service Alfa Romeo 147 2011 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2011, Model line: 147, Model: Alfa Romeo 147 2011Pages: 275, PDF Size: 5.21 MB
Page 26 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
24
Les lève-glaces sont munis d’un système
de sécurité avec joints anti-écrasement. La
centrale électronique qui gère le système est
à même de percevoir la présence éventuel-
le d’un obstacle durant le déplacement de
la glace en montée à l’aide de ces joints an-
ti-écrasement. En concomitance de cet évé-
nement, le système arrête la course de la
glace et l’inverse immédiatement.
ATTENTIONAu cas où la fonction anti-
écrasement est activée 3 fois dans l'espa-
ce d'une minute, le système entre automa-
tiquement en modalité "recovery" (protec-
tion automatique). Pour rétablir la logique
de fonctionnement correct du système, agir
sur le poussoir de commande, la glace se lè-
vera à déclic prédéterminés jusqu'à sa fer-
meture complète. La logique est rétablie et
si aucune anomalie n'est présente, le lève-
glace reprend automatiquement son fonc-
tionnement normal. Si ce n'est pas le cas,
s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
ATTENTIONLa clé de contact en posi-
tionSTOPou sortie, les lève-glaces restent
actifs pendant la durée de trois minutes en-
viron et se désactivent immédiatement à
l’ouverture de l’une des portes.
fig. 33
A0A0043m
fig. 34
A0A0044m
LEVE-GLACES
ELECTRIQUESCôté passager (fig. 34)
La touche (A) permet de commander la
glace côté passager.
ATTENTIONLe lève-glace côté passager
est muni du dispositif “d’actionnement conti-
nu automatique” aussi bien pour baisser que
pour lever la glace. Une pression de courte
durée sur la partie supérieure ou inférieure de
la touche suffit pour amorcer la course qui
se poursuit automatiquement: la glace s’ar-
rête dans la position voulue en pressant de
nouveau indifféremment la partie inférieure
ou supérieure de la touche. Côté conducteur (fig. 33)
Sur la plaque du panneau de porte côté
conducteur sont placées les touches qui com-
mandent, la clé de contact en position
MAR, les glaces suivantes:
A- glace avant gauche
B- glace avant droite.
Appuyer sur la touche pour faire descendre
la glace. Tirer la touche pour la lever.
ATTENTIONLe lève-glace côté conduc-
teur est muni du dispositif “d’actionnement
continu automatique” aussi bien pour baisser
que pour lever la glace. Une pression de cour-
te durée sur la partie supérieure ou inférieu-
re de la touche suffit pour amorcer la course
qui se poursuit automatiquement: la glace
s’arrête dans la position voulue en pressant
de nouveau indifféremment la partie infé-
rieure ou supérieure de la touche.
Page 30 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
28
PRETENSIONNEURS
Pour rendre encore plus efficace l’action
des ceintures de sécurité, Alfa 147
GTAest équipée de prétensionneurs.
Ces dispositifs “se rendent compte”, grâ-
ce à un capteur, qu’un choc frontal violent
est en cours et rappellent de quelques cen-
timètres la sangle des ceintures. De cette fa-
çon, ils assurent l’adhérence parfaite des
ceintures au corps des occupants avant que
ne commence l’action de retenue.
Le blocage de l’enrouleur indique que le
dispositif est intervenu; la sangle de la cein-
ture n’est plus récupérée même pas si ac-
compagnée.ATTENTIONPour que l’action du pré-
tensionneur puisse assurer le maximum de
protection, veiller à ce que la ceinture ad-
hère bien au buste et au bassin.
Les prétensionneurs s’activent seulement
si les ceintures correspondantes sont cor-
rectement bouclées.
Une légère émission de fumée peut se pro-
duire. Cette dernière n’est pas nocive et n’in-
dique pas un début d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite aucun en-
tretien ni graissage. Toute modification ap-
portée à son état primitif risque d’invalider
son bon fonctionnement. Au cas où pour des
événements naturels exceptionnels (inon-
dations, bourrasques, etc.) le dispositif est
entré en contact avec de l’eau et de la boue,
il faut absolument le remplacer.Toute opération compor-
tant des chocs, des vibra-
tions ou des réchauffe-
ments (supérieurs à 100°C pour
une durée maximale de 6 heures)
dans la zone du prétensionneur
peut provoquer son endommage-
ment ou son déclenchement: ne
font pas partie de ces conditions les
vibrations produites par les aspé-
rités de la route ou le franchisse-
ment accidentel de petits obstacles
tels que trottoirs, etc.. En cas de
besoin, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.Le prétensionneur ne peut
être utilisé qu'une seule
fois. Après son activation, s'adres-
ser aux Services Agréés Alfa Ro-
meo pour le faire remplacer. Pour
connaître la validité du dispositif,
voir l'étiquette située sur la porte
avant gauche dans la zone de la
serrure: à l'approche de cette
échéance, s'adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo pour effectuer
le remplacement du dispositif.
