belt Abarth 500 2019 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2019, Model line: 500, Model: Abarth 500 2019Pages: 208, PDF Size: 3.51 MB
Page 50 of 208
TÉMOINS ET MESSAGES
AVERTISSEMENT L'allumage du témoin s'accompagne d'un message spécifique et/ou d'un signal sonore, selon le type de
combiné de bord. Ces signaux synthétiques de mise en garde ne sauraient être exhaustifs et/ou se substituer aux indications
de cette Notice d'entretien, qu'il faut toujours lire avec beaucoup d'attention. En cas de signal d'anomalie, toujours se référer
au contenu de ce chapitre.
AVERTISSEMENT Les signaux d’anomalie qui apparaissent sur l’écran sont divisés en deux catégories : anomalies graves et
anomalies moins graves. Les anomalies graves visualisent un « cycle » de signaux répétés pendant un temps prolongé. Pour
les anomalies plus anodines, le « cycle » de signaux affiché est répété pendant un temps plus limité. Le cycle d'affichage des
deux catégories peut être interrompu. Le témoin du combiné de bord reste allumé jusqu'à l'élimination de la cause du
dysfonctionnement.
TÉMOINS DU COMBINÉ DE BORD
Témoin Signification
rougeCEINTURES DE SÉCURITÉ NON BOUCLÉES
Le témoin s'allume de manière fixe lorsque la voiture est arrêtée et que la ceinture de sécurité côté
conducteur ou côté passager (quand le passager est présent) n'est pas bouclée.
Le témoin en question clignotera, en même temps qu'un signal sonore (buzzer) sera émis, lorsque les
ceintures des places avant ne sont pas correctement bouclées et que la voiture roule.
Pour désactiver totalement l'avertisseur sonore (buzzer) du système S.B.R. (Seat Belt Reminder) s'adresser
au Réseau Après-vente Abarth. Il est possible de réactiver le système via le Menu de Configuration à tout
moment.
48
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Page 64 of 208
SÉCURITÉ
Ce chapitre est très important : il décrit
les systèmes de sécurité de série du
véhicule et fournit les indications
nécessaires pour les utiliser
correctement.SYSTÈMES DE SÉCURITÉ ACTIVE . 63
SYSTÈME ITPMS (INDIRECT TYRE
PRESSURE MONITORING
SYSTEM) ........................................ 67
SYSTÈMES DE PROTECTION DES
OCCUPANTS .................................. 69
CEINTURES DE SÉCURITÉ............. 70
SYSTÈME S.B.R. (SEAT BELT
REMINDER) .................................... 71
PRÉTENSIONNEURS...................... 71
SYSTÈMES DE PROTECTION
POUR ENFANTS ............................. 73
SYSTÈME DE PROTECTION
SUPPLÉMENTAIRE (SRS) –
AIRBAGS ........................................ 80
62
SÉCURITÉ
Page 71 of 208
En cas de désactivation temporaire du
système, le témoin
clignotera
pendant 75 secondes environ et restera
ensuite allumé de manière fixe ; l'écran
affichera en même temps un message
d'avertissement.
Ce signal est également affiché suite à
l'extinction et au redémarrage suivant
du moteur, si les conditions correctes
de fonctionnement ne sont pas
rétablies.
En cas de signaux anormaux il est
recommandé d'effectuer la procédure
de RÉINITIALISATION. Si une fois la
RÉINITIALISATION effectuée les
signaux persistent, vérifier que les types
des pneus utilisés est le même sur les
quatre roues et que les pneus ne sont
pas endommagés ; en cas d'utilisation
de roue de secours type galette,
remonter dès que possible un pneu
normal ; enlever, si possible les chaînes
à neige ; vérifier que la répartition des
charges est symétrique et répéter la
procédure de RÉINITIALISATION en
roulant sur une route propre et
asphaltée. Si les signaux persistent,
s'adresser au Réseau Après-vente
Abarth.ATTENTION
67)Si le système signale la chute de
pression d'un ou plusieurs pneus, il est
conseillé de toujours contrôler la pression
de tous les pneus.
68)Le système iTPMS n'exempte pas le
conducteur de l'obligation de contrôler
la pression des pneus tous les mois ; il ne
doit pas être considéré comme un système
de remplacement de l'entretien ou de
sécurité.
