alarm Acura MDX 2012 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ACURA, Model Year: 2012, Model line: MDX, Model: Acura MDX 2012Pages: 621, PDF Size: 10.63 MB
Page 98 of 621

Réglage par groupe Élément du menu Description Option de réglage PageRéglage ACC
(page 96)Bip détection
véhicule devantÉmet un signal sonore quand on se rapproche trop du véhicule
précédent.Marche
ᤳ1
97
Arrêt
Affichage mesure
de vitesseChange l’affichage de la mesure de vitesse de l’ACC. mph
ᤳ2
réglage
précédent98
km/h
ᤳ3
Réglage indicateurs
(page 99)Sélection langue Change la langue utilisée dans l’affichage. English
ᤳ1
100 Français
Español
Régler affichage
temp. extérieureChange l’indication de la température extérieure à une lecture au-
dessus ou au-dessous de l’indication actuelle.-5°F~ᤣ0°F
ᤳ2~5°F
101
-3°C~ᤣ0°Cᤳ3~3°C
Trajet a réinitialisé
au remplissageRéinitialise le compteur journalier A et la cote de consommation
moyenne lorsqu’on fait le plein.Marche
102
Arrêt
ᤳ1
Réajuster volume de
l’alarmePermet de régler le volume de l’alarme à trois niveaux. Haute
103 Moyen
ᤳ1
Basse
Réajuster le temps Réinitialise le temps écoulé du voyage en cours à zéro. Manuel seul.
104 Lorsque passe à
off
ᤳ1
Trajet B
Trajet A
Éclairage intérieur
autoRègle l’intensité de l’éclairage d’accueil selon ses préférences. Max Basse
105 Haute Min
Moyen
ᤳ1
Arrêt
Réglage position
(page 107)Mémoire position
en lienChange les positions du siège du conducteur, du volant de direction et
des rétroviseurs extérieurs aux réglages mémorisés.Marche
ᤳ1
108
Arrêt
Volant inclinable et
télescopique autoLe volant de direction s’escamote et se lève complètement lorsque la
clé est retirée.Marche
ᤳ1
109
Arrêt
ᤳ1 : Réglage par défaut
ᤳ2 : Réglage par défaut pour modèles américains
ᤳ3 : Réglage par défaut pour modèles canadiensà suivre
Affichage multi-information
91
Instruments et commandes
Page 106 of 621

Réglages des indicateurs
Voici les six réglages des indicateurs qui
peuvent être personnalisés :●
Sélection langue
●
Régler affichage temp. extérieure
●
Trajet A réinitialisé au remplissage
●
Réglage volume de l’alarme
●
Réinit. Temps écoulé
●
Éclairage intérieur auto
Pendant que Réglage indicateurs apparaît,
appuyer sur le bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser) pour atteindre le
mode de personnalisation.
Chaque fois qu’on appuie sur le bouton INFO
(/
), l’écran change tel que montré.
Appuyer sur le bouton INFO (
/
) jusqu’au
réglage qu’on veut personnaliser, puis
appuyer sur le bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser) pour programmer
le choix.
BOUTON INFO (▲/▼) BOUTON SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser)
à suivre
Affichage multi-information
99
Instruments et commandes
Page 110 of 621

Réajuster volume de l’alarmeOn peut choisir l’un des trois niveaux de
volume de l’alarme.
On peut personnaliser cette fonction à partir
de « Réglage indicateurs » en appuyant sur le
bouton INFO (
/
) de manière répétée.
Appuyer sur le bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser) pour voir les
choix.
Choisir le niveau désiré en appuyant sur le
bouton INFO (
/
) puis entrer le choix en
appuyant sur le bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser).
Quand le choix est programmé comme il faut,
l’affichage change tel que montré ci-dessus,
puis retourne à l’écran de personnalisation.
Si le message « Réglage incomplet » apparaît,
retourner à « Réajuster volume de l’alarme »
et répéter la procédure.
à suivre
Affichage multi-information
103
Instruments et commandes
Page 348 of 621

