phone Alfa Romeo 147 2008 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2008, Model line: 147, Model: Alfa Romeo 147 2008Pages: 275, PDF Size: 5.21 MB
Page 55 of 275
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
53
DISPLAY MULTIFUNÇÃO RECONFIGURÁVEL
O display multifunção reconfigurável é em
grau de visualizar todas as informações úteis
e necessárias durante a condução e um Me-
nu que permite di efectuar as regulações
e/o definições a seguir:
RELÓGIO
DATA
TEMPERATURA EXTERNA
INFORMAÇÕES SOBRE O ESTADO DO
VEÍCULO
- Trip computer
- Regulagem da iluminação (reóstato)
- Visualização das mensagens de avaria
com respectivo símbolo
- Visualização das mensagens de adver-
timento com respectivo símbolo (ex:
possível gêlo na estrada).Menu display multifunção
reconfigurável
SPEED (
VELOCIDADE)
- Activação/desactivação da respectiva si-
nalização (ON/OFF)
- Estabelecimento do valor de velocidade
limite
TRIP B
- Activação/desactivação da respectiva
função (ON/OFF)
TIME (
RELÓGIO)
- Estabelecimento das horas
- Estabelecimento dos minutos
DATE (
DATA)
- Estabelecimento do dia
- Estabelecimento do mês
- Estabelecimento do ano
DST (
HORÁRIO DE VERÃO)
- Activação/desactivação do horário de
verão
MODE 12/24 (
MODO 12/24)
- Selecção da modalidade relógio em 12
ou 24 horas
RADIO (
RÁDIO)
- Activação/desactivação das seguintes
visualizações no display:
frequência ou mensagem RDS da esta-
ção de rádio seleccionada, compactdisc e respectiva faixa seleccionada, fun-
ção cassete activada
TELEPHONE (
TELEFONE)
- Activação/desactivação das seguintes
visualizações no display: chamada em
entrada ou em saída com nome/ou nú-
mero telefónico do usuário conectado
NAVIGATION (
NAVEGADOR)
- Activação/desactivação das visualiza-
ções e informações relativas ao percur-
so seguinte
LANGUAGE (
IDIOMA)
- estabelecimento do idioma relativo às
mensagens visualizadas no display
UNITS (
UNIDADE)
- Selecção das seguintes unidades de me-
dida: km, mi, °C, °F, km/l, l/100km,
mpg
BUZZER
- Regulagem do volume das sinalizações
acústicas
SERVICE
- Visualização das informações relativas
à manutenção correcta do veículo, estrei-
tamente ligadas ao Plano de Manuten-
ção Programada.
MENU OFF
- Saída do menu.
Page 57 of 275
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
55
MENÙ OFF
SPEED
(VELOCIDADE)
TRIP B
TIME
(RELÓGIO)
DATE
(DATA)
DST(HORÁRIO DE VERÃO)
MODE 12/24
(MODO 12/24)
RADIO
(RÁDIO) TELEPHONE
(TELEFONE) NAVIGATION
(NAVEGADOR)LANGUAGE
(IDIOMA)UNITS
(UNIDADE)BUZZERSERVICE
DESCRIÇÃO DO MENU
O menu é composto de uma série de funções dispostas de “modo circular”, de cuja selecção, realizável através dos botões âeã, con-
sente o acesso as diversas operações de escolha e estabelecimento (ver os exemplos “LÍNGUA” e “DATA” no esquema abaixo indicado); pa-
ra mais detalhes, consultar também o “Acesso na página do écran menu” no precedente capítulo.
Day
(Dia)
Year
(Ano)Month
(Mês)
Q
Q
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
English
Page 59 of 275
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
57
ACESSO À PÁGINA DE ÉCRAN DO MENU
Em seguida ao CHECK INICIAL, com veículo parado e em presença de página de écran padrão, é possível ter acesso à página de écran me-
nu: premer o botão
Q.
Para navegar utilizar os botões
âeã.
O estabelecimento do limite de velocidade é permitido também com veículo em movimento.
Se por caso o tempo de espera (nenhuma operação) for superior a 10 segundos, é restabelecida automaticamente a página de écran pa-
drão activa antes da pressão do botão
Q; todas as operações confirmadas serão memorizadas.
Veículo em
movimento?
Para a activação do
limite de velocidade
consultar página
seguinte.
