ESP Abarth Punto 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2018, Model line: Punto, Model: Abarth Punto 2018Pages: 271, PDF Size: 4.16 MB
Page 226 of 271
Cuidado e manutenção
Limpar o painel apenas com um pano macio
e antiestático. Os produtos detergentes e para polir
podem danificar a superfície.
APRESENTAÇÃO
O auto-rádio foi concebido de acordo com as
características específicas do habitáculo, com um design
personalizado que se integra com o estilo do painel de
instrumentos.
As instruções de utilização a seguir indicadas devem ser
lidas atentamente.
CONSELHOS
Segurança rodoviária
Aprenda a utilizar as diversas funções do auto-rádio (por
exemplo, memorização de estações) antes de começar
a conduzir.
Condições de recepção
As condições de recepção variam constantemente
durante a condução. A recepção pode sofrer
interferências devido à presença de montanhas, edifícios
ou pontes, em particular quando se está longe do
transmissor da emissora que se está a ouvir.
AVISO Durante a recepção de informações de trânsito
pode verificar-se um aumento do volume relativamente
à reprodução normal.
Um volume demasiado alto pode representar
um perigo para o condutor e para as outras
pessoas que se encontram no trânsito. Regule sempre
o volume de modo a conseguir ouvir os sons vindos do
exterior do veículo.
AVISO
AUTO-RÁDIO
222
221-256 PUNTO Abarth P 1ed.qxd 18-07-2012 11:34 Pagina 222
Page 227 of 271
CD
A presença de sujidade, riscos ou eventuais deformações
no CD podem provocar interrupções durante a
reprodução, bem como má qualidade do som. Para obter
as melhores condições de reprodução, devem ser
respeitadas as seguintes indicações:
AUTO-RÁDIO
223
❒utilize apenas CDs originais:
❒limpe cuidadosamente todos os CDs com um pano
macio para eliminar eventuais impressões digitais e pó.
Segure nos CDs pela circunferência externa e limpe-os
do centro para o exterior;
❒nunca utilize produtos químicos (por exemplo sprays,
produtos antiestáticos ou diluente) para limpar, uma
vez que estes podem danificar a superfície dos CDs;
❒depois de os ter ouvido coloque os CDs nas
respectivas caixas, para evitar danificá-los;
❒não exponha os CDs à luz directa do sol, às altas
temperaturas ou à humidade por períodos
prolongados;
❒não cole etiquetas na superfície dos CDs e não escreva
na superfície de leitura com lápis ou esferográficas;
❒não utilize CDs muito marcados, riscados,
deformados, etc. A utilização de discos com este tipo
de danos provoca avarias no leitor;
❒para que a reprodução de som seja a melhor,
é necessário utilizar CDs originais. Não é possível
garantir um funcionamento correcto quando se
utilizam CD-R/RW gravados incorrectamente e/ou
com capacidade máxima superior a 650 MB;
❒não utilize folhas protectoras para CD adquiridas no
comércio ou discos dotados de estabilizadores, etc.,
dado que poderão fixar-se no mecanismo interno
e danificar o disco;
❒no caso de utilização de CDs protegidos contra
cópia, é possível que sejam necessários alguns
segundos antes de o sistema iniciar a respectiva
reprodução. Além disso, não é possível garantir que
o leitor de CD reproduza todos os discos protegidos.
A presença da protecção contra cópia é
frequentemente indicada em letra pequena ou pouco
legível na capa do CD e assinalada por indicações
como «COPY CONTROL», «COPY PROTECTED»,
«THIS CD CANNOT BE PLAYED ON A PC/MAC»
ou identificada através da utilização de símbolos, tais
como:
❒O leitor de CD está apto para ler a maior parte dos
sistemas de compressão actualmente no comércio
(p.ex.: LAME, BLADE, XING, FRAUNHOFER) mas,
a seguir às evoluções destes sistemas, não é garantida
a leitura de todos os formatos de compressão.
