radio Abarth Punto 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2013, Model line: Punto, Model: Abarth Punto 2013Pages: 271, PDF Size: 4.19 MB
Page 5 of 271
Szanowni Państwo,
Dziękujemy za wybranie marki Abarth i gratulujemy trafnego wyboru samochodu Abarth Punto.
Opracowaliśmy tę instrukcję, aby umożliwić Państwu poznanie w pełni jakości tego samochodu.
Przed wyruszeniem w pierwszą podróż zalecamy uważnie przeczytać wszystkie jej rozdziały.
Przedstawiono w niej informacje, zalecenia i ostrzeżenia ważne dla eksploatacji samochodu, które pomogą w pełni
wykorzystać zalety techniczne Waszego Abartha.
Zalecamy uważnie przeczytać ostrzeżenia i zalecenia poprzedzone symbolami oznaczającymi:
bezpieczeństwo osób;
integralność samochodu;
ochronę środowiska.
W załączonej „Książce gwarancyjnej” podane są, między innymi, usługi jakie Abarth oferuje swoim Klientom:
❒potwierdzenie wykonania przeglądów okresowych i wymiany oleju.
❒zakres usług dodatkowych zarezerwowanych dla Klientów Abarth.
Życzymy miłej lektury i szczęśliwej podróży!
❒INSTRUKCJA OBSŁUGI 1-220
❒RADIOODTWARZACZ 221-254
001-028 PUNTO Abarth PL 1ed.qxd 23-07-2012 13:26 Pagina 1
Page 7 of 271
POZNAWANIE SAMOCHODU
DESKA ROZDZIELCZA
Rozmieszczenie przełączników, wskaźników i sygnalizatorów może być różne w zależności od wersji samochodu.
F0U001Abrys. 1
1. Wyloty powietrza boczne regulowane – 2. Wyloty powietrza boczne stałe – 3. Dźwignia sterująca światłami zewnętrznymi
4. Zestaw wskaźników – 5. Dźwignia prawa: sterowanie wycieraczkami szyby przedniej, szyby tylnej, komputerem pokładowym
6. Przyciski sterujące w desce rozdzielczej – 7. Przystosowanie do instalacji systemu nawigacji przenośnej (dla wersji/rynku, gdzie
przewidziano) – 8. Wyloty powietrza środkowe regulowane – 9. Wylot powietrza stały do góry – 10. Poduszka powietrzna
przednia po stronie pasażera – 11. Schowek na przedmioty – 12. Listwa podświetlana – 13. Radioodtwarzacz (dla wersji/rynków,
gdzie przewidziano) – 14. Sterowania ogrzewaniem/wentylacją/klimatyzacją – 15. Wyłącznik zapłonu – 16. Poduszka powietrzna
przednia po stronie kierowcy – 17. Dźwignia regulacji kierownicy – 18. Zespół przycisków: regulacja ustawienia reflektorów/
wyświetlacz wielofunkcyjny rekonfigurowany.
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
3
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
001-028 PUNTO Abarth PL 1ed.qxd 23-07-2012 13:26 Pagina 3
Page 15 of 271
11
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
rys. 9F0U010Ab
W przypadku naruszenia wyłącznika
zapłonu (np. przy próbie kradzieży),
zweryfikować jego funkcjonowanie w ASO
Abarth przed dalszą jazdą.
UWAGA
Opuszczając samochód wyjąć zawsze
kluczyk z wyłącznika zapłonu w celu
niedopuszczenia, aby ktokolwiek uruchomił
niespodziewanie sterowanie. Pamiętać
o zaciągnięciu hamulca ręcznego. Jeżeli
samochód parkujemy na drodze pod górę,
wrzucić 1 bieg, natomiast jeżeli samochód
parkujemy na drodze z góry, wrzucić bieg
wsteczny. Nie pozostawiać nigdy dzieci
w niestrzeżonym samochodzie.
UWAGA
WYŁĄCZNIK ZAPŁONU
Kluczyk można obrócić w 3 różne pozycje rys. 9:
❒STOP: silnik wyłączony, kluczyk można wyjąć,
kierownica zablokowana. Niektóre urządzenia
elektryczne (np. radioodtwarzacz, zamek centralny
drzwi...) mogą funkcjonować.
❒MAR: pozycja jazdy. Wszystkie urządzenia
elektryczne mogą funkcjonować.
❒AVV: uruchomianie silnika (pozycja niestabilna).
Wyłącznik zapłonu wyposażony jest w elektroniczny
system bezpieczeństwa, który – w przypadku braku
działania silnika – zmusza do ponownego obrócenia
kluczyka w pozycję STOP, zanim ponownie uruchomi
się silnik.
