phone Acura RDX 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ACURA, Model Year: 2013, Model line: RDX, Model: Acura RDX 2013Pages: 364, PDF Size: 7.51 MB
Page 14 of 364
13
Guide de référence pratique
Caractéristiques (P 157)
Chaîne sonore (P 158) Pour le fonctionnement du système de navigation () Consulter le manuel du système
de navigation
Affichage audio/d’information
Bouton SCAN
(balayage) Barre CATEGORY
(catégorie)
Bouton sélecteur
Bouton BACK
(retour) Bouton VOL/
(alimentation/volume)
Bouton CD
Bouton AUX Fente de CD
Bouton
(éjection de CD)
Boutons de
programmation (1 à 6)
Bouton SETUP
(configuration) Barre SKIP (sauter)
Bouton PHONE
(téléphone) Bouton Bouton FM/AM
Bouton A.SEL
(sélection automatique)
Bouton DISPLAY
(affichage)
● Télécommandes audio (P 165)
● Bouton VOL (volume)
Appuyer momentanément pour augmenter/
réduire le volume.
● Bouton MODE
Appuyer momentanément pour changer le
mode audio : FM1/FM2 /AM /CD /XM1/ XM2/
AUX.
● Bouton CH (station)
Radio : Appuyer momentanément pour
changer la station programmée.
Maintenir enfoncé pour choisir la
prochaine station disponible ou la
précédente.
CD/dispositif USB : Appuyer momentanément pour aller
au début de la prochaine chanson ou
retourner au début de la chanson
courante.
Maintenir enfoncé pour changer de
dossier.
Bouton MODE
Boutons CH (station)
Boutons
VOL (volume)
Page 25 of 364
24
Conduite prudente
Pour une conduite prudente
Les pages suivantes expliquent les caractéristiques de sécurité du véhicule et comment les
utiliser correctement. Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles que nous considérons
comme étant parmi les plus importantes.
Consignes de sécurité importantes
■Toujours porter la ceinture de sécurité
Une ceinture de sécurité est la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les
coussins de sécurité gonflables sont conçus pour servir de suppléments aux ceintures de
sécurité, non pour les remplacer. Donc, même si le véhicule est équipé de coussins de sécurité
gonflables, s’assurer que le conducteur et les passagers portent toujours une ceinture de
sécurité de manière appropriée.
■Attacher tous les enfants
Les enfants de 12 ans et moins doivent s’ asseoir sur le siège arrière, non sur le siège avant, et
être attachés correctement. Les bébés et les enfants de petite taille doivent être attachés à un
siège de sécurité pour enfant. Les enfants plus grands doivent s’asseoir sur un rehausseur de
siège de voiture pour enfant et utiliser une ceinture sous-abdominale/épaulière jusqu’à ce
qu’ils puissent utiliser la ceinture de sécurité sans le rehausseur.
■Prendre conscience des risques reliés aux coussins de sécurité gonflables
Les coussins de sécurité gonflables peuvent sauver une vie, mais ils peuvent causer des
blessures graves ou mortelles si les occupants en sont trop rapprochés ou s’ils ne sont pas
attachés correctement. Les bébés, les enfants en bas âge et les adultes de petite taille sont les
plus exposés. Il faut suivre toutes les directives et tous les avertissements de ce manuel.
■Pas d’alcool au volant
L’alcool et la conduite ne font pas un bon mélange. Boire un seul verre peut réduire le temps
de réaction aux conditions changeantes. Ce temps de réaction diminue proportionnellement
avec chaque consommation d’alcool supplémentaire. Donc, ne pas conduire après avoir bu, et
ne pas non plus laisser conduire les amis qui ont bu.
1 Consignes de sécurité importantesCertains états, territoires et provinces interdisent au
conducteur d’utiliser un téléphone cellulaire autre qu’un
appareil mains libres lorsqu’il conduit.
Page 26 of 364
25
uuPour une conduite prudente uConsignes de sécurité importantes
Conduite prudente
■Se concentrer de façon appropriée sur la tâche de conduire prudemment
Le fait de s’engager dans une conversation par téléphone cellulaire ou dans toute autre activité
qui empêche de prêter une attention soutenue à la route, aux autres véhicules et aux piétons
pourrait entraîner une collision. Ne pas oublier que les situations peuvent changer rapidement
et que seul le conducteur peut décider à quel moment il est sécuritaire pour lui de détourner
son attention de la conduite.
