Acura MDX 2014 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: ACURA, Model Year: 2014, Model line: MDX, Model: Acura MDX 2014Pages: 500, PDF Size: 18 MB
Page 261 of 500

260
uuFonctions personnaliséesu
Caractéristiques
*1 : Réglage par défautGroupe de
configurationFonctions à personnaliser Description Options de réglage
Configuration
véhiculeRéglage du
hayon
électriqueAccès sans clé du hayon
électrique en mode
ouvertChange le réglage d’accès sans clé lorsque le hayon
électrique est ouvert.À tout moment
*1/
Lorsque déverrouillé
Ouverture électrique du
hayon avec la poignée
extérieurePermet de sélectionner l’activation de l’ouverture du
hayon électrique avec la poignée extérieure du hayon. Désactivé (Mode
manuel seulement)/
Activé (Mode manuel/
électrique)
*1
IDS Setup Preferred IDS ModeChange le réglage du mode IDS lorsque le mode
d’alimentation passe à MARCHE.Last used
*1/Comfort/
Normal/Sport
Information
d’entretienRéinitialiser maintenantRéinitialise l’affichage de la durée utile de l’huile moteur
une fois que le service d’entretien a été effectué.—
Par défautAnnule/remet à l’état initial tous les paramètres
personnalisés par défaut dans le groupe de
Configuration véhicule.Par défaut/OK
Configurations
de la caméra
Orientation
Orientation fixe
Sélectionne si les lignes de repère fixes apparaissent sur
l’écran de la caméra de recul.
Activé
*1/Désactivé
Orientation dynamique
Sélectionne si les lignes de repère dynamiques
apparaissent sur l’écran de la caméra de recul.
Activé
*1/Désactivé
Par défaut
Annule/remet à l’état initial tous les paramètres
personnalisés par défaut dans le groupe des réglages
de la caméra.
Par défaut/OK
Page 262 of 500

261
uuFonctions personnaliséesu
à suivre
Caractéristiques
*1 : Réglage par défautGroupe de
configurationFonctions à personnaliser Description Options de réglage
Configuration
AudioSonAjuster les réglages sonores du haut-parleur de la
chaîne sonore.
2Réglage du son
P. 215
-6 ~ C
*1 ~ +6 (Basses,
Aigus et Caisson
basse), -9 ~ C
*1 ~ +9
(Atténuateur, Balance),
Désact./Bas/Moyen
*1/
Haute (SVC)
Source de sélectionSélectionne si la liste des sources audio sélectionnables
apparaît lorsqu’on appuie sur le bouton AUDIO.Activer/Désact.
*1
Illustration d’albumActive et désactive l’affichage de la maquette de
couverture.Activer
*1/Désact.
Connecter dispositif Bluetooth audioConnecte, déconnecte ou jumelle un appareil audio
Bluetooth® au HFL.—
Liste des dispositifs BluetoothModifie ou supprime un appareil audio Bluetooth®
jumelé au HFL.—
Par défautAnnule/remet à l’état initial tous les paramètres
personnalisés par défaut dans le groupe de
Configuration Audio.Par défaut/OK
Mode CD (MP3/WMA/AAC), iPod®, USB,
Pandora®
* ou Aha
MC
Bluetooth® Audio, Pandora®
* ou le mode
Aha
MC
Bluetooth® Audio, Pandora®
* ou le mode
Aha
MC
* Non disponible sur tous les modèles
Page 263 of 500

262
uuFonctions personnaliséesu
Caractéristiques
*1 : Réglage par défautGroupe de
configurationFonctions à personnaliser Description Options de réglageConfigurations
du téléphone
Téléphone
Connecter un téléphone
Permet de jumeler un nouveau téléphone au HFL, de
connecter ou de déconnecter un téléphone jumelé.2Configuration du téléphone
P. 274
—
Liste des dispositifs
Bluetooth
Permet de jumeler un nouveau téléphone au HFL,
d’éditer ou de supprimer un téléphone jumelé ou de
créer un NIP de sécurité.2Configuration du téléphone
P. 274
—
Modifier la composition
rapide
Modifie, ajoute ou supprime un numéro à composition
abrégée.2Configuration du téléphone
P. 274
—
Page 264 of 500

