CD changer Acura TLX 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ACURA, Model Year: 2015, Model line: TLX, Model: Acura TLX 2015Pages: 545, PDF Size: 25 MB
Page 13 of 545
12Guide de référence pratique
Commandes
(P 137)
Horloge
(P138)
L’horloge peut aussi être réglée manuellement.
a
Accéder à l’écran du Réglage de l’horloge.2Horloge
(P138)
b
Tourner pour changer les heures, puis
appuyer .
c
Tourner pour changer les minutes,
puis appuyer .
Le système de navigation reçoit des signaux des
satellites GPS, et effectue ainsi la mise à jour
automatique de l’horloge.
Heure
Type d'horloge/Fond d'écranConfigurations du système
Modèles avec système de navigation
Bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/
arrêt du moteur)
(P161)
Appuyer sur le bouton pour modifier le mode
d’alimentation du véhicule.
Clignotants
(P164)
Feux
(P165)
Manette de commande des clignotants
Droit
GaucheCommutateurs de commande des phares
Feux de
croisement Feux de route
Clignotement
Page 18 of 545
17Guide de référence pratique
Télécommandes de la
chaîne sonore
(P214)
● Bouton SOURCE
Appuyer pour changer le mode audio : FM/
AM/SiriusXM ®/CD/USB/iPod/ BluetoothM
Audio/Pandora ®
*/Aha
MC */AUX.
● Molette de sélection gauche
Faire tourner pour augmenter ou réduire le
volume.
Radio : Déplacer d’un côté ou de l’autre pour
changer la station programmée.
Déplacer d’un côté ou de l’autre et
maintenir pour sélectionner la
station à signal fort suivante ou
précédente.
CD/dispositif USB :
Déplacer d’un côté ou de l’autre pour
aller au début de la prochaine
chanson ou retourner au début de la
chanson en cours.
Déplacer d’un côté ou de l’autre et
maintenir pour changer de dossier.
Molette de sélection gauche
Bouton SOURCE
* Non disponible sur tous les modèles
Page 20 of 545
19Guide de référence pratique
Sélecteurs de vitesse sur le volant
(P337)
● Les sélecteurs de vitesse sur le volant permettent de changer de rapport
de la même façon qu’une boîte de vitesses manuelle (du 1
er jusqu’au
9
e). Cette fonction est utile pour le freinage du moteur.
●Mode d’embrayage D : La
boîte de vitesses reviendra au
mode automatique une fois
que le système aura détecté
que le véhicule est en mode
de régulation de vitesse.
● Sélection de rapport en mode
séquentiel : Maintient le
rapport sélectionné, et
l’indicateur M (mode
séquentiel) apparaît lorsque
le mode Sport+ est activé.
● Le rapport sélectionné en
mode séquentiel apparaît sur
le tableau de bord.
Indicateur de
position de
l’engrenage
Sélecteur de vitesse
(- sur le volant
pour rétrograder Sélecteur de vitesse
(
+ sur le volant
pour passer en
vitesse supérieureRapport
choisi Indicateur M
Modèles avec affichage couleurModèles sans affichage couleurIndicateur M
Rapport
choisi Indicateur de
position de
l’engrenage
*
Non disponible sur tous les modèles
Page 21 of 545
20Guide de référence pratique
Bouton de dégagement
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le
bouton de dégagement pour passer hors de
( P.
Déplacer le levier de vitesses sans appuyer
sur le bouton de dégagement. Appuyer sur le bouton de dégagement pour
déplacer le levier de vitesses.
Boîte de vitesses à double embrayage
*
(P338)
● Déplacer le levier de vitesses à (P et enfoncer la pédale de frein
en démarrant le moteur.
● Embrayage
Stationnement
Arrêter ou démarrer le moteur.
La boîte de vitesses est verrouillée.
Marche arrière
Utilisée pour reculer.
Point mort
La boîte de vitesses n’est pas verrouillée.
Marche avant
Conduite normale. Le mode d’embrayage
séquentiel peut être utilisé.
Sélecteurs de vitesse sur le volant
(P341)
● Les sélecteurs de vitesse sur le volant permettent de changer de vitesse
de la même façon qu’une boîte de vitesses manuelle (de la 1
re jusqu’à
la 8
e). Cette fonction est utile pour le freinage du moteur.
●Mode d’embrayage D : La
boîte de vitesses reviendra au
mode automatique une fois
que le système aura détecté
que le véhicule est en mode
de régulation de vitesse.
● Mode d’embrayage
séquentiel : Maintient le
rapport sélectionné, et
l’indicateur M apparaît
lorsque le mode Sport+ est
activé.
● La position d’engrenage
sélectionnée est affichée sur
le tableau de bord.