ATTENTION
Page 31 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
29
AVERTISSEMENTS GENERAUX
POUR L’UTILISATION DES
CEINTURES DE SECURITE
Le conducteur est tenu à observer (et à fai-
re observer aux passagers) les dispositions
législatives locales en ce qui concerne le ca-
ractère obligatoire et les modalités du port
des ceintures.
Boucler toujours les ceintures de sécurité
avant de se mettre en voyage.
fig. 39
A0A0420m
Il est sévèrement interdit
de démonter ou de forcer
les éléments du dispositif de pré-
tension. Toute opération ne doit
être effectuée que par un person-
nel qualifié et agréé. S’adresser
toujours aux Services Agréés Alfa
Romeo.
ATTENTION
Afin d’assurer le maxi-
mum en termes de protec-
tion, tenir le dossier bien droit, y
appuyer bien le dos et tenir la cein-
ture bien adhérente au corps et au
bassin.
Boucler toujours les ceintures, des
places avant et des places arrière!
Voyager sans les ceintures bou-
clées augmente le risque de lésions
graves ou de décès en cas de choc.
ATTENTION
La sangle de la ceinture ne
doit pas être entortillée. La
partie supérieure doit passer sur
l’épaule et traverser la poitrine
dans le sens diagonal. La partie in-
férieure doit adhérer au bassin (fig.
39) et non pas à l’abdomen du pas-
sager. Ne pas utiliser de dispositifs
(pinces, arrêts, etc.) qui empêchent
l’adhérence au corps des passa-
gers.
ATTENTION
Il est sévèrement interdit
de démonter ou manipuler
les composants de la ceinture de
sécurité et du prétensionneur. Tou-
te opération ne doit être effectuée
que par un personnel qualifié et
agréé. S’adresser toujours aux
Services Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION
Page 33 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
31
TRANSPORTER DES ENFANTS EN TOUTE SECURITEPour la meilleure protection en cas de choc
tous les passagers doivent voyager assis et
assurés par des systèmes de retenue appro-
priés.
Cela vaut à plus forte raison pour les en-
fants.
Cette prescription est obligatoire, selon la
directive 2003/20/CE, dans tous les pays
membres de l'Union Européenne.
Chez ces derniers, par rapport aux adultes,
la tête est proportionnellement plus gran-
de et lourde par rapport au reste du corps,
alors que les muscles et la structure osseu-
se ne sont pas complètement développés.
Par conséquent, il est nécessaire, pour les
retenir correctement en cas de choc, de dis-
poser de systèmes différents des ceintures
des adultes.
fig. 42
A0A0388m
GRAVE DANGER! Ne jamais placer de siège-auto avec le ber-
ceau tourné en sens contraire à la marche sur le siège avant
en présence d’air bag côté passager activé. L’activation de l’air bag, en cas
de choc pourrait produire des lésions mortelles à l’enfant transporté. Il est
cependant conseillé de transporter toujours les enfants sur le siège arrière,
car c’est en cet endroit qu’il est le plus protégé en cas de choc. En tous cas,
les sièges-auto pour enfants ne doivent absolument pas être montés sur le
siège avant des voitures équipées d’air bag côté passager car, en se déplyant,
il pourrait causer des lésions voire mortelles, indépendemment de la gravi-
té du choc qui en a provoqué l’activation. En cas de nécessité, les enfants peu-
vent être placés sur le siège avant des voitures munies de dispositif de mi-
se hors service de l’air bag frontal côté passager. Il est absolument néces-
saire, dans ce cas, de vérifier moyennant le voyant spécial
Fsur le ca-
dran, que la désactivation a bien eu lieu (voir paragraphe “Air bag fron-
taux et latéraux” à la rubrique “Air bag frontal côté passager”). Par ailleurs
le siège passager devra être réglé dans la position la plus arriérée, afin d’évi-
ter des contacts éventuels entre le siège pour enfants et la planche.
ATTENTION
Page 41 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
39
ATTENTIONOn obtient la meilleure pro-
tection de la part du système en cas de choc
latéral si on maintient une position correc-
te sur le siège, en permettant de cette fa-
çon le déploiement correct du window bag.