263
uuFonctions personnaliséesu
à suivre
Caractéristiques
*1 : Réglage par défautGroupe de
configurationFonctions à personnaliser Description Options de réglageConfigurations
du téléphone
Téléphone
Transfert automatique
Règle les appels afin qu’ils soient automatiquement
transférés du téléphone au HFL en entrant dans le
véhicule.
Activer
*1/Désact.
Réponse automatique
Détermine si on doit répondre automatiquement à un
appel entrant après environ quatre secondes.
Activer/Désact.
*1
Sonnerie
Sélectionne la tonalité de la sonnerie.
Fixe/Cellulaire
*1/
Désact.
Sync. automatique tél.
Règle les données d’annuaire qu’on doit importer
automatiquement lorsqu’un téléphone est jumelé au
HFL.
Activer/Désact.
Utiliser photo du contact
Affiche une photo de l’appelant sur un écran d’appel
entrant.
Activer
*1/Désact.
Texte/
Courriel
Activer textes/courriels
Active et désactive la fonction de messages textes/
courriels.
Activer
*1/Désact.
Choisir compte
Sélectionne un compte de courriel ou de message texte.
—
Notification msg texte/
courriel
Détermine si une fenêtre contextuelle d’alerte apparaît
à l’écran lorsque le HFL reçoit un nouveau message
texte/courriel.
Activer/Désact.
Par défaut
Annule/réinitialise tous les paramètres personnalisés
dans le groupe des Configurations du Téléphone aux
paramètres par défaut.
Par défaut/OK
Page 265 of 500

264
uuFonctions personnaliséesu
Caractéristiques
*1 : Réglage par défautGroupe de
configurationFonctions à personnaliser Description Options de réglageConfigurations
de
l’information
HorlogeType
d’horloge/
Fond
d’écranHorloge
Consulter Configurations du système aux pages P. 253 à P. 255. Fond
d’écran
Réglage de l’horloge
Format d’horloge
Autre Préférence Écran InfoDétermine ce qui s’affiche lorsque le bouton INFO est
enfoncé.
•Haut de l’écran Info : Quelques-uns des éléments
disponibles dans le menu s’affichent.•Menu Info : Tous les éléments disponibles dans le
menu s’affichent.•Désact. : Le dernier élément sélectionné dans le
menu s’affiche.Haut de l’écran Info/
Menu Info
*1/Désact.
Par défautAnnule/remet à l’état initial tous les paramètres
personnalisés par défaut dans le groupe des
Configurations de l’information.Par défaut/OK
Page 266 of 500

265
uuFonctions personnaliséesuRéglage par défaut de tous les paramètres
Caractéristiques
Réglage par défaut de tous les paramètresIl est possible de réinitialiser tous les menus et les réglages personnalisés par défaut de l’usine.
1.Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2.Tourner pour sélectionner Configurations
du système, puis appuyer sur .
3.Tourner pour sélectionner Réinitialiser les
données aux réglages du manufacturier. et
appuyer ensuite sur .
uLe menu apparaît dans une fenêtre
contextuelle sur l’écran.
4.Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur .
uLe message de confirmation apparaîtra.
5.Tourner pour sélectionner Oui et appuyer
ensuite sur de nouveau pour réinitialiser les
réglages.
uLe message de confirmation apparaîtra.
Appuyer sur pour sélectionner OK.
1Réglage par défaut de tous les paramètresAu moment de transférer le véhicule à un tiers, réinitialiser
tous les réglages aux valeurs par défaut et supprimer toutes
les données personnelles.
Page 267 of 500