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
001-028 PUNTO Abarth PL 1ed.qxd 23-07-2012 13:26 Pagina 11
Page 21 of 271
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
17
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
PRZYCISKI STERUJĄCE
WYŚWIETLACZEM WIELOFUNKCYJNYM
REKONFIGUROWALNYM rys. 17
+Aby przesuwać na ekranie odpowiednie opcje
w górę lub aby zwiększyć wyświetlaną wartość.
MENUNacisnąć krótko aby dostać się do menu i/lub
ESCprzejść do ekranu następnego lub potwierdzić
żądany wybór.
Nacisnąć dłużej, aby powrócić do ekranu
standardowego.
−Aby przesuwać na ekranie odpowiednie opcje w dół
lub aby zmniejszyć wyświetlaną wartość.
Uwaga przyciski +i−uaktywniają różne funkcje zgodnie
z następującymi sytuacjami: Regulacja podświetlenia wewnątrz samochodu
– gdy aktywny jest ekran standardowy, możliwa jest
regulacja intensywności podświetlenia zestawu
wskaźników, radioodtwarzacza i klimatyzacji
automatycznej.
Menu ustawień
– wewnątrz menu można przesuwać się w górę lub
w dół;
– podczas operacji ustawienia możliwe jest zwiększenie
lub zmniejszenie wartości.
F0U017Abrys. 17
001-028 PUNTO Abarth PL 1ed.qxd 23-07-2012 13:26 Pagina 17
Page 23 of 271
19
CONOSCENZA
DELLA
VETTURAPOZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
Dłuższe naciśnięcie przycisku MENU ESC:
– jeżeli znajdujemy się w menu głównym, wychodzi się
z obszaru menu ustawień;
– jeżeli znajdujemy się w innym punkcie menu (na
poziomie ustawień jednej z pozycji podmenu, na
poziomie podmenu lub na poziomie ustawień jednej
z pozycji menu głównego) wychodzi się do poziomu
menu głównego;
– zostaną zachowane tylko modyfikacje już zapamiętane
przez użytkownika (potwierdzone już naciśnięciem
przycisku MENU ESC).
Obszar menu ustawień jest tymczasowy; po wyjściu
z menu spowodowanego upłynięciem tego okresu,
zachowane zostaną tylko modyfikacje już zapamiętane
przez użytkownika (potwierdzone naciśnięciem krótkim
przycisku MENU ESC).Menu składa się z następujących pozycji:
– MENU
– BEEP SZYBKOŚCI
– SWIAT. CORNERING
– CZUJ DESZCZU
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
– AKTYWACJA/DANE TRIP B
– REG. GODZINY
– REGUL. DATY
– PIERWSZA STR
– ZOB. RADIO
– AUTOCLOSE
– JED. POMIARU
– JĘZYK
– NAT. AKUST.
– NAT. PRZYC.
– BEEP/BUZZ. PASÓW
– SERVICE
– AIR BAG/BAG PASAŻERA
– ŚWIATŁA DZIENNE
– WYJŚCIE MENU
rys. 18F0U017Ab
001-028 PUNTO Abarth PL 1ed.qxd 23-07-2012 13:26 Pagina 19
Page 28 of 271
24
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
AUTOCLOSE
(Zamknięcie centralne automatyczne
samochodu podczas jazdy)
Ta funkcja, gdy zostanie wcześniej uaktywniona (On)
umożliwia automatyczne zablokowanie drzwi po
przekroczeniu prędkości 20 km/h.
Aby aktywować (On) lub dezaktywować (Off ) tę
funkcję, należy:
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, na wyświetlaczu
pojawi się podmenu;
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, na wyświetlaczu
migać będzie (On) lub (Off ) (w zależności od
poprzedniego ustawienia);
– nacisnąć przycisk +lub −aby wybrać;
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, aby powrócić do
ekranu podmenu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby
powrócić do ekranu menu głównego bez zapamiętania;
– nacisnąć ponownie dłużej przycisk MENU ESC, aby
powrócić do ekranu standardowego lub do menu
głównego, w zależności od punktu, w którym
znajdujemy się w menu. ZOB. RADIO
(Powtórzenie informacji audio)
Ta funkcja umożliwia wyświetlenie na ekranie informacji
odnoszących się do radioodtwarzacza.
