedadlo vzhľadom na to, že toto
sedadlo je v prípade nárazu viac
chránené.
Sedačku nechávajte orientovanú
proti smeru jazdy čo najdlhšie, pokiaľ je
to možné, až do veku 2 rokov dieťaťa.
Pokiaľ sa na zadné sedadlá
nainštaluje sedačka otočená proti
smeru jazdy, odporúča sa umiestniť ho
čo najviac dopredu, ako to dovolí
poloha predného sedadla.
Ak vypnete čelný airbag na strane
spolujazdca, vždy pomocou nepretržite
svietiacej kontrolky
skontrolujte, či
sa airbag skutočne vypol.
Dôsledne dodržiavajte pokyny
dodané so samotnou sedačkou.
Uchovajte ich vo vozidle spolu s
dokladmi a touto príručkou.
Nepoužívajte sedačky, ku ktorým nie je
dodaný návod na použitie.
Každý systém na upútanie je prísne
jednomiestny; neprepravujte nikdy
dve deti súčasne.
Vždy sa uistite, že sa bezpečnostné
pásy neopierajú o krk dieťaťa.
Zapnutie bezpečnostných pásov
vždy skontrolujte ich potiahnutím.
Počas jazdy nedovoľte dieťaťu
premiestňovať sa ani odopnúť
bezpečnostné pásy.
Nedovoľte, aby si dieťa presunulo
priečnu časť bezpečnostného pásu pod
ramená alebo za chrbát.
Neprepravujte nikdy deti ani
novorodencov v náručí. V prípade
nárazu ich nedokáže nikto zadržať.
V prípade nehody vymeňte detskú
sedačku za novú. V závislosti od typu
inštalovanej sedačky zabezpečte aj
výmenu ukotvení ISOFIX alebo
bezpečnostného pásu, ktorým bola
sedačka upevnená.
V prípade potreby môžete zadnú
opierku hlavy /ak je k dispozícii) vybrať,
umožní sa tým montáž sedačky.
Opierka musí ostať vo vozidle a ak
sedadlo použije dospelá osoba alebo
dieťa sediace v sedačke bez operadla,
opierka sa musí opäť namontovať.
POZOR!
78)VÁŽNE NEBEZPEČENSTVO. Detské
sedačky, ktoré sa montujú proti smeru
jazdy, sa NESMÚ inštalovať na predné
sedadlo, pokiaľ je aktívny airbag
spolujazdca. Aktivácia airbagu by v prípade
nárazu mohla prevážanému dieťaťu
spôsobiť smrteľné zranenia bez ohľadu na
silu nárazu. Odporúča sa preto stále
prepravovať deti sediace vo vlastnej
sedačke na zadnom sedadle, nakoľko je
táto pozícia najchránenejšia v prípade
nárazu.
79)Povinnosť vypnúť airbag, pokiaľ sa
nainštaluje detská sedačka obrátená proti
smeru jazdy, je uvedená prostredníctvom
vhodných symbolov na štítku
nachádzajúcom sa na tienidle. Vždy
dodržte pokyny uvedené na tienidle
spolujazdca (pozrite odsek „Predné
airbagy“).
80)V prípade, že je potrebné prepravovať
dieťa na prednom mieste spolujazdca,
so sedačkou otočenou v protismere jazdy,
predný a bočný airbag spolujazdca (Side
bag) musia byť vypnuté pomocou hlavnej
ponuky Menu na displeji a treba priamo
skontrolovať ich vypnutie pomocou
rozsvietenia kontrolky
v strede palubnej
dosky. Okrem toho treba nastaviť sedadlo
spolujazdca dozadu, aby sa zabránilo
prípadnému kontaktu detskej sedačky s
prístrojovou doskou.
81)Predné ani zadné sedadlo neposúvajte,
pokiaľ by na ňom bolo nejaké dieťa
sediace alebo umiestnené v detskej
sedačke.
74
BEZPEČNOSŤ
Page 77 of 192

82)Existujú detské sedačky vybavené
hákmi ISOFIX, ktoré umožňujú stabilné
ukotvenie na sedadlo bez použitia
bezpečnostných pásov vozidla. Pozrite si
odsek „Inštalácia detskej sedačky ISOFIX“,
kde nájdete pokyny na montáž.
83)Nesprávna montáž detskej sedačky
môže spôsobiť neúčinnosť ochranného
systému. V prípade nehody by dieťa mohlo
utrpieť vážne alebo aj smrteľné zranenia.
Pri montáži ochranného systému pre
kojencov a deti prísne dodržiavajte
špecifické pokyny výrobcu.
84)Ak ochranný systém pre deti
nepoužívate, upevnite ho pomocou
bezpečnostného pásu či príslušných
ukotvení ISOFIX alebo ho vyberte z vozidla.
Nenechávajte ho voľne v interiéri vozidla.
Predídete tým zraneniu cestujúcich v
prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia.
85)Po namontovaní detskej sedačky už
sedadlo neposúvajte: pred akýmkoľvek
nastavovaním odoberte sedačku.
86)Ak sedačka ISOFIX Universale nebude
upevnená pomocou všetkých troch
ukotvení, sedačka nedokáže ochrániť dieťa
správnym spôsobom. V prípade nehody
by dieťa mohlo utrpieť vážne alebo aj
smrteľné zranenia.
87)Detskú sedačku montujte pri stojacom
vozidle. Sedačka je správne ukotvená do
pripravených spon vtedy, keď zacvaknutie
zaručí uchytenie. V každom prípade
dodržiavajte pokyny pre montáž, demontáž
a nastavenie polohy, ktoré výrobca sedačky
musí taktiež dodať.88)Vždy sa uistite, že brušná časť
bezpečnostného pásu nie je prevlečená
popod rameno ani poza chrbát dieťaťa. V
prípade nehody bezpečnostný pás
nedokáže zadržať dieťa a bude hroziť riziko
vážnych aj smrteľných úrazov. Dieťa musí
byť vždy pripútané svojím bezpečnostným
pásom.
89)Nepoužívajte to isté spodné ukotvenie
na montáž viac ako jedného ochranného
systému pre deti.DOPLNKOVÝ
SYSTÉM OCHRANY
(SRS) – AIRBAG
Vozidlo môže byť vybavené
nasledujúcimi zariadeniami:
predný airbag vodiča;
predný airbag spolujazdca;
airbag vodiča na ochranu kolien
vodiča;
predné bočné airbagy na ochranu
panvy, hrudníka a pliec (Side bag)
pre vodiča a spolujazdca;
bočné airbagy na ochranu hlavy
osôb na predných sedadlách a na
zadných bočných sedadlách (Window
bag).
PREDNÉ AIRBAGY
90) 107)
Predné airbagy (vodič a spolujazdec) a
airbag na ochranu kolien vodiča (kde
je vo výbave) chránia cestujúcich na
predných miestach pri čelných
nárazoch strednej a vysokej sily, a to
vankúšom medzi cestujúcim a
volantom alebo palubnou doskou.
Neaktivácia airbagov pri iných typoch
nárazov (bočný, zadný, prevrátenie atď.)
nie je preto ukazovateľom zlého
fungovania systému.
75