Le système de sécurité aide à protéger le
véhicule et les articles de valeur contre le vol.
Si quelqu’un tente de pénétrer dans la voiture
par effraction ou d’enlever l’unité audio,
l’avertisseur sonore se fait entendre et les
phares, feux de position, feux de position
latéraux et feux arrière clignotent. Cette
alarme se poursuit pendant deux minutes,
puis le système se réinitialise. Pour
désactiver le système avant que les deux
minutes ne soient écoulées, déverrouiller la
portière du conducteur avec la clé ou la
télécommande.
Le système de sécurité s’arme
automatiquement 15 secondes après le
verrouillage des portes, du capot et du hayon.
Pour que le système soit actif, il faut
verrouiller les portières de l’extérieur au
moyen de la clé, du verrou de la portière du
conducteur, de l’interrupteur principal des
serrures des portières ou de la
télécommande. Le témoin du système de
sécurité dans le tableau de bord se met à
clignoter immédiatement pour indiquer que
le système s’arme.
Une fois que le système de sécurité est armé,
l’ouverture d’une portière, du hayon ou du
capot sans utiliser la clé ou la télécommande
déclenchera l’alarme. Elle est également
déclenchée si le commutateur d’allumage
passe en position MARCHE (II), si l’on retire
l’unité audio du tableau de bord ou si on
coupe les fils.Le système de sécurité ne s’armera pas si
l’une des portières, le hayon ou le capot ne
sont pas complètement fermés. Avant de
quitter le véhicule, s’assurer que les
portières, le hayon et le capot soient fermés
de manière sécuritaire.
Pour voir si le système s’arme après être sorti
du véhicule, appuyer sur le bouton de
VERROUILLAGE de la télécommande en
moins de cinq secondes. Si le système est
armé, l’avertisseur sonore se fera entendre
une fois.
Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y
ajouter d’autres dispositifs.
TÉMOIN DU SYSTÈME DE SÉCURITÉ
Système de sécurité
341
Caractéristiques
Page 370 of 621

Le récepteur-émetteur universel HomeLink
®
incorporé dans le véhicule peut être
programmé pour faire fonctionner jusqu’à
trois télécommandes autour de la maison tel
que l’ouvre-porte de garage, l’éclairage ou le
système d’alarme domiciliaire.
Généralités sur la sécurité
Avant de programmer HomeLink pour
commander un ouvre-porte de garage,
confirmer que l’ouvre-porte de garage est
équipé d’un système de protection externe,
tel un «œil électronique », ou d’autres
caractéristiques d’arrêt et d’inversion de
sécurité.
Si l’ouvre-porte de garage a été fabriqué avant
le 1
eravril 1982, il se peut qu’il soit impossible
de programmer le récepteur-émetteur
universel HomeLink. Ces appareils ne
comportent pas de caractéristiques de
sécurité pour arrêter le moteur et l’inverser si
un obstacle est détecté pendant la fermeture,
ce qui augmente le risque de blessures. Ne
pas utiliser HomeLink avec un ouvre-porte de
garage qui ne comporte pas de fonctions
d’arrêt et d’inversion de sécurité.Les appareils fabriqués entre le 1
eravril 1982
et le 1
erjanvier 1993 pourraient être équipés
de fonctions d’arrêt et d’inversion de sécurité.
Si l’unité n’est pas dotée d’un système de
protection externe, on peut faire un test facile
de la caractéristique d’arrêt et d’inversion
automatique. Déposer un madrier deux par
quatre sur le sol sous la porte lorsqu’elle se
referme. La porte doit s’arrêter et le
mouvement doit être inversé au contact de la
pièce de bois.
Pour un surcroît de sécurité, les ouvre-porte
de garage fabriqués après le 1
erjanvier 1993
doivent être équipés d’un dispositif de
protection externe contre l’emprisonnement,
comme unœil magique, qui détecte tout
objet empêchant le déplacement de la porte.Consignes de sécurité importantes
Consulter les renseignements sur la sécurité
qui accompagnaient l’ouvre-porte de garage
pour confirmer que les caractéristiques de
sécurité fonctionnent parfaitement. Si ces
renseignements ne sont pas disponibles,
communiquer avec le fabricant de
l’équipement.
Avant de programmer le récepteur-émetteur
universel HomeLink pour le fonctionnement
d’un ouvre-porte de garage/grille d’entrée,
s’assurer que personne ni aucun objet
n’entrave le dispositif afin d’éviter des
blessures ou des dommages.
Lors de la programmation d’un ouvre-porte
de garage, stationner le véhicule à l’extérieur
du garage.
Programmation de HomeLink
Avant de commencer
-Si l’utilisateur vient
tout juste de prendre possession de son
véhicule et qu’il ne s’est pas familiarisé avec
les boutons du récepteur-émetteur universel
HomeLink, tous les codes de programmation
doivent être supprimés avant de programmer
le premier bouton.
Pour ce faire, appuyer sur les deux boutons
extérieurs du récepteur-émetteur universel
HomeLink et les maintenir enfoncés pendant
environ 20 secondes, jusqu’à ce que le témoin
rouge clignote. Relâcher les boutons, puis
passer à l’étape 1.
à suivre
Récepteur-émetteur universel HomeLink
®
363
Caractéristiques
Page 438 of 621