AVERTISSEMENTL’activation
des Air bags frontaux et/ou laté-
raux est possible si la voiture est soumise à
de forts chocs ou accidents qui intéressent
la zone sous la coque, comme par exemple
des chocs violents contre des marches, des
trottoirs ou des reliefs fixes du sol, des chutes
de la voiture dans des grands trous ou creux
de la route.ATTENTIONL’entrée en service des Air
bags dégage une petite quantité de poudres.
Ces poudres ne sont pas nocives et n’indi-
quent pas un début d’incendie; de plus la sur-
face du coussin déployé et l’intérieur du vé-
hicule peuvent être recouverts d’un résidu
poussiéreux: cette poudre peut irriter la peau
et les yeux. En cas d’exposition, se laver avec
du savon neutre et de l’eau.
Le système air bag a une validité de 14
ans en ce qui concerne la charge pirotech-
nique et de 10 ans en ce qui concerne le
contact spiralé (voir l'étiquette située sur
la porte avant gauche dans la zone de la ser-
rure). A l'approche de ces échéances,
s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo
pour le remplacement.
ATTENTIONEn cas d’accident où n’im-
porte quel dispositif de sécurité s’est activé,
s’adresser aux Services Agrées Alfa Romeo
pour faire remplacer l’ensemble des dispo-
sitifs et pour faire vérifier l’intégrité du sys-
tème.Toutes les interventions de contrôle, de ré-
paration et de remplacement concernant
l’Air bag doivent être effectuées par les Ser-
vices Agréés Alfa Romeo.
En cas de mise à la ferraille de la voiture,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo
pour faire désactiver le système.
En cas de changement de propriété de la
voiture, il est indispensable de communiquer
au nouveau propriétaire les modalités d’em-
ploi et les avertissements ci-dessus et lui
fournir la notice “Conduite et Entretien”.
ATTENTIONL’activation de prétension-
neurs, Air bags frontaux, Air bags latéraux,
est décidée de manière différenciée par la
centrale électrique en fonction du type de
choc. Le manque d’activation de l’un ou de
plusieurs d’entre eux n’indique donc pas un
mauvais fonctionnement du système.
Ne pas appuyer la tête,
les bras ou les coudes sur
la porte, sur les glaces et dans la
zone du window bag pour éviter
des lésions possibles pendant la
phase de déploiement.
ATTENTION
Ne jamais pencher la tê-
te, les bras et les coudes
hors de la glace.
ATTENTION
Page 42 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
40
AVERTISSEMENTS GENERAUX
Si le témoin ¬ne s’allume
pas en tournant la clé en po-
sition MAR ou s’il reste allumé pen-
dant la marche, une anomalie dans les
systèmes de retenue peut être pré-
sente; dans ce cas, les air bag ou les
prétensionneurs pourraient ne pas
s’activer en cas de choc ou, plus rare-
ment, s’activer de façon erronée.
Avant de poursuivre la marche s’adres-
ser aux Services Agréés Alfa Romeo
pour le contrôle immédiat du système.
ATTENTION
Ne pas couvrir le dossier
des sièges avant avec des
housses ou des revêtements qui ne
sont pas prévu pour être utilisés
avec le Side-bag.
ATTENTION
Ne pas voyager en tenant
des objets sur les genoux,
devant la poitrine et en tenant
entre les dents la pipe, un crayon,
etc.; en cas de choc, avec interven-
tion de l’Air bag, ils pourraient pro-
voquer de graves lésions.
ATTENTION
Conduire toujours en te-
nant les mains sur la cou-
ronne du volant de façon qu’en cas
d’intervention de l’Air bag, ce der-
nier puisse se gonfler sans rencon-
trer d’obstacles. Ne pas conduire
le corps plié en avant, mais tenir le
dossier en position droite en y ap-
puyant très bien le dos.
ATTENTION
Si la voiture a fait l’objet
de vol ou de tentative de
vol, si elle a subi des actes de van-
dalisme ou des inondations, faire
contrôler le système Air bag par les
Services Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION
Ne pas appliquer d’éti-
quettes adhésives ou
d’autres objets sur le volant, sur le
cover de l’air bag côté passager ou
sur le revêtement latéral côté du toit.
N’appuyer aucun objet sur la planche
côté passager (par ex. des télé-
phones portables) parce qu’ils pour-
raient interférer avec l’ouverture
correcte de l’air bag côté passager
et en outre provoquer de graves lé-
sions aux passagers de la voiture.
