ECO mode Acura ILX 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ACURA, Model Year: 2017, Model line: ILX, Model: Acura ILX 2017Pages: 521, PDF Size: 22.19 MB
Page 6 of 521
5
Guide de référence pratique
❙Essuie-glaces/lave-glaces (P140)
❙Boutons du régulateur de vitesse* (P349)
❙Boutons de télécommande de la chaîne sonore
(P170)
❙Phares/clignotants (P136)
❙Phares antibrouillard* (P139)
❙Sélecteur de vitesse sur le volant (rétrograder)
(P348)
❙Sélecteur de vitesse sur le volant
(passer à un rapport supérieur)
(P348)
❙Boutons de commandes vocales du système de navigation*
() Consulter le manuel du système de navigation
❙Boutons de commandes vocales du système
Bluetooth ® HandsFreeLink ®
(P269)
❙Bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) (P92)
❙Bouton (information) (P90)
❙Bouton du système d’aide au respect des voies
(LKAS)* (P375)
❙Boutons du régulateur de vitesse et d’espacement
(ACC)* (P354)
❙Bouton de distance* (P362)
❙Commande de luminosité (P142)
❙Avertisseur sonore (Appuyer autour de .)
* Non disponible sur tous les modèles
17 ACURA ILX-33TX6C400.book Page 5 Tuesday, April 5, 2016 10:29 AM
Page 12 of 521
11
Guide de référence pratique
Commandes (P107)
Horloge (P108)
Le système de navigation reçoit des signaux des
satellites GPS, et effectue ainsi la mise à jour
automatique de l’horloge.
L’horloge peut aussi être réglée manuellement.
aAccéder à l’écran du Réglage de l’horloge.
2Réglage de l’horloge (P108)
bTourner pour changer l’heure, puis
appuyer .
cTourner pour changer les minutes,
puis appuyer .
Modèles avec système de navigation
Modèles sans système de navigationModèles avec deux affichages
Heure
Type d'horloge/Fond d'écran
Configurations du système
aAppuyer sur le bouton
CLOCK (AUX )
(horloge [auxiliaire]) jusqu’à ce que
l’heure affichée commence à clignoter.
bAppuyer sur les boutons de
programmation (4 (heure) ou (5
(minute) pour régler l’heure. Appuyer sur
le bouton de programmation (6
(réinitialiser) pour régler l’horloge à
l’heure la plus proche.
cAppuyer de nouveau sur le bouton CLOCK
(horloge) pour programmer l’heure.
Bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/
arrêt du moteur)
(P133)
Appuyer sur le bouton pour changer le mode
d’alimentation du véhicule.
Modèles avec un affichageClignotants (P136)
Phares (P136)
Manette de comma nde des clignotants
Droit
Gauche
Interrupteurs de commande des phares
Feux de
croisement Feux de route
Clignotement
* Non disponible sur tous les modèles
17 ACURA ILX-33TX6C400.book Page 11 Tuesday, April 5, 2016 10:29 AM
Page 13 of 521
12
Guide de référence pratique
Essuie-glaces et lave-glaces
(P140)
*1 : Modèles avec essuie-glaces automatiques à
réglage intermittent
*2 : Modèles sans essuie-glaces automatiques à réglage intermittent
Levier de commande
d’essuie-glaces/de lave-glaces
Anneau de réglage : Faible sensibilité
*1
: Basse vitesse, balayages moins fréquents*2
: Haute sensibilité*1
: Haute vitesse, balayages plus fréquents*2
MIST : Balayage momentané à
haute vitesse
OFF : Arrêt
AUTO
*1 : La vitesse des essuie-
glaces change
automatiquement
INT
*2 : Balayage à basse vitesse
avec utilisation intermittente
LO : Balayage à basse vitesse
HI : Balayage à haute vitesse
Tirer vers soi
pour
pulvériser le
liquide de
lave-glaces.