Indicateur M
Indicateur
de position
du levier de
vitesses
Levier de vitesses
Sélecteur de vitesse
(- sur le volant
pour rétrograder Sélecteur de vitesse
(
+ sur le volant
pour passer en
vitesse supérieure
Modèles avec affichage couleurModèles sans affichage couleur
Rapport
choisi
Indicateur M
Indicateur de
position du levier
de vitesses
Rapport
choisi
Bouton IDS
Page 27 of 545
26Guide de référence pratique
Enfoncer la pédale
d’accélérateur ne desserre pas
le frein de stationnement
automatiquement. Pourquoi ?
●La ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée.●Vérifier si la boîte de vitesses est à la position
(P
ou
(N
. Si c’est le cas,
sélectionner n’importe quelle autre position.
Pourquoi la position de
l’engrenage passe-t-elle
automatiquement à
(P
lorsque le véhicule est en
marche arrière et qu’on ouvre
la portière du conducteur pour
vérifier les lignes des espaces
de stationnement ?
●La ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée.●Fermer la portière du cond ucteur et changer manuellement la
position de l’engrenage. u
À l’ouverture de la portière du conducteur
(P333)
Une essence sans plomb avec
un indice d’octane (PON) de 91
ou plus est recommandée.
Est-il possible d’utiliser une
essence sans plomb avec un
indice d’octane à la pompe
(PON) de 87 ou moins dans ce
véhicule ?
Une essence sans plomb avec un indice d’octane (PON) de 91 ou plus
est recommandée.
L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane inférieur peut causer
un bruit occasionnel de cognement métallique dans le moteur et
réduire le rendement du moteur.
L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane de moins de 87
pourrait endommager le moteur.
Modèles avec sélecteur électronique de
rapport
Page 30 of 545
29
uuPour une conduite prudente uConsignes de sécurité importantes
Conduite prudente
■Prêter une attention appropriée pour conduire prudemment
S’engager dans une conversation avec un téléphone cellulaire ou dans toute autre activité qui
empêche de prêter une attention soutenue à la route, aux autres véhicules et aux piétons
pourrait entraîner une collision. Ne pas oublier que les situations peuvent changer rapidement
et que seul le conducteur peut décider à quel moment il est sécuritaire pour lui de détourner
son attention de la conduite.■Contrôler la vitesse
Les excès de vitesse sont les causes principales de blessures et de mort dans les accidents de la
route. En général, le risque d’accident augmente avec la vitesse, mais des blessures graves
peuvent également se produire sans excès de vitesse. Ne jamais rouler plus vite que la situation
ne le permet, quelle que soit la limite de vitesse indiquée.■Maintenir le véhicule en état sécuritaire
L’éclatement d’un pneu ou un problème mécanique peut être extrêmement dangereux.
Pour éviter ce genre de problèmes, vérifier souvent la pression et l’état des pneus et effectuer
les entretiens aux intervalles prévus.
Page 34 of 545
à suivre
33
uuCeintures de sécurité uAu sujet des ceintures de sécurité
Conduite prudente
■Utilisation appropriée des ceintures de sécurité
Suivre ces directives d’utilisation correcte :•Tous les occupants doivent s’asseoir bien droit, bien au fond du siège et demeurer dans
cette position pendant la durée du trajet. Adopter une posture relâchée ou se pencher
réduit l’efficacité de la ceinture et augmente les risques de blessures graves en cas de
collision.•Ne jamais faire passer l’épaulière d’une ceinture sous-abdominale/épaulière sous le bras ou
derrière le dos . Cela peut entraîner des blessures très graves lors d’une coll\
ision.•Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Ils s’exposeraient
autrement à de graves blessures en cas d’accident.•Ne pas ajouter d’accessoires aux ceintures de sécurité. Les dispositifs conçus pour améliorer
le confort ou pour changer la position de la partie épaulière de la ceinture de sécurité
peuvent réduire la capacité protectrice et augmenter le risque de blessure grave lors d’une
collision.
Le véhicule surveille l’utilisation des ceintures de
sécurité avant. Si le mode d’alimentation passe à
MARCHE avant que la ceinture de sécurité du
conducteur ne soit bouclée, le signal sonore
retentira et le témoin clignotera. Si le conducteur ne
boucle pas la ceinture avant l’arrêt du signal sonore,
le témoin restera allumé.
Le signal sonore retentira périodiquement et le
témoin clignotera pendant la conduite, jusqu’à ce
que le conducteur et le passager avant aient bouclé
leur ceinture de sécurité respective.■
Rappel de ceinture de sécurité
1Au sujet des ceintures de sécuritéSi un passager du siège arrière se déplace et étire la ceinture
de sécurité, le mécanisme de blocage peut s’activer. Si cela se
produit, relâcher le rétracteur de ceinture de sécurité en
détachant la ceinture de sécurité afin de permettre à la
ceinture de se rétracter au complet. Ensuite, reboucler la
ceinture.1Rappel de ceinture de sécuritéUne fois que le mode d’alimentation passe à MARCHE, le
témoin s’allumera aussi si le passager avant ne boucle pas sa
ceinture de sécurité dans les six secondes qui suivent.
Si personne n’occupe le siège passager avant, le témoin ne
s’allumera pas et le signal sonore ne retentira pas.