– Radio: częstotliwość lub komunikat RDS wybranej
stacji radiowej, aktywacja wyszukiwania automatycznego
lub AutoSTore;
– CD audio, CD MP3: numer ścieżki;
– CD Changer: numer CD i numer ścieżki;
Aby wyświetlić (On) lub wyeliminować (Off ) informacje
radioodtwarzacza na wyświetlaczu, należy:
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, na wyświetlaczu
migać będzie (On) lub (Off ) (w zależności od
poprzedniego ustawienia);
– nacisnąć przycisk +lub −, aby wybrać;
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, aby powrócić do
ekranu menu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócić
do ekranu standard bez zapamiętania.
001-028 PUNTO Abarth PL 1ed.qxd 23-07-2012 13:26 Pagina 24
Page 97 of 271
93
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
SYSTEM KONTROLI CIŚNIEŃ
W OPONACH T.P.M.S.
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Samochód może być wyposażony w system
monitorowania ciśnień w oponach T.P.M.S. (Tyre
Pressure Monitoring System). Ten system składa się
z czujników nadających o częstotliwości radiowej
zamontowanych w każdym kole na obręczy wewnątrz
opony, które przesyłają do centralki sterującej
informacje odpowiadające ciśnieniu w każdej oponie.
Zwracać maksymalną uwagę, gdy
kontrolujemy lub przywracamy ciśnienie
w oponach. Nadmierne ciśnienie zagraża
prawidłowej przyczepności kół do drogi,
zwiększa naprężenie w zawieszeniach i kołach,
ponadto zwiększa zużycie opon.
UWAGA
Ciśnienie w oponach powinno być
sprawdzane, gdy są one zimne; jeżeli
z jakiegokolwiek powodu sprawdzi się ciśnienie
w oponach ciepłych, nie zmniejszać ciśnienia
nawet jeżeli jest większe od wartości przewidzianej,
ale powtórzyć kontrolę, gdy opony się ochłodzą.
UWAGA
OSTRZEŻENIA PRZY UŻYWANIU
SYSTEMU T.P.M.S.
Sygnalizacje o uszkodzeniu nie zostają zapamiętane
i dlatego nie będą wyświetlane po wyłączeniu
i następnym uruchomieniu silnika. Jeżeli warunki
uszkodzenia nie znikną, centralka prześle do zestawu
wskaźników odpowiednią sygnalizację dopiero po
krótkim okresie jazdy samochodu.
Obecność systemu T.P.M.S. nie zwalnia
kierowcy z regularnej kontroli ciśnienia
w oponach i w kole zapasowym (patrz „Koła”
w rozdziale „Obsługa i konserwacja samochodu”).
UWAGA
System T.P.M.S. nie jest w stanie
zasygnalizować nagłego spadku ciśnienia
w oponie (na przykład pęknięcie opony). W tym
przypadku zatrzymać samochód, hamując
ostrożnie i bez wykonywania nagłych skrętów.
UWAGA
069-108 PUNTO Abarth PL 1ed.qxd 23-07-2012 13:28 Pagina 93
Page 98 of 271
94
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
Wymiany opon normalnych na opony
zimowe i odwrotnie wymagają także
ustawienia systemu T.P.M.S., które musi być
wykonane wyłącznie w ASO Abarth.
UWAGA
System T.P.M.S. wymaga użycia
wyposażenia specyficznego.
Skonsultować się z ASO Abarth, aby dowiedzieć
się jakie akcesoria są kompatybilne z tym
systemem (koła, kołpaki kół, itp.). Zastosowanie
innych akcesoriów może zagrozić normalnemu
funkcjonowaniu systemu.
UWAGA
Ciśnienie w oponach może zmieniać się
w zależności od temperatury zewnętrznej.
System T.P.M.S. może sygnalizować chwilowo
niewystarczające ciśnienie. W tym przypadku
sprawdzić ciśnienie w oponach zimnych i jeżeli
to konieczne, uzupełnić do war tości wymaganych.
UWAGA
Jeżeli samochód wyposażony jest
w system T.P.M.S. operacje montażu
i demontażu opon i/lub obręczy zaleca się
wykonywać ze szczególną ostrożnością. Aby
uniknąć uszkodzeń lub nieprawidłowego
montażu czujników, wymiana opon i/lub
obręczy powinna być wykonana wyłącznie
przez specjalistę: zwrócić się do ASO Abarth.
UWAGA
Jeżeli samochód wyposażony jest
w system T.P.M.S., gdy opona zostanie
wymontowana, należy wymienić także uszczelkę
gumową zaworu. Zwrócić się do ASO Abarth.
UWAGA
Szczególnie intensywne zakłócenia
o częstotliwości radiowej mogą zakłócić
prawidłowe funkcjonowanie systemu T.P.M.S.
