AUX Acura RDX 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ACURA, Model Year: 2013, Model line: RDX, Model: Acura RDX 2013Pages: 364, PDF Size: 7.51 MB
Page 1 of 364
Contenu
Ce manuel du propriétaire doit être considéré comme faisant partie intégrale
du véhicule et l’accompagner lors de la revente.
Ce manuel du propriétaire couvre tous les modèles de ce véhicule. Certaines
descriptions de caractéristiques et d’équipements peuvent donc ne pas
concerner ce modèle en particulier.
Les images dans le présent manuel du propriétaire (y compris en page
couverture) peuvent montrer des caractéristiques et de l’équipement qui ne
sont pas disponibles pour tous les modèles. Ce modèle particulier peut ne
pas avoir toutes ces caractéristiques.
Ce manuel du propriétaire concerne les véhicules vendus aux États-Unis et
au Canada.
Les informations et caractéristiques de cette publication étaient en vigueur
au moment de la mise sous presse. La Honda Motor Co., Ltd. se réserve
toutefois le droit de modifier les caractéristiques ou la conception, ou
d’effectuer certaines suppressions, à tout moment sans autre avis et
obligation de sa part.
2 Conduite prudente P. 23Pour une conduite prudente P. 24Ceintures de sécurité P. 29Coussins de sécurité gonflables P. 37
2Tableau de bord P. 67Témoins P. 68 Indicateurs et affichage multifonctions P. 82
2Commandes P. 95Réglage de l’horloge P. 96 Verrouillage et déverrouillage des portières P. 97
Ouverture et fermeture du toit ouvrant P. 118
Réglage des sièges P. 136
2Caractéristiques P. 157Chaîne sonore P. 158 Fonctionnement de base de la chaîne sonore P. 161
Récepteur-émetteur universel HomeLink ® P. 194
2 Conduite P. 227Avant de conduire P. 228 Tirer une remorque P. 233Stationnement du véhicule P. 261Caméra de recul à angles multiples P. 262
2Entretien P. 267Avant d’effectuer un entretien P. 268 Aide-mémoire d’entretienMD P. 271
Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 297
Entretien du système de contrôle de la température P. 312 Lavage P. 313
2 Gérer les imprévus P. 317Outils P. 318 En cas de pneu à plat P. 319
Surchauffe P. 331 Témoin, s’allume/clignote P. 333
2Information P. 343Spécifications P. 344 Numéros d’identification P. 346
Essai de contrôle des émissions P. 349 Couvertures de la garantie P. 351
Page 5 of 364
Index visuel
4
Guide de référence pratique
❙Interrupteur principal des serrures électriques des portières (P 105)
❙Interrupteurs des glaces à commande électrique (P 115)
❙Rétroviseur (P 133)
❙Frein de stationnement (P 257)
❙Levier d’ouverture du capot (P 276)
❙Levier de vitesses pour boîte de
vitesses automatique (P 243)
❙Coussin de sécurité gonflable
avant du conducteur (P 40)
❙Commandes des rétroviseurs latéraux (P 134)
❙Coussin de sécurité gonflable
avant du passager (P 40)
❙Poignée de déverrouillage du volet du réservoir de carburant (P 264)
❙Boîte à gants (P 145)
❙Prise électrique d’accessoire (P 148)
❙Commutateurs de chauffe-siège (P 151)
❙Boîtier à fusibles intérieur (P 338)
Page 6 of 364
5
Guide de référence pratique❙Lampe du compartiment à bagages (P 144)
❙Ceinture de sécurité avec ancrage amovible (P 34)❙Ceinture de sécurité (installation d’un siège de sécurité pour enfant) (P 59)❙Ceinture de sécurité pour fixer un siège de sécurité pour enfant (P 60)
❙Rideaux de sécurité gonflables latéraux (P 47)
❙Plafonnier (P 143)
❙Ceintures de sécurité (P 29)❙Commutateur du toit ouvrant (P 118)❙Lampes de lecture (P 143)❙Porte-lunettes de soleil (P 150)❙Pare-soleil❙Miroir de pare-soleil