221-256 PUNTO Abarth P 1ed.qxd 18-07-2012 11:34 Pagina 223
Page 230 of 271
Botão
1 2 3 4 5 6
FUNÇÕES DE RÁDIO
Busca de estação de rádio:
– Busca automática
– Busca manual
Memorização da estação de rádio actual
Selecção de estação memorizada
Modalidade
Busca automática: pressão dos botões ¯ou ˙
(pressão prolongada para avanço rápido)
Busca manual: pressão dos botões ▲ou ▼
(pressão prolongada para avanço rápido)
Pressão prolongada dos botões, respectivamente, para
preset memórias de 1 a 6
Pressão contínua dos botões, respectivamente, para preset
memórias de 1 a 6
Botão
MUTE
ÁUDIO
MENU
FUNÇÕES GERAIS
Activação/desactivação do volume (Mute/Pausa)
Regulações áudio: tons graves (BASS), tons agudos
(TREBLE), balanço esq/dir (BALANCE),
balanço anterior/posterior (FADER)
Regulação das funções avançadas
Regulação do volume
Modalidade
Pressão breve do botão
Activação do menu: pressão breve do botão
Escolha do tipo de regulação: pressão dos botões ▲ou ▼
Regulação dos valores: pressão dos botões ¯ou ˙
Activação do menu: pressão breve do botão
Escolha do tipo de regulação: pressão dos botões ▲ou ▼
Regulação dos valores: pressão dos botões ¯ou ˙
Rotação esq./dir. do aro rotativo
AUTO-RÁDIO
226
221-256 PUNTO Abarth P 1ed.qxd 18-07-2012 11:34 Pagina 226
Page 236 of 271
232
AUTO-RÁDIO
REGULAÇÃO DO VOLUME
Para regular o volume, rodar o aro rotativo fig. 1.
Se o nível de volume for alterado durante a transmissão
de um bloco informativo de trânsito, a nova definição
é mantida apenas quando termina o bloco informativo.FUNÇÃO MUTE/PAUSA
(corte do volume)
Para activar a função Mute, premir brevemente o botão
MUTE. O volume será reduzido progressivamente e no
ecrã surge a indicação «RÁDIO Mute» (na modalidade
rádio) ou «PAUSE» (na modalidade CD).
Para desactivar a função Mute, premer novamente
o botão MUTE. O volume aumenta progressivamente
tendo como referência o valor anteriormente definido.
Alterando o nível de volume através dos comandos
específicos, a função Mute é desactivada e o volume
é regulado de acordo com o novo nível seleccionado.
Se a função Mute estiver activa e for recebida uma
informação de trânsito (caso a função TA esteja activa)
ou mensagem de emergência, esta é desactivada.
Terminado o alerta, a função é reactivada.
221-256 PUNTO Abarth P 1ed.qxd 18-07-2012 11:34 Pagina 232
Page 247 of 271
243
AUTO-RÁDIO
Se não estiver presente a função “SPEECH VOLUME” do
menu, a regulação do volume é efectuada como quando
está presente o Blue&Me™.
PROTECÇÃO ANTIFURTO
O auto-rádio está equipado com um sistema de
protecção antifurto com base na troca de informações
entre o auto-rádio e a centralina electrónica (Body
Computer) do veículo.
Este sistema garante a máxima segurança e evita
a introdução do código secreto sempre que se desliga
a alimentação de corrente do auto-rádio.
Se o controlo for bem sucedido, o auto-rádio começa
a funcionar, ao passo que se os códigos não
corresponderem ou se a centralina electrónica
(Body Computer) for substituída, o aparelho comunica
ao utilizador a necessidade de introduzir o código
secreto de acordo com o procedimento indicado
no parágrafo seguinte.
Introdução do código secreto
Ao ligar o auto-rádio, caso o código seja pedido, no
display é apresentada a indicação
«Radio code» durante cerca de 2 segundos, seguida
de quatro traços «- - - -».
O código secreto é composto por quatro algarismos
de 1 a 6, correspondentes a cada traço.
Para introduzir o primeiro algarismo do código, prima
o botão correspondente à pré-selecção das estações
(de 1 a 6). Introduza da mesma forma os restantes
algarismos do código.Se os quatro algarismos não forem introduzidos no
intervalo de 20 segundos, surge no visor a indicação
«Enter code - - - -». Este evento não é considerado
como uma introdução errada do código.
Após a introdução do quarto algarismo (no espaço
de 20 segundos), o auto-rádio começa a funcionar.
Se for introduzido um código errado, o auto-rádio emite
uma sinalização acústica e no display é apresentada a
indicação «Radio blocked/wait » para indicar ao
utilizador a necessidade de introduzir o código correcto.
Sempre que o utilizador introduzir um código errado,
o tempo de espera aumenta progressivamente (1 min,
2 min, 4 min, 8 min, 16 min, 30 min,1h, 2h, 4h, 8h, 16h,
24h) até ao máximo de 24 horas. O tempo de espera
é apresentado no visor através da indicação «Radio
blocked/wait». Após a indicação desaparecer, é possível
reiniciar o procedimento de introdução do código.
Passaporte rádio
Trata-se do documento que certifica a propriedade do
auto-rádio. No Passaporte rádio estão indicados o modelo
do auto-rádio, o número de série e o código secreto
AVISO Guarde com cuidado o Passaporte rádio para
fornecer os dados necessários às autoridades competentes
em caso de roubo do auto-rádio.