Ten przypadek sygnalizowany jest kierowcy
przez wyświetlenie komunikatu na wyświetlaczu
wielofunkcyjnym rekonfigurowalnym.
Sygnalizacja ta ustaje automatycznie, gdy tylko
zakłócenia o częstotliwości radiowej przestaną
zakłócać system.
UWAGA
069-108 PUNTO Abarth PL 1ed.qxd 23-07-2012 13:28 Pagina 94
Page 109 of 271
105
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
F0U104Abrys. 104
PRZYSTOSOWANIE DO INSTALACJI
SYSTEMU NAWIGACJI PRZENOŚNEJ
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Samochody wyposażone w system Blue&Me
™mogą
posiadać (na zamówienie) przystosowanie do instalacji
systemu nawigacji przenośnej Blue&Me
™TomTom®,
dostępnej w Lineaccessori Abarth.
Zainstalować system nawigacji przenośnej, wsuwając
obejmę specyficznego wspornika w miejsce pokazane
na rys. 104.
AKCESORIA ZAKUPIONE
PRZEZ UŻYTKOWNIKA
Jeżeli po zakupie samochodu zamierza się zainstalować
akcesoria elektryczne wymagające ciągłego zasilania
elektrycznego (radio, alarm, satelitarne zabezpieczenie
przed kradzieżą itp.), obciążające bilans elektryczny,
zwrócić się do ASO Abarth, która poza tym że
zasugeruje urządzenie najbardziej odpowiednie dostępne
w Lineaccessori Abarth, zweryfikuje czy instalacja
elektryczna w samochodzie jest w stanie wytrzymać
wymagane obciążenie lub czy konieczne jest użycie
akumulatora o większej pojemności.
Zwracać uwagę przy montażu
dodatkowych spoilerów, obręczy kół ze
stopów lekkich i kołpaków nie montowanych
seryjnie: mogą zmniejszyć wentylację hamulców
i skuteczność w przypadkach gwałtownego lub
częstego hamowania lub na długich zjazdach
z góry. Sprawdzić ponadto czy nie ma przeszkód
(dywaniki, itp.) przy naciskaniu na pedały.
UWAGA
069-108 PUNTO Abarth PL 1ed.qxd 23-07-2012 13:28 Pagina 105
Page 110 of 271
106
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
INSTALACJA URZĄDZEŃ
ELEKTRYCZNYCH/ELEKTRONICZNYCH
Urządzenia elektryczne/elektroniczne zainstalowane po
zakupieniu samochodu i w serwisie posprzedażnym
muszą posiadać oznaczenie:
Fiat Group Automobiles S.p.A. autoryzuje montaż
aparatury nadawczo-odbiorczej, w przypadku, w którym
zainstalowane zostały zgodnie ze standardami, przy
przestrzeganiu wskazań producenta,
w wyspecjalizowanym centrum.
OSTRZEŻENIE Montaż urządzeń, które wpływają na
zmianę właściwości samochodu, może spowodować
cofnięcie zezwolenia na ich obrót ze strony władz
i ewentualną utratę gwarancji w odniesieniu do szkód
spowodowanych wspomnianą powyżej zmianą lub
bezpośrednio czy też pośrednio do niej odnoszących się.
Fiat Group Automobiles S.p.A. nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe z instalacji
akcesoriów nie zalecanych przez Fiat Group
Automobiles S.p.A. i instalację nie odpowiadającą
przepisom dostawcy.NADAJNIKI RADIOWE
I TELEFONY KOMÓRKOWE
Aparaty radionadawcze (telefony komórkowe, CB
i podobne) nie mogą być używane wewnątrz
samochodu, jeżeli nie mają zamontowanej oddzielnej
anteny na zewnątrz samochodu.
OSTRZEŻENIE Używanie tych urządzeń w samochodzie
(bez anteny zewnętrznej) może spowodować, poza
potencjalnym zagrożeniem dla zdrowia pasażerów,
niewłaściwe funkcjonowanie systemów elektronicznych,
w które wyposażony jest samochód oraz zaszkodzenie
bezpieczeństwu tego samochodu.
Ponadto skuteczność nadawania i odbioru przez te
aparaty może być zakłócana efektem ekranowania
przez nadwozie samochodu. Dlatego odnośnie użycia
telefonów komórkowych (GSM, GPRS, UMTS)
posiadających oficjalną homologację CE, zaleca się
przeczytać dokładnie instrukcję dostarczoną przez
producenta telefonu komórkowego.
069-108 PUNTO Abarth PL 1ed.qxd 23-07-2012 13:28 Pagina 106