■Contrôler la vitesse
Les excès de vitesse sont les causes principales de blessures et de mort dans les accidents de la
route. En général, le risque d’accident augmente avec la vitesse, mais des blessures graves
peuvent également se produire sans excès de vitesse. Ne jamais rouler plus vite que la situation
ne le permet, quelle que soit la limite de vitesse indiquée.
■Maintenir le véhicule en état de sécurité
L’éclatement d’un pneu ou un problème mécanique peut être extrêmement dangereux.
Pour éviter ce genre de problèmes, vérifier souvent la pression de gonflage et l’état des pneus
et effectuer les entretiens aux intervalles prévus.
Page 104 of 364
103
uuVerrouillage et déverrouillage des portières uFaible signal de la télécommande d’accès sans clé
Commandes
Faible signal de la télécommande d’accès sans clé
Le véhicule émet des ondes radio pour localiser la télécommande d’accès sans clé lors du
verrouillage/déverrouillage des portières, de l’ouverture du hayon ou du démarrage du moteur.
Les situations suivantes peuvent entraver le fonctionnement du verrouillage/déverrouillage des
portières, l’ouverture du hayon ou le démarrage du moteur et leur fonctionnement peut être
instable :
•De fortes ondes radio sont émises par de l’équipement à proximité.•La télécommande d’accès sans clé est transportée avec de l’équipement de
télécommunication, des ordinateurs portables, des téléphones cellulaires ou des appareils
sans fil.
•Un objet métallique touche ou recouvre la télécommande d’accès sans clé.
1 Faible signal de la télécommande d’accès sans cléLa communication entre la télécommande d’accès sans clé et
le véhicule consomme l’énergie de la pile de la
télécommande d’accès sans clé.
La pile de la télécommande d’accès sans clé dure environ
deux ans. Cela peut changer en fonction de la fréquence
d’utilisation de la télécommande.
La pile s’affaiblit chaque fois que la télécommande d’accès
sans clé perçoit de fortes ondes radio. Éviter de la placer près
des appareils électriques tels que les télévisions et les
ordinateurs personnels.
Page 159 of 364
158
Caractéristiques
Chaîne sonore
Au sujet de la chaîne sonore
Pour les modèles avec système de navigation, consulter le manuel du système de navigation
pour utiliser la chaîne sonore, Bluetooth® HandsFreeLink ® ainsi que les commandes vocales de
ces fonctions.
La chaîne sonore comprend la radio AM/FM et le service de radio XM ®. Elle peut également
faire jouer des CD audio, des fichiers WMA/MP3/AAC, des iPod® , iPhone®, des mémoires flash
USB et des appareils Bluetooth®.
Il est possible de commander la chaîne sonore à partir des boutons et des sélecteurs sur le
tableau de bord ou des télécommandes sur le volant de direction.1 Au sujet de la chaîne sonoreLa radio XM® est disponible seulement avec un abonnement
à son service. Pour plus de renseignements au sujet de la
radio XM ®, communiquer avec un concessionnaire.
2
Informations générales sur la chaîne
sonore P. 190
La radio XM ® est disponible aux États-Unis et au Canada,
sauf à Hawaï, en Alaska, et à Puerto Rico.
XM ® est une marque déposée appartenant à Sirius XM Radio
Inc.
Les CD vidéo, les DVD et les mini-CD de 8 cm (3 po) ne sont
pas compatibles.
iPod ® et iPhone ® sont des marques de commerce déposées
appartenant à Apple Inc.
Les lois provinciales ou fédérales pourraient interdire
l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la
conduite d’un véhicule.
Télécommande iPod
®
Mémoire
flash USB
Page 166 of 364
165
uuFonctionnement de base de la chaîne sonore uTélécommandes de la chaîne sonore
Caractéristiques
Télécommandes de la chaîne sonore
Permet de faire fonctionner la chaîne sonore pendant la conduite.