Em caso de perda do passaporte rádio, dirigir-se à Rede de
Assistência Abarth levando consigo um documento pessoal
de identificação e os documentos de registo de propriedade
do veículo.
221-256 PUNTO Abarth P 1ed.qxd 18-07-2012 11:34 Pagina 243
Page 248 of 271
AUTO-RÁDIO
244
RÁDIO (Tuner)
INTRODUÇÃO
Quando se liga o auto-rádio, ouve-se a última função
seleccionada antes da desactivação: Rádio, CD, CD MP3,
Media Player (apenas com Blue&Me™) ou AUX
(apenas com Blue&Me™).
Para seleccionar a função Radio enquanto se está a ouvir
outra fonte de áudio, premir brevemente as teclas FM
ou AM, de acordo com a banda pretendida.
Uma vez activado o modo Rádio, o visor apresenta o
nome (apenas estações RDS) e a frequência da estação
de rádio seleccionada, a banda de frequências
seleccionada (por exemplo, FM1) e o número do botão
de pré-selecção (por exemplo, P1).SELECÇÃO DA BANDA DE FREQUÊNCIA
Com o modo Rádio activo, premir de forma breve
e repetida a tecla FM ou AM para seleccionar a banda
de recepção pretendida.
De cada vez que se prime o botão são seleccionadas
ciclicamente as bandas:
❒Premindo o botão FM: «FM1», «FM2» ou «FMA»;
❒Premindo o botão AM: «MW1», «MW2».
Cada banda é respectivamente indicada no visor.
A última estação seleccionada na respectiva banda de
frequências é sintonizada.
A banda FM está dividida nas secções: FM1, FM2 ou
«FMA»; a banda de recepção FMA reserva-se para as
emissoras memorizadas automaticamente através da
função Autostore.
221-256 PUNTO Abarth P 1ed.qxd 18-07-2012 11:34 Pagina 244
Page 249 of 271
AUTO-RÁDIO
245
BOTÕES DE PRÉ-SELECÇÃO
Os botões com os símbolos de 1 a 6 permitem definir as
seguintes pré-selecções:
❒18 na banda FM (6 em FM1, 6 em FM2, 6 em FMT
ou «FMA» (em algumas versões);
❒12 na banda MW (6 em MW1, 6 em MW2).
Para chamar uma estação pré-seleccionada, seleccione
a banda de frequências pretendida e prima brevemente
o respectivo botão de pré-selecção (de 1 a 6).
Premindo o respectivo botão de pré-selecção durante
mais de 2 segundos, a estação sintonizada é memorizada.
A fase de memorização é confirmada por uma sinalização
acústica.
MEMORIZAÇÃO DA ÚLTIMA ESTAÇÃO
OUVIDA
O rádio mantém automaticamente na memória a última
estação ouvida para cada banda de recepção, que é de
seguida sintonizada quando se liga o rádio ou se altera
a banda de recepção.SINTONIZAÇÃO AUTOMÁTICA
Prima brevemente o botão ¯ou ˙para iniciar a busca
automática das frequências que são possíveis de receber
na direcção seleccionada.
Se o botão ¯ou ˙for premido durante mais tempo,
tem início a busca rápida. Quando se solta o botão,
o sintonizador pára na próxima esta
ção que é possível
receber.
Se a função TA (informações de trânsito) estiver activa,
o sintonizador procura apenas as estações que
transmitam blocos informativos de trânsito.
SINTONIZAÇÃO MANUAL
Permite procurar manualmente as estações na banda
pré-seleccionada.
Seleccione a banda de frequência pretendida e prima
de forma breve e repetida o botão ▲ou ▼para iniciar
a busca na direcção pretendida.
Se o botão ▲ou ▼for premido continuamente, verifica-
se o avanço rápido da busca, que pára quando se solta
o botão.
221-256 PUNTO Abarth P 1ed.qxd 18-07-2012 11:34 Pagina 245
Page 252 of 271
INTRODUÇÃO
Neste capitulo são descritas apenas as variações relativas
ao funcionamento do leitor de CD: no que diz respeito
ao funcionamento do auto-rádio, consultar o capítulo
«Funções e Regulações».
LEITOR DE CD
AUTO-RÁDIO
248
SELECÇÃO DO LEITOR DE CD
Para activar o leitor de CD integrado no aparelho,
proceder do seguinte modo:
❒insira um CD, com o aparelho ligado: terá início
a reprodução da primeira faixa presente;
ou
❒caso já se encontre introduzido um CD, ligue
o auto-rádio e prima brevemente o botão CD
para seleccionar o modo de funcionamento «CD»:
tem início a reprodução da última faixa ouvida.
