ECO mode Acura TLX 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ACURA, Model Year: 2015, Model line: TLX, Model: Acura TLX 2015Pages: 545, PDF Size: 25 MB
Page 6 of 545

5Guide de référence pratique
❙Essuie-glaces/lave-glaces 
(P169)
❙Phares/clignotants 
(P164, 165)
❙Sélecteur de vitesse sur le volant (rétrograder) (P337)❙Sélecteur de vitesse sur le volant (passer à un 
rapport supérieur) 
(P337)
❙Avertisseur sonore (appuyer autour de  .)
❙Boutons de commandes vocales du système de navigation
* 
() Consulter le manuel du système de navigation❙Boutons des commandes vocales du système 
Bluetooth M HandsFreeLink ® 
(P 279)
❙Commande de luminosité 
(P172)
❙Boutons du régulateur de vitesse
* (P348)
❙Boutons du régulateur de vi tesse et d’espacement 
(ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF)
* (P352)
❙Bouton TRIP (trajet) 
(P121, 123)
❙Bouton de distance
* (P360)
❙Bouton du système d’aide au respect des 
voies (LKAS)
* (P381)
❙Molette de sélection droite 
(P120, 126)
❙Bouton du volant de direction chauffant
* (P196)
Modèles canadiens❙Télécommandes de la chaîne sonore 
(P214)
❙Phares antibrouillard
* (P168)*  Non disponible sur tous les modèles 
Page 12 of 545

11Guide de référence pratique
Tableau de bord 
(P 69)
Témoins des systèmes
Témoin d’anomalie
Témoin de basse pression 
d’huile
Témoin du système de 
charge Témoin du système 
d’assistance à la stabilité 
du véhicule (VSAM)
Témoin VSA M OFF 
(désactivé) Témoin du système de 
direction assistée 
électrique (EPS)
Témoins des phares
Témoin de phares 
allumés
Témoin des feux de 
route
Témoin du système 
antidémarreur
Témoins des systèmes
Témoin de message du système
Indicateurs 
(P117)
/Affichage 
(P118)
/Témoins des systèmes 
(P70)
Témoin de basse pression des 
pneus/TPMS
Témoin du système d’accès 
sans clé
Témoin du système de 
frein de stationnement 
électrique
Témoin du frein de 
stationnement électrique Témoin du système de 
maintien automatique 
des freins Témoin 
SPORT 
(mode sport) Témoin du système 
d’information d’angle 
mort (BSI)
*
Témoin d’alerte de collision avant
*/
Témoin du système de freinage 
atténuant les collisions (Collision 
Mitigation Braking System
MC ou 
CMBS
MC)*
Témoin d’avertissement de sortie 
de voie
*/Témoin d’atténuation de 
sortie de route (RDM)
*
Témoin de maintien 
automatique des freins
É.-U.
CanadaÉ.-U.
Canada
Témoin des phares 
antibrouillard
*
Indicateur de 
température
Témoin de l’alarme du 
système de sécuritéIndicateur de 
niveau de 
carburant
Tachymètre
Affichage multifonctions
Indicateur de 
vitesse
Indicateur de position de 
l’engrenage
*/Indicateur de 
position du levier de 
vitesses
*
Indicateur  M (mode 
séquentiel)/
indicateur de 
rapport sélectionné 
en mode séquentiel
Témoins des systèmes
Témoin du système d’aide au 
respect des voies ( LKAS)
*
Témoin du régulateur de vitesse 
et d’espacement ( ACC) avec suivi 
à basse vitesse (LSF)
*
Modèles sans 
affichage couleur
Témoin du système de 
freinage antiblocage (
ABS
)
Témoin de rappel de 
ceinture de sécurité Témoin  CRUISE CONTROL  
(régulateur de vitesse)
*
Témoin du système de 
freinage (rouge) Témoin du système de 
retenue supplémentaire
Témoin  CRUISE MAIN  
(régulateur principal)
*
Témoin de bas niveau de 
carburant Témoins des clignotants et 
des feux de détresse
Témoin du système de 
freinage (ambre)
É.-U.
Canada
É.-U.
Canada
Témoin de portière et de 
coffre ouverts
*
Témoin du système de 
précision directionnelle 
aux quatre roues
*
ECON
Témoin  ECON (mode Econ)
Témoin 
SH-AWD
*
Témoin (ambre) du 
système d’arrêt 
automatique au ralenti
*
Témoin d’arrêt automatique 
au ralenti (vert)
*
* Non disponible sur tous les modèles 
Page 13 of 545