Volant de direction (P143)
● Pour régler, tirer le levier de réglage vers soi,
régler à la position voulue puis remettre le
levier en position de blocage.
Déverrouillage des
portières avant à partir de
l’intérieur
(P118)
● Tirer sur la poignée intérieure d’une portière
avant pour la déverrouiller et l’ouvrir en
même temps, dans un seul mouvement.
Coffre (P122)
● Pour déverrouiller et ouvrir le coffre :
•Tirer sur la commande d’ouverture du coffre.
•Appuyer sur le bouton de commande d’ouverture
du coffre sur la télécommande d’accès sans clé.
•Appuyer sur le bouton de commande
d’ouverture du coffre sur le couvercle du coffre.
Rétroviseurs extérieurs
électriques
(P147)
● Avec le mode d’alimentation à MARCHE,
déplacer le commutateur de sélection vers L
(gauche) ou R (droite).
● Pour régler le rétroviseur, appuyer sur le côté
correspondant du commutateur de réglage.
Commande d’ouverture du coffre
Commutateur de sélection
Commutateur de réglage
17 ACURA ILX-33TX6C400.book Page 12 Tuesday, April 5, 2016 10:29 AM
Page 15 of 521
14
Guide de référence pratique
Caractéristiques
(P165)
Télécommandes de la
chaîne sonore
(P170)
● Bouton VOL (volume)
Appuyer sur / pour augmenter ou
réduire le volume.
● Bouton MODE
Appuyer pour changer le mode audio : FM1/
FM2/AM/CD/AUX.
Appuyer pour changer le mode audio : FM/
AM/SiriusXM ®/CD/USB/iPod/ Bluetooth®
Audio/Pandora ®
*/AhaMD/AUX HDMI®.
● Bouton CH (station)
Radio : Appuyer pour changer de station programmée.
Maintenir enfoncé pour aller à la prochaine
station disponible ou à la précédente.
CD/dispositif USB :
Appuyer pour aller au début de la
prochaine chanson ou retourner au
début de la chanson en cours.
Maintenir enfoncé pour changer de dossier.
Bouton CH (station)Bouton
MODE
Bouton
VOL (volume)
Modèles avec un affichage
Modèles avec deux affichages
Chaîne sonore (P166)
Pour le fonctionnement du système de navigation
() Consulter le manuel du système de navigation
Modèles avec un affichage
Affichage audio/
d’information
Bouton sélecteur Bouton
VOL /
(volume/alimentation)
Bouton CD
Fente de CD
Bouton
(éjection de CD)
Boutons de programmation
Bouton SETUP
(configuration)
Bouton PHONE (téléphone) Bouton DISPLAY (affichage)Bouton
A.SEL
(sélection automatique) Barre SKIP (sauter)
Bouton
AUX
Bouton BACK
(retour) Bouton SCAN
(balayer) Bouton FM
Bouton
AM
Barre FOLDER
(dossier)
17 ACURA ILX-33TX6C400.book Page 14 Tuesday, April 5, 2016 10:29 AM
Page 18 of 521
17
Guide de référence pratique
Bouton VSA® OFF
(désactivé)
(P382)
● Le système d’assistance à la stabilité du
véhicule (VSA ®) aide à stabiliser le véhicule
dans les virages serrés, et aide à maintenir la
traction lors de l’accélération sur des
surfaces routières glissantes ou meubles.
● Le système VSA ® s’active automatiquement à
chaque démarrage du moteur.
● Pour activer ou désactiver le système VSA ®,
maintenir le bouton enfoncé jusqu’à
l’obtention d’un signal sonore.
Régulateur de vitesse* (P349)
● Le régulateur de vitesse permet de
maintenir une vitesse de consigne sans
garder le pied sur la pédale d’accélérateur.
● Pour utiliser le régulateur de vitesse, appuyer
sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse),
puis appuyer sur DECEL/SET (ralentir/régler)
une fois que le véhicule atteint la vitesse
désirée (supérieure à 40 km/h).