69)La pression des pneus doit être
contrôlée lorsque les pneus sont froids. Si,
pour n'importe quelle raison, on contrôle
la pression lorsque les pneus sont chauds,
ne pas réduire la pression même si elle
est supérieure à la valeur prévue, mais
répéter le contrôle quand les pneus seront
froids.
70)Le système iTPMS n'est pas en
mesure de signaler les chutes subites de
pression des pneus (par exemple en cas
d'explosion d'un pneu). Dans ce cas,
arrêter la voiture en freinant doucement
sans effectuer de braquage brusque.
71)Le système ne fournit qu'une
indication de basse pression des pneus : il
n'est pas en mesure de les gonfler.
72)Un gonflage insuffisant des pneus
augmente la consommation en carburant,
réduit la durée de la bande de roulement et
peut influer sur la capacité de conduire le
véhicule de façon sûre.
SYSTÈMES DE
PROTECTION DES
OCCUPANTS
L'un des plus importants équipements
de sécurité de le véhicule est
représenté par les systèmes suivants
de protection :
ceintures de sécurité ;
système SBR (Seat Belt Reminder) ;
appuie-tête ;
systèmes de retenue des enfants ;
airbags frontaux et latéraux (suivant
version).
Faire très attention aux informations
fournies dans les pages suivantes. Il est
en effet fondamental que les systèmes
de protection soient utilisés de façon
correcte afin de garantir le maximum de
sécurité au conducteur et aux
passagers.
Pour la description du réglage des
appuie-tête, voir les indications fournies
au paragraphe « Appuie-tête » au
chapitre « Connaissance de la voiture ».
69
Page 73 of 208
SYSTÈME S.B.R.
(Seat Belt
Reminder)
Le système SBR avertit les passagers
des places avant que leur ceinture
de sécurité n'est pas bouclée.
Le système signale que les ceintures de
sécurité ne sont pas bouclées à l'aide
de signaux visuels (allumage de
témoins sur le combiné de bord et
d'icônes sur l'écran) et de signaux
sonores (voir les informations fournies
dans les paragraphes suivants).
REMARQUE Pour la désactivation
permanente de l'avertisseur sonore,
s'adresser au Réseau Après-vente
Abarth. Il est possible de réactiver à
tout moment le signal sonore via le
Menu de Configuration de l'écran.
Comportement du témoin des
ceintures de sécurité
Le système signale au conducteur et au
passager avant qu'ils n'ont pas bouclé
leur ceinture de sécurité de la manière
suivante :
clignotement du témoinet signal
sonore intermittent pendant environ
100 secondes ;
une fois le cycle terminé, le témoin
reste allumé jusqu'à ce que les
ceintures soient bouclées.
PRÉTENSIONNEURS
La voiture est dotée de prétensionneurs
pour les ceintures de sécurité avant
qui, en cas de choc frontal violent,
assurent l'adhérence parfaite des
ceintures au corps des occupants
avant toute action de maintien.
L’activation des prétensionneurs est
reconnaissable au recul de la sangle
vers l’enrouleur.
La voiture est aussi équipée d'un
deuxième dispositif de prétension
(installé au niveau du bas de caisse) :
l'activation est indiquée par le
raccourcissement du câble métallique.
Pendant l’intervention du
prétensionneur, il peut y avoir une
légère émission de fumée. Cette fumée
n’est pas nocive et n’indique pas un
début d’incendie.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
protection possible, placer la ceinture
de manière à ce qu'elle adhère
parfaitement au buste et au bassin.Le prétensionneur ne nécessite aucun
entretien ni graissage : toute
modification de ses conditions d'origine
altère son efficacité. Si, en raison
d'évènements naturels exceptionnels
(ex. inondations, tempêtes, etc.) le
dispositif est entré en contact avec de
l'eau et de la boue, il faut absolument le
remplacer.
75)
16)
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte
aux passagers en cas d'accident,
les enrouleurs des ceintures de sécurité
avant sont dotés, à l'intérieur, d'un
dispositif qui permet de doser
opportunément la force qui agit sur le
buste et les épaules pendant l'action de
retenue des ceintures en cas de choc
frontal.
71