Para garantir um excelente nível de reprodução,
é aconselhável utilizar CDs originais. Caso se utilize
CD-R/RW, é aconselhável utilizar suportes de boa
qualidade copiados à velocidade mais baixa possível.
221-256 PUNTO Abarth P 1ed.qxd 18-07-2012 11:34 Pagina 248
Page 253 of 271
INTRODUZIR/EJECTAR UM CD
Para introduzir o CD, faça-o deslizar suavemente pela
ranhura de modo a activar o sistema de carregamento
motorizado, que o posicionará correctamente.
O CD pode ser introduzido com o auto-rádio desligado
e a chave de ignição na posição MAR: neste caso, o auto-
rádio permanecerá desligado. Ao ligar o auto-rádio será
ouvida a última fonte activa antes deste ter sido
desligado.
Introduzindo um CD no visor aparecerá o símbolo «CD-
IN» e a indicação «CD Reading». Estes permanecerão
visíveis durante o tempo necessário para o auto-rádio
ler as faixas presentes no CD. Decorrido esse tempo
o auto-rádio começa automaticamente a reproduzir
a primeira faixa.
Premir o botão ˚(EJECT), com o auto-rádio ligado,
para accionar o sistema de ejecção motorizada do CD.
Após a ejecção, ouvir-se-á a fonte de áudio que foi
ouvida antes da reprodução do CD.
Se o CD não for removido do auto-rádio, será
novamente introduzido automaticamente após cerca de
20 segundos, sendo reproduzida a fonte Tuner (Rádio).
O CD não pode ser ejectado se o auto-rádio estiver
desligado.
Ao introduzir o CD ejectado sem o ter removido
completamente da respectiva ranhura, o rádio adopta
a fonte de CD.
AUTO-RÁDIO
249
Eventuais mensagens de erro
Se o CD introduzido não for legível (por exemplo, se
for introduzido um CD-ROM, um CD introduzido ao
contrário, ou erro de leitura), o visor apresenta a
mensagem «CD Disc error».
De seguida, o CD é ejectado e volta a ser reproduzida
a fonte de áudio que estava activa antes de se ter
seleccionado o modo de funcionamento de CD.
Com uma fonte de áudio externa activa («TA»,
«ALARM» e «Phone»), o CD não legível não é ejectado
até estas funções terminarem. No final, com a
modalidade CD activa, o visor mostra, durante alguns
segundos, a indicação «CD Disc error» e, de seguida,
o CD é ejectado.
Em caso de sobreaquecimento do leitor de CD a
reprodução do CD poderá ser temporariamente
interrompida. O auto-rádio passa automaticamente para
a modalidade Rádio (Tuner) e no display aparece a
indicação “CD hot” e depois “CD disc error”.
221-256 PUNTO Abarth P 1ed.qxd 18-07-2012 11:34 Pagina 249
Page 254 of 271
AUTO-RÁDIO
250
INDICAÇÕES NO DISPLAY
Quando o leitor de CD está a funcionar, o visor
apresenta as seguintes indicações:
❒«CD Track 5»: indica o número da faixa do CD;
❒«03:42»: indica o tempo decorrido desde o início da
faixa (se a respectiva função do Menu estiver activa).
SELECÇÃO DA FAIXA (avanço/retrocesso)
Premir brevemente o botão ¯para reproduzir a faixa
anterior do CD e o botão ˙para reproduzir a faixa
seguinte. A selecção das faixas é realizada ciclicamente:
após a última faixa, é seleccionada a primeira e vice-
versa.
Se a reprodução da faixa ocorrer passados mais de
3 segundos, ao premir a tecla ¯a faixa é reproduzida
novamente desde o início. Neste caso, se se pretender
reproduzir a faixa anterior, premir o botão duas vezes
consecutivas.AVANÇO RÁPIDO/RETROCESSO RÁPIDO DE
FAIXAS
Manter premida a tecla ˙para fazer avançar a alta
velocidade a faixa seleccionada e premir continuamente
o botão ¯para fazer retroceder rapidamente a faixa.
O avanço rápido/retrocesso rápido interrompe-se
quando se solta a tecla.
FUNÇÃO PAUSA
Para colocar o leitor de CD em pausa, premir o botão
MUTE. No display aparece a indicação «CD Pause».
Para retomar a audição da faixa, premir novamente
a tecla MUTE.
Seleccionando outra fonte de áudio, a função de pausa
é desactivada.
221-256 PUNTO Abarth P 1ed.qxd 18-07-2012 11:34 Pagina 250