Bouton MODE
Alterne entre les modes audio de la façon suivante :
FM1 FM2 AM XM1 XM2 CD AUX
Bouton VOL (volume)
Appuyer sur : Augmente le volume.
Appuyer sur : Diminue le volume.
Bouton CH (station)
•En écoutant la radio
Appuyer sur (+ : Sélectionne la station de radio programmée suivante.
Appuyer sur (- : Sélectionne la station de radio programmée précédente.
Maintenir enfoncé (+ : Sélectionne la station à signal fort suivante.
Maintenir enfoncé (- : Sélectionne la station à signal fort précédente.•En écoutant un CD, un iPod ®, une mémoire flash USB ou Bluetooth® Audio
Appuyer sur (+ : Passe à la chanson suivante.
Appuyer sur (- : Revient au début de la chanson en cours de lecture ou à la chanson
précédente.
•En écoutant un CD ou une mémoire flash USB
Maintenir enfoncé (+ : Passe au dossier suivant.
Maintenir enfoncé (- : Retourne au dossier précédent.•En écoutant Pandora ®*Appuyer sur (+ : Passe à la chanson suivante.
Maintenir enfoncé (+ : Sélectionne la station suivante.
Maintenir enfoncé (- : Sélectionne la station précédente.
1 Télécommandes de la chaîne sonoreLe mode CD apparaît seulement lorsque qu’un CD est
chargé.
En mode AUX, les appareils suivants peuvent être contrôlés à
partir des télécommandes :
•iPod ®/mémoire flash USB connecté au câble de
périphérique USB
•Bluetooth ® Audio (avec certains téléphones seulement)Bouton VOL
(volume)
Bouton MODE
Bouton CH
(station)
34
* Non disponible sur tous les modèles
Page 178 of 364
177
uuFonctionnement de base de la chaîne sonore uÉcouter Pandora ®
à suivre
Caractéristiques
Écouter Pandora ®
Activer Pandora® et connecter l’iPhone ® au câble de périphérique USB à l’aide de la station
d’accueil, puis appuyer sur le bouton AUX.
2 Câble de périphérique USB P. 159
Modèles américainsUtilisation avec iPhone® seulement
Barre CATEGORY (catégorie)
Appuyer sur (+ pour aller à la station suivante.
Appuyer sur ( - pour aller à la station
précédente. Bouton VOL/ (alimentation/volume)
Appuyer sur ce bouton pour allumer et
éteindre la chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Barre SKIP (sauter)
Appuyer sur pour sauter une chanson.
Bouton SETUP (configuration)
Appuyer sur ce bouton pour afficher les
éléments du menu. Bouton sélecteur
Appuyer pour accéder au Menu Pandora.
Enfoncer et tourner ce bouton pour faire
une sélection, puis l’enfoncer pour saisir le
choix. Bouton AUX
Appuyer pour sélectionner l’iPhone ®
(s’il est connecté lorsque l’application
Pandora ® est activée).
Illustration d’album Icône d’évaluation
Bouton BACK (retour)
Appuyer sur ce bouton pour retourner à
l’affichage précédent.
Page 179 of 364
uuFonctionnement de base de la chaîne sonore uÉcouter Pandora ®
178
Caractéristiques
Certains des éléments du menu Pandora peuvent être contrôlés à partir de la chaîne sonore du
véhicule. Les éléments disponibles sont les suivants :
•Chaînes (QuickMix est aussi disponible)•J’aime•Je n’aime pas•Reprendre/Interrompre•SAUTER•Marquer cette chanson•Marquer cet artiste
■Activer une option de menu
1.Appuyer sur pour afficher Menu Pandora.
2. Tourner pour choisir un menu.
3. Appuyer sur pour afficher les éléments de ce
menu.
■Menu Pandora ®1Écouter Pandora ®Pandora® est un service de station radio via Internet
personnalisé qui choisit la musique selon un artiste, une
chanson ou un genre de musique que l’utilisateur aura
sélectionné, et qui filtre ce qui pourrait plaire à l’utilisateur.
Pour utiliser ce service dans le véhicule, télécharger d’abord
l’application Pandora ® dans l’iPhone ®. Visiter le
www.pandora.com pour plus de renseignements.