266Caractéristiques
Récepteur-émetteur universel HomeLink®Le récepteur-émetteur universel HomeLink® peut être programmé pour commander jusqu’Ã
trois appareils à télécommande d’une résidence, comme une porte de garage, un système
d’éclairage ou un système d’alarme domiciliaire.
Consulter les renseignements sur la sécurité qui accompagnent l’ouvre-porte de garage afin de
s’assurer que les caractéristiques de sécurité fonctionnent parfaitement. Si ces renseignements
sur la sécurité ne sont pas disponibles, communiquer avec le fabricant.
Avant de programmer HomeLink, s’assurer que la voie est libre de tout objet et de toute
personne devant la porte de garage ou la grille, afin d’éviter des blessures ou dommages
potentiels.
Lors de la programmation d’un ouvre-porte de garage, stationner le véhicule juste à l’extérieur
de la trajectoire de la porte de garage.Programmation de HomeLink
Si vous n’avez programmé aucun des boutons
HomeLink auparavant, vous devez effacer tous les
codes précédents. Pour le faire :•Maintenir enfoncé les deux boutons extérieurs
pendant 20 secondes, jusqu’à ce que le témoin
rouge se mette à clignoter. Relâcher les boutons,
et passer à l’étape 1.•Pour programmer le deuxième ou le troisième
bouton, passer directement à l’étape 1.
■Consignes de sécurité importantes
1Récepteur-émetteur universel HomeLink®HomeLink® est une marque déposée de Johnson Controls,
Inc.
Avant de programmer HomeLink pour commander un ouvre-
porte de garage, confirmer que l’ouvre-porte de garage est
équipé d’un système de protection externe, tel un « œil
électronique », ou autres caractéristiques d’arrêt et
d’inversion de sécurité. Sinon, HomeLink pourrait ne pas
pouvoir le faire fonctionner.
Témoin rouge
Page 268 of 500

267
uuRécepteur-émetteur universel HomeLink®uProgrammation de HomeLink
Caractéristiques
â– Programmer un bouton
1Programmation de HomeLinkReprogrammation d’un bouton
Si on veut reprogrammer un bouton pour un nouveau
dispositif, il n’est pas nécessaire d’effacer la mémoire de tous
les boutons. On peut remplacer le code actuel de la mémoire
comme suit :1.
Maintenir enfoncé le bouton HomeLink jusqu’au
clignotement du témoin HomeLink.2.
Continuer à maintenir enfoncé le bouton HomeLink et
suivre les étapes 1 à 3 sous « Programmer un bouton ».Le témoin demeure
allumé pendant environ
25 secondes.Télécommande
standard
Le témoin clignote rapidement
pendant deux secondes et
demeure ensuite allumé
pendant environ 23 secondes.Télécommande à code
roulant
Effacement des codes
Pour effacer tous les codes, maintenir enfoncé les deux
boutons extérieurs jusqu’à ce que le témoin HomeLink se
mette à clignoter (environ 10 à 20 secondes). Toujours
effacer les codes avant de vendre le véhicule.
En cas de difficulté, consulter le mode d’emploi du dispositif,
visiter www.homelink.com ou communiquer avec HomeLink
au 1-800-355-3515.
a.
4.
3.2.5.
a.b.
1.
Pour la mise en liaison, placer la télécommande à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton
HomeLink à programmer.
Maintenir enfoncé le bouton HomeLink désiré et le bouton sur la
télécommande. Le témoin HomeLink (DÉL) clignote-t-il après dix
secondes ?
Maintenir enfoncé le bouton
programmé avec HomeLink
environ une seconde.
Le dispositif (ouvre-porte de
garage) fonctionne-t-il ?Programmation
complétée
Maintenir enfoncé le bouton HomeLink de nouveau.
Maintenir enfoncé le bouton
HomeLink de nouveau.
Le dispositif télécommandé
télécommande devrait
normalement fonctionner.
Programmation complétéeLa télécommande a un code roulant. Appuyer sur
le bouton « d’apprentissage » (mémorisation) se
trouvant sur le dispositif télécommandé (p. ex.,
l’ouvre-porte de garage).
Dans les 30 secondes qui suivent, maintenir
enfoncé le bouton programmé avec HomeLink
pendant deux secondes.
Le témoin HomeLink clignote pendant
deux secondes et demeure ensuite allumé.
La DÉL
HomeLink
s’illumine.
OUI
NON
OUI
OUI
NON
NON
Maintenir enfoncé simultanément le bouton de la
télécommande et le bouton HomeLink. Ensuite, tout
en maintenant le bouton HomeLink, appuyer
momentanément sur le bouton de la télécommande
toutes les deux secondes.
La DÉL clignote-t-elle à l’intérieur de 20 secondes ?
Page 269 of 500