Il se peut que le témoin ne s’allume pas et que le signal
sonore ne retentisse pas si le poids de l’occupant n’est pas
suffisant pour activer le capteur de poids. Ces occupants (p.
ex., les bébés et les enfants en bas âge) devraient être assis
sur le siège arrière, car le déploiement d’un coussin de
sécurité gonflable avant pourrait leur causer des blessures
corporelles ou même la mort.
2
Protection des jeunes passagers
P. 54
Modèles avec
affichage
couleur
Modèles sans
affichage
couleur
Page 84 of 545
83
uuTémoins u
à suivre
Tableau de bord
Témoin
Nom
Allumé/clignote
Explication
Message
Témoins des
clignotants et des
feux de détresse
●Clignote lors de l’utilisation de la manette
de clignotant.●Clignotent si le bouton des feux de
détresse est enfoncé.
●Ne clignote pas ou clignote rapidement –
Une ampoule de clignotant est grillée. Changer
l’ampoule immédiatement.
2
Remplacement des ampoules
P. 447, 448, 450
—
Témoin des feux de
route
●S’allume lorsque les feux de route sont
allumés.
—
—
Témoin de phares
allumés
●S’allume chaque fois que le commutateur
de phares est activé ou en mode AUTO
lorsque les feux extérieurs sont allumés.
●Si le mode d’alimentation passe à ACCESSOIRE
ou CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) alors que les
feux extérieurs sont allumés, un timbre sonore
retentit à l’ouverture de la portière du
conducteur.
—
Témoin des phares
antibrouillard
*
●S’allume lorsque les phares antibrouillard
sont allumés.
—
—
Témoin du système
antidémarreur
●S’allume brièvement lorsque le mode
d’alimentation passe à MARCHE, puis
s’éteint par la suite.●S’allume lorsque le système
antidémarreur ne peut pas reconnaître
l’information concernant la clé.
●Clignote – Il n’est pas possible de faire démarrer
le moteur. Régler le mode d’alimentation à
CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), puis passer au
mode de MARCHE de nouveau.●Clignote continuellement – Le système est
peut-être défectueux. Faire vérifier le véhicule par
le concessionnaire.●Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y
ajouter d’autres dispositifs. Des problèmes
électriques peuvent se produire.
—
* Non disponible sur tous les modèles
Page 102 of 545
101
uuTémoins uMessages d’avertissemen t et d’information de l’affichage multifonctions
à suivre
Tableau de bord
*1 : À gauche : Modèles avec affichage couleur
À droite : Modèles sans affichage couleur
Message
*1
Situation
Explication
●Apparaît lorsqu’on tente de changer la position de
l’engrenage sans enfoncer la pédale de frein.
●Enfoncer la pédale de frein, puis sélectionner un bouton
de position de l’embrayage.
●Apparaît lorsqu’on tente de changer la position de
l’engrenage sans reti rer son pied de la pédale
d’accélérateur.
●Relâcher la pédale d’accélérateur, puis sélectionner un
bouton de position de l’embrayage.
●Apparaît à l’enfoncement du bouton
(P
pendant que le
véhicule est en mouvement.
●Apparaît si la position de l’engrenage est changée à
(R
lorsque que le véhicule se déplace en marche avant, ou à
(D
lorsque le véhicule es t en marche arrière.
●S’assurer que le véhicule est complètement arrêté avant
d’utiliser le bouton de sélection.
—
●S’affiche si le système de pré-tendeur électronique de
ceinture de sécurité est défectueux
*.
●Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire.
●Apparaît lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE
sans que la ceinture de sécurité du conducteur ne soit
bouclée.●Apparaît lors d’un changement de vitesse après que la
position
(P
a été automatiquement sélectionnée alors
que la portière du conducteur est ouverte, que sa ceinture
de sécurité n’est pas bouclée, et que la pédale de frein est
relâchée.
●S’assurer de bien boucler la ceinture de sécurité avant
d’entreprendre la conduite.
2
Fonctionnement de l’embrayage
P. 332
Modèles avec sélecteur électronique de rapport* Non disponible sur tous les modèles
Page 105 of 545
104
uuTémoins uMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions
Tableau de bord
*1 : À gauche : Modèles avec affichage couleur
À droite : Modèles sans affichage couleur
Message
*1
Situation
Explication
●S’affiche si le système du radiateur est défectueux.
●Conduire à basse vitesse afin d’éviter la surchauffe du
moteur et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire
le plus tôt possible.
●S’affiche à l’enfoncement du bouton IDS.
u Appuyer de nouveau pour changer le mode suivant.
2
Système dynamique intégré (IDS)
P. 346
●Apparaît lorsque les phares sont défectueux.
●Apparaît pendant la conduite – Les feux de croisement
sont peut-être éteints. Lorsque les conditions le
permettront, faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire le plus tôt possible.
●Apparaît si le système de maintien automatique des freins
se désactive automatiquement alors qu’il est en fonction.
●Enfoncer immédiatement la pédale de frein.