ATTENTION
Il faut se rappeler que la
clé introduite et en position
MAR, même si le moteur est éteint,
les Air bags peuvent s’activer éga-
lement sur une voiture arrêtée,
lorsque cette dernière est heurtée
par une autre voiture en marche.
Donc, même la voiture arrêtée, il
ne faut absolument pas placer des
enfants sur le siège avant. D’autre
part il faut se rappeler qu’avec la
clé introduite en position STOP au-
cun dispositif de sécurité (Air bags
ou prétensionneurs) ne s’active à
la suite d’un choc; le manque d’ac-
tivation de ces dispositifs dans ces
cas ne peut pas être considéré com-
me un indice de mauvais fonction-
nement du système.
ATTENTION
Page 43 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
41
En tournant la clé de
contact en position MAR le
témoin
F(avec interrupteur de
désactivation Air bag frontal côté
passager en position ON) s’allu-
me pendant environ 4 secondes, cli-
gnote pendant 4 autres secondes
pour rappeler que l’Air bag côté
passager et les Air bags latéraux
s’activeront en cas de choc, après
quoi il doit s’éteindre.
ATTENTION
Ne pas laver les sièges
avec de l’eau ou de la va-
peur sous pression (à la main ou
dans les stations de lavage auto-
matique pour sièges).
ATTENTION
L’intervention de l’Air bag
est prévue en cas de chocs
d’une importance dépassant celle
des prétensionneurs. Pour les chocs
compris entre ces deux seuils d’ac-
tivation, l’entrée en service des
prétensionneurs seulement est
donc tout à fait normale
ATTENTION
Ne pas accrocher d’objets
rigides aux crochets porte-
manteau et aux poignées de sou-
tient.
ATTENTION
L’Air bag ne remplace pas
les ceintures de sécurité,
mais il en augmente l’efficacité. De
plus, étant donné que les disposi-
tifs d’Air bag n’interviennent pas
en cas de chocs frontaux à basse
vitesse, de chocs latéraux, tam-
ponnements ou capotages, dans ces
cas les passagers ne sont protégés
que par les ceintures de sécurité qui
doivent donc être toujours bou-
clées.
ATTENTION
Page 47 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
45
Capteur de pluie (fig. 61)
Le capteur de pluie (A), qui n’est présent
que sur certaines versions, est un dispositif
électronique accouplé à l’essuie-glace, en
vue d’adapter automatiquement, pendant
le fonctionnement intermittent, la fréquen-
ce des battements de l’essuie-glace à l’in-
tensité de la pluie.
Toutes les autres fonctions contrôlées par
le levier droit restent inchangées.
Le capteur de pluie s’active automatique-
ment en plaçant le levier droit en position
(B-fig. 59) et son champ de réglage va-
rie progressivement d’essuie-glace au repos
(aucun battement), lorsque la glace est
sèche, à lave-glace à la première vitesse
continue (battement continus lents) avec la
pluie intense.En tournant la molette (F-fig. 59), il est
possible d’augmenter la sensibilité du cap-
teur de pluie, obtenant ainsi une variation
plus rapide d’essuie-glace au repos (aucun
battement), lorsque la glace est sèche, à la-
ve-glace à la première vitesse continue (bat-
tements continus lents).
En actionnant le lave-glace avec le capteur
de pluie enclenché (levier en position B), le
cycle de lavage normal est réalisé, à la fin
duquel le capteur de pluie reprend son fonc-
tionnement automatique normal.
En tournant la clé en position STOP, le
capteur de pluie est désactivé et au démar-
rage suivant (clé en position MAR) il ne se
réactive pas même si le levier est resté en
position (B). Dans ce cas, pour activer le
capteur de pluie il suffit de déplacer le levier
en position (A) ou (C) et puis de nouveau
en position (B).
Lorsque le capteur de pluie est réactivé
de cette manière, un battement au moins
de l’essuie-glace se produit, même si le pa-
re-brise est sec, pour signaler sa réactivation.
Le capteur de pluie est placé derrière le ré-
troviseur intérieur en contact avec le pare-
brise et à l’intérieur de la zone balayée par
l’essuie-glace, il commande une centrale
électronique qui à son tour contrôle le mo-
teur de l’essuie-glace. FONCTION “LAVAGE INTELLIGENT”
En tirant le levier vers le volant (position
instable), on fait partir le lave-glace.