❙Câble de périphérique USB (P 159)
❙Prise d’entrée auxiliaire (P 159)
❙Siège avant (P 136)
❙Coussins de sécurité gonflables latéraux (P 44)❙Crochet à vêtement (P 149)❙Poignée de maintien❙Siège arrière (P 141)❙Système LATCH pour fixer un siège de sécurité pour enfant (P 57)
❙Prise électrique d’accessoire (P 148)
❙Prise électrique d’accessoire (P 148)
Page 7 of 364
Index visuel
6
Guide de référence pratique
❙Essuie-glaces (P 126, 297)
❙Commande de verrouillage/déverrouillage des portières (P 99)
❙Comment faire le plein (P 264)❙Feu de freinage surélevé (P 296)
❙Ouverture/fermeture du hayon (P 107)❙Essuie-glaces arrière (P 127, 299)
❙Feux de recul (P 294)❙Feux de freinage/arrière (P 292)
❙Clignotants arrière (P 292)❙Feux de position latéraux arrière (P 292)
❙Rétroviseurs latéraux électriques (P 134)
❙Entretien sous le capot (P 275)
❙Phares antibrouillard* (P 125, 289)
❙Caméra de recul à angles multiples (P262)
❙Clignotants avant/feux de stationnement (P 122, 291)❙Feux de position latéraux (P 122, 291)❙Pneus (P 301, 319)
❙Phares (P 122, 287)
❙Bouton d’ouverture du hayon (P 108)
Page 10 of 364
9
Guide de référence pratique
Commandes (P 95)
Horloge (P 96)
aMaintenir le bouton CLOCK (AUX)
(horloge) enfoncé jusqu’à ce que le
message Régler l’horloge apparaisse.
bAppuyer sur le bouton de programmation
(4 (heure) ou (5 (minute) pour régler
l’heure.
cAppuyer à nouveau sur le bouton CLOCK
(horloge) pour programmer l’heure.
Pour régler l’horloge à l’heure la plus proche :
Maintenir le bouton CLOCK (horloge) enfoncé
jusqu’à ce que le message Régler l’horloge
apparaisse, puis appuyer sur le bouton (6
(réinitialiser).
L’horloge se règle à l’heure précédente ou à la
prochaine heure, selon l’heure qui est affichée.
Exemple :
1:06 sera réinitialisé à 1:00
1:53 sera réinitialisé à 2:00
Le système de navigation reçoit des signaux des
satellites GPS, et effectue ainsi la mise à jour
automatique de l’horloge.
Modèles sans système de navigation
Modèles avec système de navigation
Bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/
arrêt du moteur)
(P 119)
Appuyer sur le bouton pour changer le mode
d’alimentation du véhicule.
Clignotants (P 122)
Manette de commande des clignotants
Droit
Gauche
Feux (P 122)
Essuie-glaces et lave-glaces (P 126)
Interrupteurs de commande des phares
Feux de
croisement Feux de route
Clignotement
Levier de commande d’essuie-glaces/de lave-glacesAnneau de réglage : Long délai
: Court délai
MIST (brume)
OFF (arrêt )
INT : Basse vitesse en intermittence
LO : Balayage à basse vitesse
HI : Balayage à haute vitesse
Tirer vers soi
pour pulvériser
le liquide de
lave-glaces.
* Non disponible sur tous les modèles
Page 12 of 364
11
Guide de référence pratique
Rétroviseurs latéraux
électriques (P 134)
● Avec le mode d’alimentation à MARCHE,
déplacer le commutateur de sélection vers L
(gauche) ou R (droite).
● Pour régler le rétroviseur, appuyer sur le
côté correspondant du commutateur de
réglage.
● Placer le commutateur de sélection à la
position L (gauche) ou R (droite) pour
utiliser la fonction d’inclinaison des
rétroviseurs latéraux en marche arrière.
Commutateur de sélection
Commutateur de réglage
Glaces à commande
électrique (P 115)
● Ouvrir et fermer les glaces à commande
électrique lorsque le mode d’alimentation
est à MARCHE.
● Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est à la position
désactivé, chaque glace de passager peut
être relevée ou abaissée à partir de son
interrupteur individuel.
● Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est en position activé
(témoin allumé), tous les commutateurs de
glace des passagers sont désactivés.
Bouton de verrouillage des
glaces à commande électrique
Interrupteur de glace Témoin
Page 14 of 364
13
Guide de référence pratique
Caractéristiques (P 157)
Chaîne sonore (P 158) Pour le fonctionnement du système de navigation () Consulter le manuel du système
de navigation
Affichage audio/d’information
Bouton SCAN
(balayage) Barre CATEGORY
(catégorie)
Bouton sélecteur
Bouton BACK
(retour) Bouton VOL/
(alimentation/volume)
Bouton CD
Bouton AUX Fente de CD
Bouton
(éjection de CD)
Boutons de
programmation (1 à 6)
Bouton SETUP
(configuration) Barre SKIP (sauter)
Bouton PHONE
(téléphone) Bouton Bouton FM/AM
Bouton A.SEL
(sélection automatique)
Bouton DISPLAY
(affichage)
● Télécommandes audio (P 165)
● Bouton VOL (volume)
Appuyer momentanément pour augmenter/
réduire le volume.
● Bouton MODE
Appuyer momentanément pour changer le
mode audio : FM1/FM2 /AM /CD /XM1/ XM2/
AUX.
● Bouton CH (station)
Radio : Appuyer momentanément pour
changer la station programmée.
Maintenir enfoncé pour choisir la
prochaine station disponible ou la
précédente.
CD/dispositif USB : Appuyer momentanément pour aller
au début de la prochaine chanson ou
retourner au début de la chanson
courante.
Maintenir enfoncé pour changer de
dossier.
Bouton MODE
Boutons CH (station)
Boutons
VOL (volume)
Page 22 of 364
21
Guide de référence pratique
Avertissement – Proposition 65 de la Californie
Enregistreurs de données d’évènements
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données
d’évènements (EDR). L’objectif principal d’un EDR consiste, lors
de certaines situations de collision ou de quasi-collision, comme
lorsqu’un coussin de sécurité gonflable se déploie ou lorsqu’on
frappe un obstacle routier, à enregistrer des données qui aideront
à comprendre comment le système du véhicule a performé. L’EDR
est conçu pour enregistrer des données reliées à la
dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité du
véhicule pendant une courte période, normalement
de 30 secondes ou moins. L’EDR de ce véhicule est conçu
pour enregistrer des données comme celles qui suivent :
• La façon dont divers systèmes du véhicule fonctionnent;
• Si le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture de
sécurité ou non;
• Jusqu’à quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé
la pédale d’accélé rateur et/ou la péda le de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait.
Ces données peuvent contribuer à mieux comprendre les
circonstances entourant des collisions ou des blessures.
REMARQUE : Le véhicule n’enregistre des données que dans les
situations de collision significative; l’EDR n’enregistre aucune donnée
sous des conditions routières normales, ni de données personnelles
(p. ex., le sexe, l’âge, et le lieu de la collision). Cependant, des tiers,
comme les autorités policière s, peuvent combiner les données de
l’EDR au type de données identitaires personnelles normalement
collectées pour une enquête à la suite d’une collision.
ATTENTION : Ce produit contient ou émet un produit
chimique reconnu dans l’état de la Californie comme la cause de
cancer, d’anomalies congénital es ou d’autres problèmes liés à la
reproduction.
La lecture des données enregistrées par un EDR exige un
équipement spécial et la capacité d’accéder au véhicule ou à l’EDR.
En plus du fabricant du véh icule, d’autres parties, comme les
autorités policières, disposant de l’équipement spécial peuvent lire
l’information si elles ont accès au véhicule ou à l’EDR.
Les données appartiennent au propriétaire du véhicule et personne
n’y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission
accordée par le propriétaire du véhicule.
Enregistreurs de diagnostic du service
Ce véhicule est équipé de dispositifs relatifs au service qui
mémorisent des données sur la performance du groupe
motopropulseur. Les données peuvent être utilisées pour vérifier les
exigences légales sur le contrôle des émissions et/ou pour aider les
techniciens à diagnostiquer et à résoudre les problèmes relatifs à
l’entretien. On peut également les combiner à des données
émanant d’autres sources à des fins de recherche, mais elles
demeurent confidentielles.