12Guide de référence pratique
Commandes 
(P 137)
Horloge 
(P138)
L’horloge peut aussi être réglée manuellement.
a
Accéder à l’écran du  Réglage de l’horloge.2Horloge 
(P138)
b
Tourner   pour changer les heures, puis 
appuyer .
c
Tourner   pour changer les minutes, 
puis appuyer  .
Le système de navigation reçoit des signaux des 
satellites GPS, et effectue ainsi la mise à jour 
automatique de l’horloge.
Heure
Type d'horloge/Fond d'écranConfigurations du système
Modèles avec système de navigation
Bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/
arrêt du moteur) 
(P161)
Appuyer sur le bouton pour modifier le mode 
d’alimentation du véhicule.
Clignotants 
(P164)
Feux 
(P165)
Manette de commande des clignotants
Droit
GaucheCommutateurs de commande des phares
Feux de 
croisement Feux de route
Clignotement 
Page 14 of 545

13Guide de référence pratique
Essuie-glaces et lave-glaces (P169)*1 : Modèles équipés d’essuie-glaces à réglage intermittent automatique
*2 : Modèles sans essuie-glaces à réglage  intermittent automatique
Manette de commande des essuie-glaces
Anneau de réglage : Faible sensibilité
*1
      : Long délai
*2
 : Haute sensibilité
*1
      : Court délai
*2
MIST  : Balayage momentané à haute vitesse
OFF  : Arrêt
AUTO
*1 : La vitesse des essuie-glaces change 
automatiquement
INT
*2 : Balayage à basse vitesse avec utilisation 
intermittente
LO  : Balayage à basse vitesse
HI  : Balayage à haute vitesse Tirer vers soi 
pour pulvériser 
le liquide de 
lave-glace.
Volant de direction 
(P176)
● Pour régler, pousser le levier de réglage vers 
le bas, régler à la position voulue, puis 
remettre le levier en place pour le verrouiller.
Déverrouillage des 
portières avant à partir de 
l’intérieur 
(P149)
● Pour ouvrir et déverrouiller les portières 
avant en même temps, tirer sur la poignée 
de portière correspondante.
● Toutes les autres portières se déverrouillent 
lorsque la portière du conducteur est 
déverrouillée et ouverte à l’aide de la 
poignée intérieure de celle-ci.
Coffre 
(P152)
● Pour déverrouiller et ouvrir le coffre :
•Appuyer sur la commande d’ouverture du 
coffre sur le panneau de commandes du côté 
conducteur.•Appuyer sur le bouton d’ouverture du coffre 
sur la télécommande d’accès sans clé.•Appuyer sur le bouton d’ouverture du coffre 
sur le couvercle du coffre.
Commande d’ouverture du coffre 
Page 18 of 545

17Guide de référence pratique
Télécommandes de la 
chaîne sonore 
(P214)
● Bouton  SOURCE
Appuyer pour changer le mode audio : FM/
AM/SiriusXM ®/CD/USB/iPod/ BluetoothM 
Audio/Pandora ®
*/Aha
MC */AUX.
● Molette de sélection gauche
Faire tourner pour augmenter ou réduire le 
volume.
Radio : Déplacer d’un côté ou de l’autre pour 
changer la station programmée.
Déplacer d’un côté ou de l’autre et 
maintenir pour sélectionner la 
station à signal fort suivante ou 
précédente.
CD/dispositif USB :
Déplacer d’un côté ou de l’autre pour 
aller au début de la prochaine 
chanson ou retourner au début de la 
chanson en cours.
Déplacer d’un côté ou de l’autre et 
maintenir pour changer de dossier.
Molette de sélection gauche
Bouton  SOURCE
* Non disponible sur tous les modèles 
Page 22 of 545