Si Pandora® ne fonctionne pas avec la chaîne sonore, il se
peut qu’il passe par Bluetooth® Audio. S’assurer que le mode
Pandora ® est sélectionné sur la chaîne sonore.
1 Menu Pandora ®Les modes de fonctionnement disponibles varient selon la
version du logiciel. Certaines fonctions pourraient ne pas être
disponibles sur la chaîne sonore du véhicule.
Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage audio/d’information.
2
Pandora ® P. 189
On peut sauter une chanson ou sélectionner Je n’aime pas
seulement un nombre de fois prédéterminé en une heure.
Page 183 of 364
182
uuFonctionnement de base de la chaîne sonore uLecture à l’aide de Bluetooth® Audio
Caractéristiques
Lecture à l’aide de Bluetooth® Audio
La chaîne sonore permet d’écouter de la musique à partir d’un téléphone compatible avec
Bluetooth ®.
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est jumelé et lié au système Bluetooth®
HandsFreeLink ® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 2031Lecture à l’aide de Bluetooth® AudioCertains téléphones dotés de capacités audio continues et
compatibles avec Bluetooth® ne sont pas compatibles avec
ce système.
Pour consulter la liste de téléphones compatibles :
•É.-U. : Visiter www.acura.com/handsfreelink , ou composer
le 1-888-528-7876.
•Canada : Visiter www.handsfreelink.ca, ou composer le 1-
888-528-7876.
Dans certains états, il peut être illégal de se servir de certaines
fonctions du dispositif des données tout en conduisant.
Si plusieurs téléphones sont jumelés au système HFL, il y aura
un délai avant que le système commence la lecture.
Bouton VOL/
(alimentation/volume)
Appuyer sur ce bouton pour allumer et
éteindre la chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Bouton SETUP
(configuration)
Appuyer sur ce
bouton pour afficher
les éléments du menu.
Bouton sélecteur
Appuyer pour afficher le
nom de l’appareil.
Bouton AUX
Appuyer pour sélectionner
Bluetooth
® Audio.
Barre SKIP (sauter)
Appuyer sur ou pour changer de
fichier.
Témoin Bluetooth
S’allume lorsque le
téléphone est connecté
à HFL.
Bouton de
programmation 1
Appuyer pour alterner
entre les modes
interrompre et
reprendre.
Page 184 of 364
183
uuFonctionnement de base de la chaîne sonore uLecture à l’aide de Bluetooth® Audio
Caractéristiques
1.S’assurer que le téléphone est jumelé et lié à HFL.
2. Appuyer sur le bouton AUX.
Si le téléphone n’est pas reconnu, il se peut qu’un
autre téléphone compatible avec HFL et qui n’est
pas compatible avec Bluetooth® Audio, soit déjà lié.
■Pour interrompre ou reprendre la lecture d’un fichier
1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
2. Tourner pour sélectionner Reprendre/Interrompre, puis appuyer sur .
Chaque fois que le bouton est enfoncé, le réglage alterne entre Interrompre et Reprendre.
Appuyer sur le bouton (prise d’appel) sur le
volant de direction pour recevoir un appel lorsque le
système Bluetooth ® Audio fonctionne.
2 Bluetooth® HandsFreeLink ® P. 196
Appuyer sur le bouton (raccrocher) pour
mettre fin à l’appel et retourner à Bluetooth® Audio.
■Pour jouer des fichiers Bluetooth®Audio1Pour jouer des fichiers Bluetooth®AudioPour faire jouer des fichiers audio, il peut être nécessaire
d’utiliser le téléphone. Dans ce cas, suivre les directives de
fonctionnement du fabricant du téléphone.
La fonction de pause pourrait ne pas être disponible sur
certains téléphones.
Si un appareil audio est branché à la prise d’entrée auxiliaire,
il se peut que l’utilisateur doive appuyer sur le bouton AUX
de façon répétitive pour sélectionner Bluetooth® Audio.
Passer à un autre mode interrompt la musique qui joue
depuis le téléphone.
■Pour passer au mode HFL1 Pour passer au mode HFLSi un appel est reçu alors que Bluetooth® Audio est en mode
Interrompre, celui-ci reprendra sa lecture après avoir mis fin à
l’appel.
Bouton
Bouton