Modifier le véhicule ou y installer des
accessoires d’une autre marque qu’Acura
peut avoir un effet adverse sur la sécurité du
véhicule. Avant d’apporter des modifications
ou d’ajouter des accessoires, lire
attentivement les renseignements suivants.
Accessoires
Le concessionnaire vend des accessoires
Acura qui permettent de personnaliser le
véhicule. Ces accessoires ont été conçus et
approuvés pour ce type de véhicule et sont
couverts par une garantie.
Bien que des accessoires d’une autre marque
que Acura puissent être compatibles avec le
véhicule, ils ne sont peut-être pas conformes
aux spécifications de l’usine et pourraient
avoir un effet adverse sur la maniabilité, la
stabilité et la fiabilité du véhicule.
Des accessoires ou modifications
inappropriés peuvent affecter la
conduite, la stabilité et la performance
du véhicule et peuvent causer une
collision pouvant entraîner des
blessures graves ou la mort.
Respecter toutes les directives du
présent manuel du propriétaire au
sujet des accessoires et des
modifications.
Quand ils sont installés de manière
appropriée, les téléphones cellulaires,
systèmes d’alarme, radios à deux voies et
chaînes sonores basse puissance ne
devraient pas créer d’interférence avec les
systèmes informatisés du véhicule, tels les
coussins de sécurité gonflables, les freins
antiblocage et le système de surveillance de
la pression de gonflage des pneus.Avant d’installer des accessoires :
●
S’assurer que l’accessoire ne bloque aucun
feu et n’entrave pas le fonctionnement
approprié ou la performance du véhicule.
●
S’assurer que les accessoires électroniques
ne surchargent pas les circuits électriques
(consulter la page 566) ou qu’ils
n’entravent pas le fonctionnement
approprié du véhicule.
●
Ne pas installer d’accessoires sur les
montants latéraux ou au travers des glaces
arrière. Les accessoires installés dans ces
endroits pourraient nuire au bon
fonctionnement des rideaux de sécurité
gonflables latéraux.
●
Avant d’installer un accessoire
électronique, demander à l’installateur de
communiquer avec le concessionnaire
pour obtenir de l’aide. Si possible, faire
inspecter l’installation par le
concessionnaire.
à suivre
Accessoires et modifications
431
Avant de conduire
Page 470 of 621

AperçuSi équipéLe Système de freinage atténuant les
collisions (CMBS
TM) peut venir en aide au
conducteur quand il semble possible que le
véhicule frappe le véhicule qui vous précède.
Il est conçu pour ralentir le véhicule avant
qu’une collision inévitable survienne et, si
possible, vous prévient d’une collision
potentielle quand il y a assez de temps pour
que le conducteur l’évite. Voici une
description brève de ce que le CMBS peut
faire :Lorsque la vitesse du véhicule dépasse 15
km/h, le CMBS surveille le véhicule devant
vous avec un radar. Lorsque le véhicule se
rapproche trop rapidement du véhicule
devant, le système peut activer une ou
plusieurs des fonctions suivantes : une
alarme visuelle, une alarme sonore, les freins
et les pré-tendeurs électroniques pour serrer
les ceintures de sécurité du siège avant–en
tant qu’avertissement en premier, ensuite en
préparation pour une collision imminente.
(consulter la page 24).
Le CMBS comprend un capteur radar dans la
calandre avant, un actionneur de frein dans le
compartiment moteur, un témoin sur le
tableau de bord, des pré-tendeurs
électroniques de ceinture de sécurité avant et
un bouton on/off (marche/arrêt) sur le
tableau de bord.CAPTEUR RADAR
ACTIONNEUR DES FREINSPRÉ-TENDEURS ÉLECTRONIQUES
DE CEINTURE DE SÉCURITÉ
à suivre
Système de freinage atténuant les collisions (CMBS™)
463
Conduite
Page 472 of 621

Certaines conditions peuvent faire en sorte
que la visée du radar soit temporairement
hors de portée, comme dans les deux
exemples suivants :●
Le véhicule est incliné à cause d’une
charge lourde à l’arrière ou à des
modifications de la suspension. Ne pas
surcharger le véhicule (consulter
Transport des bagages à la page 433) et ne
pas modifier la suspension (consulter
Accessoires et modifications à la page 431).
●
Les pneus ne sont pas bien entretenus.
Toujours assurer que la pression de
gonflage des pneus est correcte (consulter
la page 540), que les pneus sont de la
dimension appropriée et qu’ils sont en bon
état (consulter Pneus à la page 540).Avertissement de collision
Si le système détecte une collision possible
avec le véhicule ou un obstacle qui le
précède, il réagit par une alarme visuelle ou
une combinaison d’alarme sonore et d’alarme
visuelle.
L’alarme visuelle est un message FREINS de
couleur ambre qui clignote sur l’affichage
multifonctions; l’alarme sonore est un signal
sonore continu. Si l’une ou plusieurs des
alarmes est activée, il faut prendre les
mesures qui s’imposent pour éviter la
collision (freiner, changer de voie, etc.).
à suivre
Système de freinage atténuant les collisions (CMBS™)
465
Conduite