21Guide de référence pratique
Bouton VSAM OFF 
(désactivé) 
(P387)
● Le système d’assistance à la stabilité du 
véhicule (VSA M) aide à stabiliser le véhicule 
dans les virages serrés, et aide à maintenir la 
traction lors de l’accélération sur des 
surfaces routières glissantes ou meubles.
● Le système VSA M s’active automatiquement 
à chaque démarrage du moteur.
● Pour activer ou désactiver le système VSA M, 
maintenir le bouton enfoncé jusqu’au signal 
sonore.
Régulateur de vitesse
* (P348)
● Le régulateur de vitesse permet de 
maintenir une vitesse de consigne sans 
garder le pied sur la pédale d’accélérateur.
● Pour utiliser le régulateur de vitesse, appuyer 
sur le bouton  CRUISE (régulateur de vitesse), 
puis appuyer vers le bas sur le commutateur 
RES/+ /SET/– (reprendre/accélérer – régler/
ralentir) une fois que le véhicule atteint la 
vitesse désirée (supérieure à 40 km/h).
Bouton OFF (désactivé) du 
système de freinage 
atténuant les collisions 
(Collision Mitigation 
Braking System
MC
 ou 
CMBS
MC
)* (P407)
● Lorsqu’une collision semble inévitable, le 
CMBS
MC aide le conducteur à réduire la 
vitesse du véhicule et la gravité de la collision.
● Pour activer ou désactiver le système 
CMBSMC, maintenir le bouton enfoncé 
jusqu’à l’obtention d’un signal sonore.
Système de surveillance de la press ion des pneus (TPMS) (P392, 508)
●Le TPMS surveille la pression des pneus.
● Le TPMS s’active automatiquement à chaque démarrage du moteur.
● L’assistance au gonflage des pneus offre une aide au  niveau visuel et auditif pour ajuster la 
pression des pneus.Remplissage du réservoir de carburant 
(P420)
a
Appuyer sur le bouton 
d’ouverture du volet 
du réservoir de 
carburant.
b
Après le remplissage 
du réservoir de 
carburant, attendre 
environ cinq secondes 
avant de retirer le 
pistolet.
Carburant recommandé : Le supercarburant sans plomb avec indice d’octane à la pompe  de 91 ou plus est recommandé
Capacité du réservoir de carburant : 65 l (17,2 gal US)
Attendre cinq secondes
*  Non disponible sur tous les modèles 
Page 26 of 545

25Guide de référence pratique
Pourquoi les portières se 
reverrouillent après les avoir 
déverrouillées à l’aide d’une 
télécommande ?
Si les portières ne sont pas ouvertes dans les 30 secondes qui suivent, 
les portières se reverrouillent automatiquement pour une question de 
sécurité.
Pourquoi est-ce que le signal 
sonore retentit lorsque la 
portière du conducteur 
s’ouvre ?
Le signal sonore retentit lorsque :●Le mode d’alimentation est sur ACCESSOIRE.●Les feux extérieurs sont restés allumés.●L’arrêt automatique au ralenti
* fonctionne.
Pourquoi le signal sonore 
retentit lorsqu’on commence à 
conduire ?
Le signal sonore retentit lorsque le conducteur et/o u le passager avant 
n’ont pas bouclé leur ceinture de sécurité.
Pourquoi y a-t-il un bruit de 
crissement lorsque la pédale 
de frein est enfoncée ?
Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire 
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Le fait d’appuyer sur le 
commutateur du frein de 
stationnement électrique ne 
desserre pas le frein de 
stationnement. Pourquoi ?
Appuyer sur le commutateur du frein de sta tionnement électrique tout 
en enfonçant la  pédale de frein.
* Non disponible sur tous les modèles 
Page 27 of 545

26Guide de référence pratique
Enfoncer la pédale 
d’accélérateur ne desserre pas 
le frein de stationnement 
automatiquement. Pourquoi ?
●La ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée.●Vérifier si la boîte de vitesses est à la position 
(P
 ou 
(N
. Si c’est le cas, 
sélectionner n’importe quelle autre position.
Pourquoi la position de 
l’engrenage passe-t-elle 
automatiquement à 
(P
 
lorsque le véhicule est en 
marche arrière et qu’on ouvre 
la portière du conducteur pour 
vérifier les lignes des espaces 
de stationnement ?
●La ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée.●Fermer la portière du cond ucteur et changer manuellement la 
position de l’engrenage. u
À l’ouverture de la portière du conducteur
 (P333)
Une essence sans plomb avec 
un indice d’octane (PON) de 91 
ou plus est recommandée.
Est-il possible d’utiliser une 
essence sans plomb avec un 
indice d’octane à la pompe 
(PON) de 87 ou moins dans ce 
véhicule ?
Une essence sans plomb avec un indice d’octane (PON) de 91 ou plus 
est recommandée.
L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane inférieur peut causer 
un bruit occasionnel de cognement métallique dans le moteur et 
réduire le rendement du moteur.
L’utilisation d’une essence avec un  indice d’octane de moins de 87 
pourrait endommager le moteur.
Modèles avec sélecteur électronique de 
rapport 
Page 34 of 545