SPEED(VELOCIDADE)
TRIP B
TIME
(RELÓGIO)
DATE (DATA)
DST(HORÁRO DE VERÃO)
MODE 12/24 (MODO 12/24)
RADIO(RÁDIO)
TELEPHONE(TELEFONE)
NAVIGATION (NAVEGADOR)
LANGUAGE(IDIOMA)
UNITS(UNIDADE)
BUZZER
SERVICE
MENU OFF
QConsultar
CHECK INICIALNÃO
SIM
Page 67 of 275
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
65
TELEPHONE (TELEFONE)
Em condição de TELEPHONE DISPLAY ON (TELEFONE VISUALIZ. ON), quando chega uma chamada o display visualiza (se em elenco) o no-
me e número telefónico do usuário em chamada. Para activar/desactivar tal função, é necessário proceder do seguinte modo:
Página de écran menu
Retorno à página
de écran menu
Retorno à página
de écran padrãoQ
Q R
R
â
ã
â
ã
Consultar CHECK INICIAL e ACESSO
À PÁGINA DE ÉCRAN MENU
Page 78 of 275
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
76
VISUALIZAÇÕES CONCOMITANTES DE EVENTO
Página écran padrão:
à ignição do
autorádio em
condição de RADIO
DISPLAY ON (
RÁDIO
VISUALIZ.ON)
Página de écran padrão:
ao chegar de uma
telefonada em condição de
TELEPHONE DISPLAY ON
(
TELEFONE VISUALIZ.ON)Visualização em condição de chave extraída
abrindo u fechando uma porta.
A visualização no display multifunção
reconfigurável unidamente àquela do display
odómetro (quilómetros totais e parciais) é
temporizada, depois de 10 segundos se
apaga automaticamente.
Ao verificar-se de uma
avaria veder o capítulo
“Luzes avisadoras”Página do écran standard:
durante a navegação
assistida em condição
de NAVIGATION DISPLAY
ON (
NAVEGADOR VISUALIZ.ON)
As visualizações ilustradas resultam
ser de título puramente indicativo.
fig. 93
A0A0429b
Page 155 of 275
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
153
PREDISPOSIÇÃO PARA
TELEFONE
(fig. 137)
Se o kit viva-voz estiver instalado no veí-
culo, quando for recebida uma chamada te-
lefônica o áudio do autorádio é ligado à en-
trada do telefone. O som do telefone chega
sempre com um volume fixo, mas é possí-
vel regulá-lo durante a conversa com as te-
clas “VOL+” (21) para aumentar o vo-
lume ou “VOL-” (19) para diminuí-lo.
O volume fixo do som do telefone pode
ser regulado com a função “PHONE” do
menu (consultar o parágrafo “MENU”).As únicas teclas do aparelho activas duran-
te os telefonemas são:
- “VOL+” (21), “VOL-” (19): para
a regulação do volume
- “ON” (20): liga/desliga do autorádio
- “AF-TA” (1): informações sobre o trá-
fego.
Durante a desactivação do áudio para o te-
lefonema, no display aparece a legenda
“PHONE”.
O áudio do telefonema será interrompido
em caso de transmissão de um noticiário so-
bre o tráfego ou de um anúncio PTY31; se
quiser interromper o noticiário, premer a te-
cla “AF-TA” (1).
RÁDIO(fig. 137)
Quando se liga o aparelho ouve-se a últi-
ma função seleccionada antes do desliga-
mento (Rádio, Compact Disc o CD-Changer).
Para seleccionar a função Rádio enquan-
to estiver escutando um Compact Disc, pre-
mer brevemente e repetidamente a tecla
“SRC” (14) até quando tal função for se-
leccionada.
Selecção da faixa
de frequência
Se se estiver em modalidade Rádio, pre-
mer brevemente e repetidamente a tecla
“BN” (13) para seleccionar a faixa de re-
cepção desejada.
Cada vez que se preme a tecla são selec-
cionadas ciclicamente as faixas “FM1”,
“FM2”, “FMT”, “MW” e “LW” eviden-
ciadas pelas respectivas legendas no display.
A banda FM é subdividida nas secções:
FM1, FM2 e FMT.
A banda de recepção FMT é reservada às
emissoras memorizadas automaticamente
com a função Autostore.
O rádio é sempre predisposto para receber
estações na modalidade RDS (Rádio Data
System).
Page 163 of 275
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
161
Controlo do tipo de programa
PTY da estação
Para conhecer o tipo de programa PTY da
estação em escuta, manter premida a te-
cla “PTY” (2) até o sinal acústico. Depois
do sinal acústico no display aparece o tipo
de programa (consultar parágrafo anterior)
oferto pela estação sintonizada. Se a esta-
ção não tem nenhum código PTY, no display
aparece a legenda “NO-PTY”. Depois de
cerca 5 segundos no display aparecerá no-
vamente o nome RDS ou a frequência da
estação sintonizada.
Função EON
(Enhanced Other Network)
Em alguns Países estão activos circuitos
quer reagrupam mais emissoras habilitadas
a transmitir informações sobre o tráfego.
Neste caso o programa da estação que se
está a escutar, será temporariamente inter-
rompido para receber informações sobre o
tráfego (somente com função TA activa), to-
da vez que elas sejam transmitidas por uma
das emissoras do mesmo circuito. Scrolling das transmissões
É possível receber vários programas no
mesmo network e fazer o scrolling (somen-
te na faixa FM) - por ex: NDR1, NDR2,
NDR3, NDR4, N-JOY...
