ECO mode Acura TLX 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ACURA, Model Year: 2015, Model line: TLX, Model: Acura TLX 2015Pages: 545, PDF Size: 25 MB
Page 6 of 545

5Guide de référence pratique
❙Essuie-glaces/lave-glaces
(P169)
❙Phares/clignotants
(P164, 165)
❙Sélecteur de vitesse sur le volant (rétrograder) (P337)❙Sélecteur de vitesse sur le volant (passer à un
rapport supérieur)
(P337)
❙Avertisseur sonore (appuyer autour de .)
❙Boutons de commandes vocales du système de navigation
*
() Consulter le manuel du système de navigation❙Boutons des commandes vocales du système
Bluetooth M HandsFreeLink ®
(P 279)
❙Commande de luminosité
(P172)
❙Boutons du régulateur de vitesse
* (P348)
❙Boutons du régulateur de vi tesse et d’espacement
(ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF)
* (P352)
❙Bouton TRIP (trajet)
(P121, 123)
❙Bouton de distance
* (P360)
❙Bouton du système d’aide au respect des
voies (LKAS)
* (P381)
❙Molette de sélection droite
(P120, 126)
❙Bouton du volant de direction chauffant
* (P196)
Modèles canadiens❙Télécommandes de la chaîne sonore
(P214)
❙Phares antibrouillard
* (P168)* Non disponible sur tous les modèles
Page 12 of 545

11Guide de référence pratique
Tableau de bord
(P 69)
Témoins des systèmes
Témoin d’anomalie
Témoin de basse pression
d’huile
Témoin du système de
charge Témoin du système
d’assistance à la stabilité
du véhicule (VSAM)
Témoin VSA M OFF
(désactivé) Témoin du système de
direction assistée
électrique (EPS)
Témoins des phares
Témoin de phares
allumés
Témoin des feux de
route
Témoin du système
antidémarreur
Témoins des systèmes
Témoin de message du système
Indicateurs
(P117)
/Affichage
(P118)
/Témoins des systèmes
(P70)
Témoin de basse pression des
pneus/TPMS
Témoin du système d’accès
sans clé
Témoin du système de
frein de stationnement
électrique
Témoin du frein de
stationnement électrique Témoin du système de
maintien automatique
des freins Témoin
SPORT
(mode sport) Témoin du système
d’information d’angle
mort (BSI)
*
Témoin d’alerte de collision avant
*/
Témoin du système de freinage
atténuant les collisions (Collision
Mitigation Braking System
MC ou
CMBS
MC)*
Témoin d’avertissement de sortie
de voie
*/Témoin d’atténuation de
sortie de route (RDM)
*
Témoin de maintien
automatique des freins
É.-U.
CanadaÉ.-U.
Canada
Témoin des phares
antibrouillard
*
Indicateur de
température
Témoin de l’alarme du
système de sécuritéIndicateur de
niveau de
carburant
Tachymètre
Affichage multifonctions
Indicateur de
vitesse
Indicateur de position de
l’engrenage
*/Indicateur de
position du levier de
vitesses
*
Indicateur M (mode
séquentiel)/
indicateur de
rapport sélectionné
en mode séquentiel
Témoins des systèmes
Témoin du système d’aide au
respect des voies ( LKAS)
*
Témoin du régulateur de vitesse
et d’espacement ( ACC) avec suivi
à basse vitesse (LSF)
*
Modèles sans
affichage couleur
Témoin du système de
freinage antiblocage (
ABS
)
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité Témoin CRUISE CONTROL
(régulateur de vitesse)
*
Témoin du système de
freinage (rouge) Témoin du système de
retenue supplémentaire
Témoin CRUISE MAIN
(régulateur principal)
*
Témoin de bas niveau de
carburant Témoins des clignotants et
des feux de détresse
Témoin du système de
freinage (ambre)
É.-U.
Canada
É.-U.
Canada
Témoin de portière et de
coffre ouverts
*
Témoin du système de
précision directionnelle
aux quatre roues
*
ECON
Témoin ECON (mode Econ)
Témoin
SH-AWD
*
Témoin (ambre) du
système d’arrêt
automatique au ralenti
*
Témoin d’arrêt automatique
au ralenti (vert)
*
* Non disponible sur tous les modèles
Page 13 of 545