California Perchlorate Contamination Prevention Act (Loi sur la
prévention de la contamination par perchlorate de la Californie)
Les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs de ceinture de
sécurité et les piles de type CR intégrés au présent véhicule peuvent
contenir des matériaux comprenant des perchlorates – une
manipulation particulière peut s’appliquer. Consulter le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/ .
Dans ce manuel, certaines informations sont précédées du symbole . Ces informations seront utiles pour éviter que le
véhicule, que d’autres biens ou que l’environnement ne soient
endommagés.
REMARQUE
Page 24 of 364
23
Conduite prudente
Dans ce chapitre et dans tout ce manuel, on trouvera de nombreuses recommandations concernantla sécurité.
Pour une conduite prudenteConsignes de sécurité importantes ......... 24
Information importante sur la maniabilité .... 26
Caractéristiques de sécurité du véhicule ...... 27
Ceintures de sécuritéAu sujet des ceintures de sécurité........... 29
Attacher une ceinture de sécurité ........... 32
Inspection des ceintures de sécurité........ 36
Coussins de sécurité gonflables
Composantes du système de coussins de sécurité gonflables ............................... 37
Types de coussins de sécurité gonflables ..... 40
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS) ... 40 Coussins de sécurité gonflables latéraux ..... 44
Rideaux de sécurité gonflables latéraux .. 47Témoins du système de coussins de sécurité
gonflables................................................. 48
Entretien des coussins de sécurité gonflables ........................................ 51
Sécurité des enfants
Protection des jeunes passagers .. ........... 52
Sécurité des bébés et des enfants de petite
taille .................................................... 54
Sécurité des enfants plus grands ............ 62
Danger des gaz d’échappement
Monoxyde de carbone ........................... 64 Étiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes.................. 65
Page 25 of 364
24
Conduite prudente
Pour une conduite prudente
Les pages suivantes expliquent les caractéristiques de sécurité du véhicule et comment les
utiliser correctement. Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles que nous considérons
comme étant parmi les plus importantes.
Consignes de sécurité importantes
■Toujours porter la ceinture de sécurité
Une ceinture de sécurité est la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les
coussins de sécurité gonflables sont conçus pour servir de suppléments aux ceintures de
sécurité, non pour les remplacer. Donc, même si le véhicule est équipé de coussins de sécurité
gonflables, s’assurer que le conducteur et les passagers portent toujours une ceinture de
sécurité de manière appropriée.
■Attacher tous les enfants
Les enfants de 12 ans et moins doivent s’ asseoir sur le siège arrière, non sur le siège avant, et
être attachés correctement. Les bébés et les enfants de petite taille doivent être attachés à un
siège de sécurité pour enfant. Les enfants plus grands doivent s’asseoir sur un rehausseur de
siège de voiture pour enfant et utiliser une ceinture sous-abdominale/épaulière jusqu’à ce
qu’ils puissent utiliser la ceinture de sécurité sans le rehausseur.
■Prendre conscience des risques reliés aux coussins de sécurité gonflables
Les coussins de sécurité gonflables peuvent sauver une vie, mais ils peuvent causer des
blessures graves ou mortelles si les occupants en sont trop rapprochés ou s’ils ne sont pas
attachés correctement. Les bébés, les enfants en bas âge et les adultes de petite taille sont les
plus exposés. Il faut suivre toutes les directives et tous les avertissements de ce manuel.
■Pas d’alcool au volant
L’alcool et la conduite ne font pas un bon mélange. Boire un seul verre peut réduire le temps
de réaction aux conditions changeantes. Ce temps de réaction diminue proportionnellement
avec chaque consommation d’alcool supplémentaire. Donc, ne pas conduire après avoir bu, et
ne pas non plus laisser conduire les amis qui ont bu.
1 Consignes de sécurité importantesCertains états, territoires et provinces interdisent au
conducteur d’utiliser un téléphone cellulaire autre qu’un
appareil mains libres lorsqu’il conduit.