à suivre
33
uuCeintures de sécurité uAu sujet des ceintures de sécurité
Conduite prudente
■Utilisation appropriée des ceintures de sécurité
Suivre ces directives d’utilisation correcte :•Tous les occupants doivent s’asseoir bien droit, bien au fond du siège et demeurer dans 
cette position pendant la durée du trajet. Adopter une posture relâchée ou se pencher 
réduit l’efficacité de la ceinture et augmente les risques de blessures graves en cas de 
collision.•Ne jamais faire passer l’épaulière d’une ceinture sous-abdominale/épaulière sous le bras ou 
derrière le dos . Cela peut entraîner des blessures très graves lors d’une coll\
ision.•Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Ils s’exposeraient 
autrement à de graves blessures en cas d’accident.•Ne pas ajouter d’accessoires aux ceintures de sécurité. Les dispositifs conçus pour améliorer 
le confort ou pour changer la position de la partie épaulière de la ceinture de sécurité 
peuvent réduire la capacité protectrice et augmenter le risque de blessure grave lors d’une 
collision.
Le véhicule surveille l’utilisation des ceintures de 
sécurité avant. Si le mode d’alimentation passe à 
MARCHE avant que la ceinture de sécurité du 
conducteur ne soit bouclée, le signal sonore 
retentira et le témoin clignotera. Si le conducteur ne 
boucle pas la ceinture avant l’arrêt du signal sonore, 
le témoin restera allumé.
Le signal sonore retentira périodiquement et le 
témoin clignotera pendant la conduite, jusqu’à ce 
que le conducteur et le passager avant aient bouclé 
leur ceinture de sécurité respective.■
Rappel de ceinture de sécurité
1Au sujet des ceintures de sécuritéSi un passager du siège arrière se déplace et étire la ceinture 
de sécurité, le mécanisme de blocage peut s’activer. Si cela se 
produit, relâcher le rétracteur de ceinture de sécurité en 
détachant la ceinture de sécurité afin de permettre à la 
ceinture de se rétracter au complet. Ensuite, reboucler la 
ceinture.1Rappel de ceinture de sécuritéUne fois que le mode d’alimentation passe à MARCHE, le 
témoin s’allumera aussi si le passager avant ne boucle pas sa 
ceinture de sécurité dans les six secondes qui suivent.
Si personne n’occupe le siège passager avant, le témoin ne 
s’allumera pas et le signal sonore ne retentira pas.
Il se peut que le témoin ne s’allume pas et que le signal 
sonore ne retentisse pas si le poids de l’occupant n’est pas 
suffisant pour activer le capteur de poids. Ces occupants (p. 
ex., les bébés et les enfants en bas âge) devraient être assis 
sur le siège arrière, car le déploiement d’un coussin de 
sécurité gonflable avant pourrait leur causer des blessures 
corporelles ou même la mort.
2
Protection des jeunes passagers
 P. 54
Modèles avec 
affichage 
couleur
Modèles sans 
affichage 
couleur 
Page 44 of 545

à suivre
43
uuCoussins de sécurité gonflables uCoussins de sécurité gonflables avant (SRS)
Conduite prudente
Les coussins de sécurité gonflables avant sont conçus pour se déployer lors de collisions 
frontales d’intensité modérée à grave. Si le véhicule décélère soudainement, les capteurs 
envoient l’information à l’unité de contrôle qui relaie un signal de déploiement à un coussin de 
sécurité gonflable avant, ou aux deux.
Une collision frontale peut se produire de face ou à angle entre deux véhicules, ou lorsqu’un 
véhicule entre en collision avec un objet stationnaire, comme un mur de béton.
Alors que la ceinture de sécurité retient le torse, le 
coussin de sécurité gonflable avant fourni une 
protection supplémentaire pour la tête et la 
poitrine.
Les coussins de sécurité gonflables avant se 
dégonflent immédiatement afin de ne pas gêner le 
conducteur quant à la visibilité, la maîtrise du volant 
de direction ou l’utilisation d’autres commandes.
Le temps total de déploiement et de dégonflage des coussins de sécurité gonflables est 
tellement rapide que la plupart des occupants ne constatent que les coussins se sont déployés 
que lorsqu’ils les aperçoivent étendus devant eux.■
Fonctionnement
■
Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant
1 Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avantBien que les coussins de sécurité gonflables du conducteur et 
du passager avant se déploient normalement à quelques 
secondes près, il est possible qu’un seul coussin se déploie. 
Ceci peut se produire si l’intensité de la collision est à la limite 
ou au seuil-limite déterminant si un coussin de sécurité 
gonflable doit ou non se déployer. Dans ce cas, la ceinture de 
sécurité assure une protection suffisante, et la protection 
supplémentaire offerte par le coussin de sécurité gonflable 
serait minimale.