En tenant le levier tiré, il est possible d’ac-
tiver par un seul mouvement le jet du lave-
glace et l’essuie-glace lui-même; en effet ce
dernier entre en service automatiquement
si on tient tiré le levier pendant plus d’une
demi-seconde.
Le fonctionnement de l’essuie-glace s’achè-
ve en lâchant le levier après quelques bat-
tements; un dernier “battement de net-
toyage” à quelques secondes, complète
l’opération.
fig. 60
A0A0071m
fig. 61
A0A0489m
Page 48 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
46
A chaque démarrage, le capteur de pluie
se stabilise automatiquement à la tempé-
rature d’environ 40°C pour éliminer de la
surface de contrôle la condensation éven-
tuelle et empêcher la formation de verglas.
Le capteur de pluie est en mesure de re-
connaître et de s’adapter immédiatement à
la présence des conditions particulières sui-
vantes, qui requièrent une sensibilité d’in-
tervention différente:
– impureté de la surface de contrôle (dé-
pôts de sel, saleté, etc...);
– rayures d’eau provoquées par les balais
usés de l’essuie-glace;
– différence entre le jour et la nuit (l’œil
humain est plus fortement gêné pendant
la nuit par la surface mouillée de la vitre).Essuie-lunette/lave-lunette
(fig. 62-63)
En poussant le levier vers la planche (po-
sition instable), on actionne le jet du lave-
lunette et le fonctionnement continu de l’es-
suie-lunette.
Ce fonctionnement s’achève en lâchant le
levier.
fig. 62
A0A0073m
fig. 63
A0A0075m
En tournant la molette (A) de la position
Oà la position,
'on actionne l’essuie-lu-
nette à battements intermittents.
Lave-phares (fig. 64)
Ils entrent en service quand, les feux de
croisement/route branchés, on actionne le
lave-glace.
ATTENTIONSur certaines versions, le
système de climatisation, pendant la com-
mande des lave-phares, enclenche automa-
tiquement le recyclage de l’air intérieur pour
éviter l’entrée dans l’habitacle de l’odeur du
liquide détergent.
fig. 64
A0A0425m
Page 51 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
49
Le dispositif ne doit être enclenché qu’en
4ème, 5ème ou 6ème vitesse, en fonction
de la vitesse de la voiture. En parcourant les
descentes, le dispositif enclenché, il est pos-
sible que la vitesse de la voiture augmente
légèrement par rapport à la vitesse mémo-
risée, à cause de la variation de charge du
moteur.
La molette (A) peut être laissée constam-
ment sur la position ONsans endommager
le dispositif. Il est recommandé toutefois
désactiver le dispositif lorsqu’il n’est pas uti-
lisé, en tournant la molette sur la position
OFF, pour éviter des mémorisations acci-
dentelles de vitesse. Il est recommandé d’enclencher le régu-
lateur de vitesse constante uniquement
lorsque les conditions de la circulation et
de la chaussée permettent de le faire en tou-
te sécurité, à savoir: routes droites et sèches,
grandes voies ou autoroutes, circulation flui-
de et chaussée lisse. Ne pas enclencher le
dispositif en ville ou dans des conditions de
circulation intense.MISE A ZERO DE LA VITESSE
MEMORISEE
La vitesse mémorisée est automatique-
ment mise à zéro en éteignant le moteur ou
bien en déplaçant la molette (A) sur la po-
sitionOFF.
POUR REDUIRE
LA VITESSE MEMORISEE
La vitesse mémorisée peut être réduite de
deux façons:
1) en désenclenchant le dispositif (par ex.
en appuyant sur la pédale du frein) et en
mémorisant ensuite la nouvelle vitesse (ro-
tation de la molette (B) sur la position (+)
pendant au moins trois secondes);
2) en gardant tournée la molette (B) sur
la position (–) jusqu’à atteindre la nouvel-
le vitesse qui restera automatiquement mé-
morisée.
Pendant la marche, le ré-
gulateur de vitesse activé,
ne pas mettre la boîte de vitesses
au point mort.
ATTENTION
En cas de fonctionnement
défectueux du dispositif ou
de non-fonctionnement, tourner la
molette (A) sur la position OFF et
s’adresser à un Service Agréé Al-
fa Romeo après avoir vérifié l’in-
tégrité du fusible de protection.
ATTENTION
Le régulateur de vitesse ne
peut être enclenché qu'à une
vitesse de la voiture supérieure à 30
km/h. La vitesse maxi d'enclenche-
ment du régulateur de vitesse est
190 km/h, à vitesses supérieures
il ne peut pas être enclenché.
ATTENTION