12Guide de référence pratique
Commandes
(P 137)
Horloge
(P138)
L’horloge peut aussi être réglée manuellement.
a
Accéder à l’écran du Réglage de l’horloge.2Horloge
(P138)
b
Tourner pour changer les heures, puis
appuyer .
c
Tourner pour changer les minutes,
puis appuyer .
Le système de navigation reçoit des signaux des
satellites GPS, et effectue ainsi la mise à jour
automatique de l’horloge.
Heure
Type d'horloge/Fond d'écranConfigurations du système
Modèles avec système de navigation
Bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/
arrêt du moteur)
(P161)
Appuyer sur le bouton pour modifier le mode
d’alimentation du véhicule.
Clignotants
(P164)
Feux
(P165)
Manette de commande des clignotants
Droit
GaucheCommutateurs de commande des phares
Feux de
croisement Feux de route
Clignotement
Page 14 of 545

13Guide de référence pratique
Essuie-glaces et lave-glaces (P169)*1 : Modèles équipés d’essuie-glaces à réglage intermittent automatique
*2 : Modèles sans essuie-glaces à réglage intermittent automatique
Manette de commande des essuie-glaces
Anneau de réglage : Faible sensibilité
*1
: Long délai
*2
: Haute sensibilité
*1
: Court délai
*2
MIST : Balayage momentané à haute vitesse
OFF : Arrêt
AUTO
*1 : La vitesse des essuie-glaces change
automatiquement
INT
*2 : Balayage à basse vitesse avec utilisation
intermittente
LO : Balayage à basse vitesse
HI : Balayage à haute vitesse Tirer vers soi
pour pulvériser
le liquide de
lave-glace.
Volant de direction
(P176)
● Pour régler, pousser le levier de réglage vers
le bas, régler à la position voulue, puis
remettre le levier en place pour le verrouiller.
Déverrouillage des
portières avant à partir de
l’intérieur
(P149)
● Pour ouvrir et déverrouiller les portières
avant en même temps, tirer sur la poignée
de portière correspondante.
● Toutes les autres portières se déverrouillent
lorsque la portière du conducteur est
déverrouillée et ouverte à l’aide de la
poignée intérieure de celle-ci.
Coffre
(P152)
● Pour déverrouiller et ouvrir le coffre :
•Appuyer sur la commande d’ouverture du
coffre sur le panneau de commandes du côté
conducteur.•Appuyer sur le bouton d’ouverture du coffre
sur la télécommande d’accès sans clé.•Appuyer sur le bouton d’ouverture du coffre
sur le couvercle du coffre.
Commande d’ouverture du coffre
Page 18 of 545

17Guide de référence pratique
Télécommandes de la
chaîne sonore
(P214)
● Bouton SOURCE
Appuyer pour changer le mode audio : FM/
AM/SiriusXM ®/CD/USB/iPod/ BluetoothM
Audio/Pandora ®
*/Aha
MC */AUX.
● Molette de sélection gauche
Faire tourner pour augmenter ou réduire le
volume.
Radio : Déplacer d’un côté ou de l’autre pour
changer la station programmée.
Déplacer d’un côté ou de l’autre et
maintenir pour sélectionner la
station à signal fort suivante ou
précédente.
CD/dispositif USB :
Déplacer d’un côté ou de l’autre pour
aller au début de la prochaine
chanson ou retourner au début de la
chanson en cours.
Déplacer d’un côté ou de l’autre et
maintenir pour changer de dossier.
Molette de sélection gauche
Bouton SOURCE
* Non disponible sur tous les modèles
Page 22 of 545