Bouton OFF (désactivé) du
système de freinage
atténuant les collisions
(Collision Mitigation
Braking System
MD ou
CMBS
MD)* (P393)
● Lorsqu’une collision semble inévitable, le
CMBS
MD aide le conducteur à réduire la
vitesse du véhicule et la gravité de la collision.
● Pour activer ou désactiver le système
CMBS
MD, maintenir le bouton enfoncé
jusqu’à l’obtention d’un signal sonore.
Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)
(P385)
● Le TPMS surveille la pression de gonflage des pneus.
● Le TPMS s’active automatiquement chaque fois que le moteur démarre.
Remplissage du réservoir de carburant (P407)
aPousser sur la poignée de
déverrouillage du volet du
réservoir de carburant.
bDévisser lentement le
bouchon du réservoir de
carburant pour le retirer.
cDéposer le bouchon dans
le support du volet du
réservoir de carburant.
dAprès avoir fait le plein,
serrer le bouchon du
réservoir de carburant
jusqu’à ce qu’au moins un déclic se fasse entendre.
Carburant recommandé : Le supercarburant sans plomb avec indice d’octane à la pompe
de 91 ou plus est recommandé.
Capacité du réservoir de carburant : 50 l (13,2 gal US)
* Non disponible sur tous les modèles
17 ACURA ILX-33TX6C400.book Page 17 Tuesday, April 5, 2016 10:29 AM
Page 22 of 521
21
Guide de référence pratique
Pourquoi les portières se
reverrouillent après les avoir
déverrouillées ?Si les portières ne sont pas ouvertes dans les 30 secondes qui suivent,
les portières se reverrouillent auto matiquement pour une question de
sécurité.
Pourquoi un signal sonore se
fait-il entendre lorsque j’ouvre
la portière du conducteur ?Le signal sonore se fait entendre lorsque :●Le mode d’alimentation est sur ACCESSOIRE.●Les feux extérieurs sont restés allumés.
Pourquoi le signal sonore se
fait-il entendre lorsqu’on
commence à conduire ?Le signal sonore se fait entendre lorsque :●Le conducteur et/ou le passager avant n’ont pas bouclé leur ceinture
de sécurité.
●Le levier de frein de stationnem ent n’est pas entièrement dégagé.
Pourquoi un bruit de
crissement se fait-il entendre
lorsque la pédale de frein est
enfoncée ?Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Une essence sans plomb avec
un indice d’octane (PON) de 91
ou plus est recommandée.
Est-il possible d’utiliser une
essence sans plomb avec un
indice d’octane à la pompe
(PON) de 87 ou plus dans ce
véhicule ?Une essence sans plomb avec un indi ce d’octane (PON) de 91 ou plus
est recommandée.
L’utilisation d’une essence avec un in dice d’octane inférieur peut causer
un bruit occasionnel de cognement métallique dans le moteur et
réduire le rendement du moteur.
L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane inférieur à 87
pourrait endommager le moteur.
17 ACURA ILX-33TX6C400.book Page 21 Tuesday, April 5, 2016 10:29 AM
Page 30 of 521
à suivre29
uuCeintures de sécurité uAu sujet des ceintures de sécurité
Conduite prudente
■Utilisation appropriée des ceintures de sécurité
Suivre ces directives d’utilisation correcte :
•Tous les occupants doivent s’a sseoir bien droit, bien au fond du siège et demeurer dans
cette position pendant la duré e du trajet. Adopter une postu re relâchée ou se pencher
réduit l’efficacité de la ceinture et augmente les risques de blessures graves en cas de
collision.
•Ne jamais faire passer l’épaulière d’une ceinture sous-abdominale/épaulière sous le bras ou
derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures très graves lors d’une collision.
•Deux personnes ne doiven t jamais utiliser une même ceintu re de sécurité. Ils s’exposeraient
autrement à de graves blessures en cas d’accident.