Para activar esta função, premer breve-
mente a tecla “AF-TA” (1) para activar
a função AF. Em seguida o usuário pode in-
ciar o scrolling premendo as teclas “
˙˙”
(7) ou “
¯¯” (4).
AVISOA emissora deve ter sido recebi-
da anteriormente pelo menos uma vez.
Emissoras estereofónicas
Se o sinal em chegada for fraco, a repro-
dução é automaticamente comutada de Ste-
reo a Mono.
MENU(fig. 137)
Funções da tecla “MENU” (9)
Para activar a função Menu premer bre-
vemente (menos de 1 segundo) a tecla
“MENU” (9). No display aparece a legen-
da “MENU”.
Para deslizar as funções do Menu usar as
teclas “
▲” (6) ou “▼” (8). Para acti-
var/desactivar a função seleccionada usar
as teclas “
˙˙” (7) ou “¯¯” (4).
No display aparece o estado actual da fun-
ção seleccionada.
As funções geridas pelo menu são:
-EQ SET(Estabelecimento do equaliza-
dor, somente se o equalizador estiver inse-
rido)
-PRESET/USER/CLASSIC/
ROCK/JAZZ(Desactivação/activação e
selecção das regulações predefinidas do
equalizador)
-HICUT(Redução dos agudos)
-PHONE(Volume do telefone, se insta-
lado)
-CD NAME(Atribuição de nomes dos
CD, somente com CD inserido)
-SVC(Controlo automático do volume
em função da velocidade)
Page 165 of 275
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
163
Função de redução dos agudos
(HICUT)
Tal função permite a redução dinâmica
dos agudos, de acordo com o sinal trans-
mitido. Para activar/desactivar a função
usar as teclas “
¯¯” (4) ou “˙˙” (7).
No display aparece o estado actual da fun-
ção:
- “HICUT ON”: função activa
- “NO HICUT”: função desactivada.
Função de regulação do volume
do telefone (PHONE)
Com tal função pode-se regular (posição
de 1 a 66) ou excluir (posição OFF) o áu-
dio do telefone.
Para activar/desactivar a função usar as
teclas “
¯¯” (4) ou “˙˙” (7).
Para regular o áudio usar as teclas “-
VOL+” (21) ou “VOL-” (19).
No display aparece o estado actual da fun-
ção:
- “PHONE 23”: função activa com po-
sição do volume 23
- “PHONE OFF”: função desactivada.Função de atribuição dos nomes
aos CD (CD NAME)
Tal função pode ser seleccionada somente
se for inserido um Compact Disc. Para acti-
var a função usar as teclas “
¯¯” (4) ou
“
˙˙” (7): no display aparece a legenda
“CD-NAME”. Se o CD possui já um no-
me, este último aparecerá no display, en-
quanto que em caso contrário aparecerão
oito tracinhos. Se não estiver mais disponí-
vel a memória para um novo nome, será vi-
sualizado o primeiro nome em memória.
Para mudar o nome ou atribuir um nome
ao novo CD premer as teclas “
¯¯” (4) ou
“
˙˙” (7). Premer novamente as teclas pa-
ra seleccioanr a posição do caracter a mudar.
Premer as teclas “
▲” (6) ou “▼” (8) pa-
ra seleccionar ou modificar o caracter.
Para memorizar o nome premer novamen-
te a tecla “MENU” (9). No display apare-
ce a legenda “CD-NAME”.
Para cancelar um nome activar a função e
premer as teclas “
▲” (6) ou “▼” (8) pa-
ra seleccionar o nome a cancelar, premer
por cerca de 2 segundos a tecla “MENU”
(9). O aparelho emite um sinal acústico e
no display aparece por cerca de 2 segundos
a legenda”ONE CLR”. Pode-se, a partir
daí, o procedimento para atribuir um novo
nome.Para cancelar todos os nomes activar a fun-
ção e manter premida por cerca de 4 segun-
dos a tecla “MENU” (9). O aparelho emi-
te dois sinais acústicos e no display apare-
ce por cerca de 2 segundos a legenda “ALL
CLR”. A partir daí, pode-se então iniciar o
procedimento para atribuir os novos nomes.
Função da variação do volume
com a velocidade (SVC)
A função SVC permite adequar automati-
camente o nível do volume à velocidade do
veículo, aumentando-o com o aumento da
velocidade para manter a relação com o ní-
vel de rumorosidade ao interno do habitá-
culo.
Para activar /desactivar a função usar as
teclas “
¯¯” (4) ou “˙˙” (7). No display
aparece o estado actual da função:
- “SVC-ON”: função activa
- “SVC-OFF”: função desactivada.