21Guide de référence pratique
Bouton VSAM OFF
(désactivé)
(P387)
● Le système d’assistance à la stabilité du
véhicule (VSA M) aide à stabiliser le véhicule
dans les virages serrés, et aide à maintenir la
traction lors de l’accélération sur des
surfaces routières glissantes ou meubles.
● Le système VSA M s’active automatiquement
à chaque démarrage du moteur.
● Pour activer ou désactiver le système VSA M,
maintenir le bouton enfoncé jusqu’au signal
sonore.
Régulateur de vitesse
* (P348)
● Le régulateur de vitesse permet de
maintenir une vitesse de consigne sans
garder le pied sur la pédale d’accélérateur.
● Pour utiliser le régulateur de vitesse, appuyer
sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse),
puis appuyer vers le bas sur le commutateur
RES/+ /SET/– (reprendre/accélérer – régler/
ralentir) une fois que le véhicule atteint la
vitesse désirée (supérieure à 40 km/h).
Bouton OFF (désactivé) du
système de freinage
atténuant les collisions
(Collision Mitigation
Braking System
MC
ou
CMBS
MC
)* (P407)
● Lorsqu’une collision semble inévitable, le
CMBS
MC aide le conducteur à réduire la
vitesse du véhicule et la gravité de la collision.
● Pour activer ou désactiver le système
CMBSMC, maintenir le bouton enfoncé
jusqu’à l’obtention d’un signal sonore.
Système de surveillance de la press ion des pneus (TPMS) (P392, 508)
●Le TPMS surveille la pression des pneus.
● Le TPMS s’active automatiquement à chaque démarrage du moteur.
● L’assistance au gonflage des pneus offre une aide au niveau visuel et auditif pour ajuster la
pression des pneus.Remplissage du réservoir de carburant
(P420)
a
Appuyer sur le bouton
d’ouverture du volet
du réservoir de
carburant.
b
Après le remplissage
du réservoir de
carburant, attendre
environ cinq secondes
avant de retirer le
pistolet.
Carburant recommandé : Le supercarburant sans plomb avec indice d’octane à la pompe de 91 ou plus est recommandé
Capacité du réservoir de carburant : 65 l (17,2 gal US)
Attendre cinq secondes
* Non disponible sur tous les modèles
Page 26 of 545

25Guide de référence pratique
Pourquoi les portières se
reverrouillent après les avoir
déverrouillées à l’aide d’une
télécommande ?
Si les portières ne sont pas ouvertes dans les 30 secondes qui suivent,
les portières se reverrouillent automatiquement pour une question de
sécurité.
Pourquoi est-ce que le signal
sonore retentit lorsque la
portière du conducteur
s’ouvre ?
Le signal sonore retentit lorsque :●Le mode d’alimentation est sur ACCESSOIRE.●Les feux extérieurs sont restés allumés.●L’arrêt automatique au ralenti
* fonctionne.
Pourquoi le signal sonore
retentit lorsqu’on commence à
conduire ?
Le signal sonore retentit lorsque le conducteur et/o u le passager avant
n’ont pas bouclé leur ceinture de sécurité.
Pourquoi y a-t-il un bruit de
crissement lorsque la pédale
de frein est enfoncée ?
Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Le fait d’appuyer sur le
commutateur du frein de
stationnement électrique ne
desserre pas le frein de
stationnement. Pourquoi ?
Appuyer sur le commutateur du frein de sta tionnement électrique tout
en enfonçant la pédale de frein.
* Non disponible sur tous les modèles
Page 27 of 545

26Guide de référence pratique
Enfoncer la pédale
d’accélérateur ne desserre pas
le frein de stationnement
automatiquement. Pourquoi ?
●La ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée.●Vérifier si la boîte de vitesses est à la position
(P
ou
(N
. Si c’est le cas,
sélectionner n’importe quelle autre position.
Pourquoi la position de
l’engrenage passe-t-elle
automatiquement à
(P
lorsque le véhicule est en
marche arrière et qu’on ouvre
la portière du conducteur pour
vérifier les lignes des espaces
de stationnement ?
●La ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée.●Fermer la portière du cond ucteur et changer manuellement la
position de l’engrenage. u
À l’ouverture de la portière du conducteur
(P333)
Une essence sans plomb avec
un indice d’octane (PON) de 91
ou plus est recommandée.
Est-il possible d’utiliser une
essence sans plomb avec un
indice d’octane à la pompe
(PON) de 87 ou moins dans ce
véhicule ?
Une essence sans plomb avec un indice d’octane (PON) de 91 ou plus
est recommandée.
L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane inférieur peut causer
un bruit occasionnel de cognement métallique dans le moteur et
réduire le rendement du moteur.
L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane de moins de 87
pourrait endommager le moteur.
Modèles avec sélecteur électronique de
rapport
Page 34 of 545