•Ne pas ajouter d’accessoires au x ceintures de sécurité. Les dispositifs conçus pour améliorer
le confort ou pour changer la po sition de la partie épaulière de la ceinture de sécurité
peuvent réduire la capa cité protectrice et augmenter le risque d’être blessé lors d’une
collision.
Le véhicule surveille l’utilisation des ceintures de
sécurité avant. Si le mode d’alimentation passe à
MARCHE avant que la ceinture de sécurité du
conducteur ne soit bouclée, un signal sonore
retentira et le témoin clignotera. Si le conducteur ne
boucle pas sa ceinture de sécurité avant l’arrêt du
signal sonore, le témoin restera allumé.
Le signal sonore retentira périodiquement et le
témoin clignotera pendant la conduite, jusqu’à ce
que le conducteur et/ou le passager avant aient
bouclé leur ceinture de sécurité respective.
■Aide-mémoire des ceintures de sécurité
1 Au sujet des ceintures de sécurité
Si un passager du siège arrière se déplace et étire la ceinture
de sécurité, le mécani sme de blocage peut s’activer. Si cela se
produit, relâcher le rétracteur de ceinture de sécurité en
détachant la ceinture de sécurité afin de permettre à la
ceinture de se rétracter au co mplet. Ensuite, reboucler la
ceinture.
1 Aide-mémoire des ceintures de sécurité
Une fois que le mode d’alim entation passe à MARCHE, le
témoin s’allumera aussi si le passager avant ne boucle pas sa
ceinture de sécurité dans les six secondes qui suivent.
Si personne n’occupe le siège pa ssager avant, le témoin ne
s’allumera pas et le signal sonore ne retentira pas.
Il se peut que le témoin ne s’allume pas et que le signal
sonore ne retentisse pas si le poids de l’occupant n’est pas
suffisant pour activer le capteu r de poids. Ces occupants (p.
ex., les bébés et les enfants en bas âge) devraient être assis
sur le siège arrière, car le déploiement d’un coussin gonflable
avant pourrait leur causer de s blessures corporelles ou même
la mort. 2
Protection des jeunes passagers P. 48
Modèles avec
affichage
couleurModèles sans
affichage
couleur
17 ACURA ILX-33TX6C400.book Page 29 Tuesday, April 5, 2016 10:29 AM
Page 40 of 521
à suivre39
uuCoussins de sécurité gonflables uCoussins de sécurité gonflables avant (SRS)
Conduite prudenteLes coussins de sécurité gonflabl es avant sont conçus pour se déployer lors de collisions
frontales d’intensité modérée à grave. Si le véhicule décélère soudainement, les capteurs
envoient l’information à l’unité de contrôle qui relaie un signal de déploiement à un coussin de
sécurité gonf lable avant, ou aux deux.
Une collision frontale pe ut se produire de face ou à angle entre deux véhicules, ou lorsqu’un
véhicule entre en collisi on avec un objet stationnaire, comme un mur de béton.
Alors que la ceinture de sécurité retient le torse, le
coussin de sécurité gonf lable avant fourni une
protection supplémentair e pour la tête et la
poitrine.
Les coussins de sécurité gonflables avant se
dégonflent immédiatement af in de ne pas gêner le
conducteur quant à la visibilité, la maîtrise du volant
de direction ou d’autres commandes.
Le temps total de déploiement et de dégonflage des coussins de sécurité gonflables est
tellement rapide que la plupart des occupants ne constatent que les coussi ns se sont déployés
que lorsqu’ils les aperço ivent étendus devant eux.
■Fonctionnement
■Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant1Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant
Bien que les coussins de sécuri té gonflables du conducteur et
du passager avant se déploi ent normalement à quelques
secondes près, il est possible qu’un seul coussin se déploie.
Ceci peut se produire si l’intensité de la collision est à la
limite, ou au seuil-limite, déterminant si un coussin de
sécurité gonflable doit ou non se déployer. Dans ce cas, la
ceinture de sécurité assure un e protection suffisante, et la
protection supplémentaire offerte par le coussin de sécurité
gonflable serait minimale.