268Caractéristiques
Bluetooth® HandsFreeLink®Consulter le manuel du système de navigation pour savoir comment utiliser Bluetooth®
HandsFreeLink®.
Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) permet d’effectuer et de recevoir des appels par
l’intermédiaire de la chaîne sonore du véhicule, sans avoir à manipuler le téléphone cellulaire.Utilisation de HFLBouton (prise d’appel) : Appuyer sur ce bouton pour aller à Composition abrégée/
Historique d’appel sur l’affichage multifonctions ou pour répondre à un appel entrant.
Bouton (raccrocher/retour) : Appuyer pour mettre fin à l’appel, pour annuler une
commande ou pour supprimer l’information du téléphone sur l’affichage multifonctions.
Bouton (parler) : Appuyer pour donner des commandes vocales HFL.
Bouton PHONE (téléphone) : Appuyer pour aller directement à l’écran Téléphone.
Molette d’interface : Tourner et sélectionner un élément à l’écran, puis appuyer sur .
Appuyer sur , , ou pour se déplacer et choisir un menu secondaire.■Boutons HFL
1Bluetooth® HandsFreeLink®Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible
avec Bluetooth. Pour une liste de téléphones compatibles, de
procédures de jumelage et de caractéristiques spéciales :•É.-U. : Visiter le www.acura.com/handsfreelink, ou
composer le 1-888-528-7876.•Canada : Visiter le www.handsfreelink.ca, ou composer le
1-888-528-7876.
Pour utiliser le HFL, le réglage Bluetooth doit être réglé Ã
Activer.
2
Fonctions personnalisées
P. 248
Conseils pour les commandes vocales :
•Diriger les bouches d’air de façon à ce qu’elles ne soient
pas en direction du plafond et relever toutes les glaces, car
le bruit émanant de celles-ci peut causer de l’interférence
dans le microphone.•Appuyer momentanément sur le bouton pour faire un
appel à l’aide d’une marque vocale enregistrée, d’un nom
ou d’un numéro figurant à l’annuaire. Parler clairement et
naturellement après le signal sonore.•Si le microphone capte d’autres voix que la vôtre, la
commande pourrait être mal interprétée.•Pour changer le niveau du volume, utiliser le bouton du
volume de la chaîne sonore ou les télécommandes de la
chaîne sonore sur le volant de direction.
Les lois provinciales ou fédérales pourraient interdire
l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la
conduite d’un véhicule.
En cas de réception d’un appel pendant l’utilisation de la
chaîne sonore, le système reprend son fonctionnement à la
conclusion de l’appel.
Modèles avec système de navigationModèles sans système de navigation
Bouton Parler Augmenter le volume
MicrophoneBouton raccrocher/retour
Bouton de
prise d’appel
Diminuer
le volume
Molette
d’interfaceBouton PHONE
(téléphone)
Page 270 of 500

269
uuBluetooth® HandsFreeLink®uUtilisation de HFL
Caractéristiques
L’affichage audio/d’information signale les nouveaux appels entrants à l’utilisateur.
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou
non-fonctionnelles lorsque le véhicule est en
mouvement.
Les options estompées en gris ne peuvent pas être
sélectionnées tant que le véhicule n’est pas arrêté.
Lorsque le véhicule est en mouvement, seuls les
numéros à composition abrégée déjà mémorisés
avec une marque vocale, les noms figurant dans
l’annuaire ou un numéro peuvent être utilisés pour
faire un appel à l’aide des commandes vocales.
2Composition abrégée P. 285■Affichage du statut de HFL
1Bluetooth® HandsFreeLink®Technologie sans fil Bluetooth®
Le mot et les sigles Bluetooth® sont des marques de
commerce déposées de Bluetooth SIG Inc., et toute
utilisation de telles marques par Honda Motors Co. Ltd. est
effectuée sous licence. Les autres noms et marques de
commerce sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Limites de HFL
Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne
sonore lorsqu’elle fonctionne. Celle-ci reprendra une fois que
l’appel aura pris fin.1Affichage du statut de HFLL’information apparaissant sur l’affichage audio/
d’information varie d’un modèle de téléphone à l’autre.
La langue du système peut être changée de l’anglais, au
français ou à l’espagnol.
2
Fonctions personnalisées
P. 248
■Limites du fonctionnement manuelTémoin Bluetooth®S’allume lorsque le téléphone
est connecté à HFL.
Intensité du signal Mode HFLNiveau de charge
de la batterie
État d’itinérance
Nom de l’appelant
Numéro de l’appelant
Option désactivée