à suivre
33
uuCeintures de sécurité uAu sujet des ceintures de sécurité
Conduite prudente
■Utilisation appropriée des ceintures de sécurité
Suivre ces directives d’utilisation correcte :•Tous les occupants doivent s’asseoir bien droit, bien au fond du siège et demeurer dans
cette position pendant la durée du trajet. Adopter une posture relâchée ou se pencher
réduit l’efficacité de la ceinture et augmente les risques de blessures graves en cas de
collision.•Ne jamais faire passer l’épaulière d’une ceinture sous-abdominale/épaulière sous le bras ou
derrière le dos . Cela peut entraîner des blessures très graves lors d’une coll\
ision.•Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Ils s’exposeraient
autrement à de graves blessures en cas d’accident.•Ne pas ajouter d’accessoires aux ceintures de sécurité. Les dispositifs conçus pour améliorer
le confort ou pour changer la position de la partie épaulière de la ceinture de sécurité
peuvent réduire la capacité protectrice et augmenter le risque de blessure grave lors d’une
collision.
Le véhicule surveille l’utilisation des ceintures de
sécurité avant. Si le mode d’alimentation passe à
MARCHE avant que la ceinture de sécurité du
conducteur ne soit bouclée, le signal sonore
retentira et le témoin clignotera. Si le conducteur ne
boucle pas la ceinture avant l’arrêt du signal sonore,
le témoin restera allumé.
Le signal sonore retentira périodiquement et le
témoin clignotera pendant la conduite, jusqu’à ce
que le conducteur et le passager avant aient bouclé
leur ceinture de sécurité respective.■
Rappel de ceinture de sécurité
1Au sujet des ceintures de sécuritéSi un passager du siège arrière se déplace et étire la ceinture
de sécurité, le mécanisme de blocage peut s’activer. Si cela se
produit, relâcher le rétracteur de ceinture de sécurité en
détachant la ceinture de sécurité afin de permettre à la
ceinture de se rétracter au complet. Ensuite, reboucler la
ceinture.1Rappel de ceinture de sécuritéUne fois que le mode d’alimentation passe à MARCHE, le
témoin s’allumera aussi si le passager avant ne boucle pas sa
ceinture de sécurité dans les six secondes qui suivent.
Si personne n’occupe le siège passager avant, le témoin ne
s’allumera pas et le signal sonore ne retentira pas.
Il se peut que le témoin ne s’allume pas et que le signal
sonore ne retentisse pas si le poids de l’occupant n’est pas
suffisant pour activer le capteur de poids. Ces occupants (p.
ex., les bébés et les enfants en bas âge) devraient être assis
sur le siège arrière, car le déploiement d’un coussin de
sécurité gonflable avant pourrait leur causer des blessures
corporelles ou même la mort.
2
Protection des jeunes passagers
P. 54
Modèles avec
affichage
couleur
Modèles sans
affichage
couleur
Page 44 of 545

à suivre
43
uuCoussins de sécurité gonflables uCoussins de sécurité gonflables avant (SRS)
Conduite prudente
Les coussins de sécurité gonflables avant sont conçus pour se déployer lors de collisions
frontales d’intensité modérée à grave. Si le véhicule décélère soudainement, les capteurs
envoient l’information à l’unité de contrôle qui relaie un signal de déploiement à un coussin de
sécurité gonflable avant, ou aux deux.
Une collision frontale peut se produire de face ou à angle entre deux véhicules, ou lorsqu’un
véhicule entre en collision avec un objet stationnaire, comme un mur de béton.
Alors que la ceinture de sécurité retient le torse, le
coussin de sécurité gonflable avant fourni une
protection supplémentaire pour la tête et la
poitrine.
Les coussins de sécurité gonflables avant se
dégonflent immédiatement afin de ne pas gêner le
conducteur quant à la visibilité, la maîtrise du volant
de direction ou l’utilisation d’autres commandes.
Le temps total de déploiement et de dégonflage des coussins de sécurité gonflables est
tellement rapide que la plupart des occupants ne constatent que les coussins se sont déployés
que lorsqu’ils les aperçoivent étendus devant eux.■
Fonctionnement
■
Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant
1 Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avantBien que les coussins de sécurité gonflables du conducteur et
du passager avant se déploient normalement à quelques
secondes près, il est possible qu’un seul coussin se déploie.
Ceci peut se produire si l’intensité de la collision est à la limite
ou au seuil-limite déterminant si un coussin de sécurité
gonflable doit ou non se déployer. Dans ce cas, la ceinture de
sécurité assure une protection suffisante, et la protection
supplémentaire offerte par le coussin de sécurité gonflable
serait minimale.