17 ACURA ILX-33TX6C400.book Page 39 Tuesday, April 5, 2016 10:29 AM
Page 43 of 521
42
uuCoussins de sécurité gonflables uCoussins de sécurité gonflables latéraux
Conduite prudente
Coussins de sécurité gonflables latéraux
Les coussins de sécurité gonflabl es latéraux aident à protéger le haut du torse et le bassin du
conducteur ou d’un passager avant pendant un ch oc latéral, d’intensité modérée à grave.
Les coussins de sécurité gonflables latéraux se
trouvent dans le bord ex térieur des dossiers du
conducteur et du passager.
Ils portent tous les deux la mention SIDE AIRBAG
(coussin de sécurité gonflable latéral).
Lorsque les capteurs détectent un choc latéral
d’intensité modérée à grav e, l’unité de contrôle
envoie un signal de dépl oiement immédiat au
coussin de sécurité gonflabl e latéral situé du côté du
choc.
■Emplacements des compartiments
1 Coussins de sécurité gonflables latéraux
S’assurer que le conducteur et le passager avant sont
toujours assis bien droit. Se pencher dans la trajectoire d’un
coussin gonflable latéral peut empêcher le coussin gonflable
de se déployer correctement et augmente les risques de
blessure grave.
Ne pas attacher d’accessoires sur les coussins de sécurité
gonflables latéraux ou près de ces derniers. Ils peuvent nuire
au bon fonctionnement des coussi ns de sécurité gonflables
latéraux ou blesser quelqu’un si un coussin de sécurité
gonflable se déploie.
Ne pas recouvrir ou remplacer les housses de dossier des
sièges avant sans consulter un concessionnaire.
Le remplacement ou le revêtement inapproprié de housses
de dossier des sièges avant pe ut empêcher le déploiement
correct des coussins de sécurité gonflables latéraux lors d’un
choc latéral.
Emplacement du
compartiment
■Fonctionnement
Lorsque
gonflé
Coussin de sécurité
gonflable latéral
17 ACURA ILX-33TX6C400.book Page 42 Tuesday, April 5, 2016 10:29 AM
Page 46 of 521
à suivre45
uuCoussins de sécurité gonflables uTémoins du système de coussins de sécurité gonflable
Conduite prudente
■Situations au cours desquelles les rideaux de sécurité gonflables latéraux se
déploient lors d’une collision frontale
Un ou les deux rideaux gonflables latéraux pourraie nt également se déployer lors d’une
collision d’angle frontal d’ intensité modérée à grave.
Témoins du système de co ussins de sécurité
gonflable
Si un problème survient dans le système de cous sins de sécurité gonflables, le témoin SRS
s’allume et un message apparaît sur l’affichage multifonctions.
■Lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE
Le témoin s’allume penda nt quelques secondes, et
s’éteint par la suite. Cela indique que le système
fonctionne correctement.
Toutefois, si le témoin s’allume dans d’autres
situations ou ne s’allume pa s du tout, faire vérifier le
système par un concessionnaire dès que possible.
Autrement, les coussins de sécurité gonfla bles et les
tendeurs de ceinture de sécurité pourraie nt ne pas
fonctionner correcteme nt le moment venu.
■Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS)
1Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS)
3ATTENTION
Ignorer le témoin du SR S pourrait entraîner des
blessures graves ou la mort si les coussins de
sécurité gonflables ou les tendeurs de ceinture
de sécurité ne fonctionnent pas correctement.
Faire vérifier le véhicule dès que possible par un
concessionnaire si le témoin SRS prévient d’une
anomalie possible du système.
Modèles avec
affichage
couleurModèles sans
affichage
couleur
17 ACURA ILX-33TX6C400.book Page 45 Tuesday, April 5, 2016 10:29 AM