ABS Alfa Romeo 156 2005 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2005, Model line: 156, Model: Alfa Romeo 156 2005Pages: 343, PDF Size: 8.24 MB
Page 4 of 343
2
LER ABSOLUTAMENTE!ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Motores gasolina:abastecer o veículo unicamente com gasolina sem chumbo com número de octanas (RON) não infe-
rior a 95.
Motor gasóleo:abastecer o veículo unicamente com gasóleo para auto-tracção conforme a especificação européia EN590.
K
ARRANQUE DO MOTOR
Motores gasolina com caixa de velocidades mecânica :Certificar-se que o travão de mão esteja engatado; pôr
a alavanca da caixa de velocidades em ponto-morto; carregar a fundo no pedal da embraiagem sem carregar no acelerador,
em seguida, rodar a chave de arranque para AV Ve soltá-la quando o motor estiver ligado.
Motores gasolina com caixa de velocidades Selespeed ou Q-System:manter carregado a fundo o pedal do
travão; rodar a chave de arranque para AV Ve sotá-la quando o motor estiver ligado; a caixa de velocidades se dispõe auto-
maticamente em ponto-morto (o display visualiza a posição N).
Motores gasóleo:Rodar a chave de arranque para MARe esperar o apagamento das luzes avisadoras
Y
e m
; ro-
dar a chave de arranque para AV Ve soltá-la quando o motor estiver ligado.
ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL INFLAMÁVEL
Durante o funcionamento, a panela catalítica desenvolve altas temperaturas. Portanto, não estacionar o veículo sobre grama,
folhas secas, agulhas de pinheiro ou outro material inflamável: perigo de incêndio.
Page 5 of 343
3
RESPEITO PELO MEIO AMBIENTE
O veículo está equipado de um sistema que permite um diagnóstico contínuo dos componentes ligados com as emissões
para garantir um melhor respeito do meio ambiente.
APARELHAGENS ELÉCTRICAS E ACESSÓRIOS
Se após a compra do veículo se deseja instalar acessórios que necessitam de alimentação eléctrica (com risco de descarregar
gradualmente a bateria), dirigir-se imediatamente aos Serviços Autorizados Alfa Romeo que avaliará a absorção eléctrica total
e verificará se a instalação do veículo é em grau de sustentar a carga requerida.
U
CODE CARD
Conservá-lo num lugar seguro, não no veículo. É aconselhável haver sempre consigo o código electrónico indicado no CODE
card na eventualidade de dever efectuar um arranque de emergência.
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Uma manutenção correcta permite de conservar inalterados no tempo os desempenhos do veículo e as características de se-
gurança, respeito para o ambiente e baixos custos de exercício.
NO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO…
…encontrará informações, conselhos e avisos importantes para o uso correcto, a segurança de condução e para a manu-
tenção no tempo do seu veículo. Prestar particular atenção aos símbolos
"
(segurança das pessoas)
#
(protecção do meio am-
biente)
â
(integridade do veículo)
Page 37 of 343
CONHECIMENTO DO VEÍCULO35
TRANSPORTAR CRIANÇAS COM SEGURANÇAfig. 55
A0B0001m
Para uma maior protecção em caso de im-
pacto, todos os passageiros devem viajar
sentados e protegidos por adequados sis-
temas de retenção.
Isto vale principalmente para as crianças.
Tal prescrição é obrigatória, segundo a di-
rectiva 2003/20/CE, em todos os países
membros da União Européia.
Nas crianças, ao contrário dos adultos, a
cabeça é proporcionalmente maior que o
resto do corpo, enquanto que os músculos
e a estrutura óssea não estão completa-
mente desenvolvidos. São pois necessários,
para mantê-las firme em caso de impacto,
sistemas diferentes dos cintos dos adultos.
GRAVE PERIGO! Não colocar as cadeirinhas para as crianças
de berço em posição contrária ao andamento, no banco dian-
teiro em presença de air bag lado passageiro activado. A activação do air
bag em caso de impacto poderia causar lesões mortais para a criança trans-
portada. Aconselha-se de transportar sempre as crianças no banco traseiro,
resultando esta a posição mais correcta no caso de impacto. De qualquer
modo, as cadeirinhas para crianças não devem ser absolutamente monta-
das no banco dianteiro de veículos equipados de air bag passageiro, que
inflando-se, poderia causar lesões mesmo mortais, independentemente da
gravidade do impacto que provocou a activação do mesmo. Em caso de ne-
cessidade, as crianças podem ser colocadas no banco anterior em veículos
equipados de desactivação do air bag frontal passageiro. Neste caso é ab-
solutamente necessário certificar-se, através da apropriada luz avisadora
Fno check panel, que a desactivação aconteceu (ver o parágrafo “Air bag
frontais e laterais” no item “Air bag frontal lado passageiro”). Além disso,
o banco passageiro deverá ser regulado na posição mais atrás possível, para
evitar eventuais contactos da cadeirinha das crianças com o tablier.
AVISO
Page 38 of 343
CONHECIMENTO DO VEÍCULO36
Os resultados da pesquisa sobre a melhor
protecção das crianças estão sintetizados na
Normativa Europeia ECE-R44, que além de
torná-los obrigatórios, subdivide os sistemas
de retenção em cinco grupos:
Grupo 0 - até a 10 kg de peso
Grupo 0+ - até a 13 kg de peso
Grupo 1 9-18 kg de peso
Grupo 2 15-25 kg de peso
Grupo 3 22-36 kg de peso
Como se pode ver, existe uma parcial so-
breposição entre os grupos, de facto, en-
contram-se no comércio dispositivos que
abrangem mais de um grupo de peso
(fig. 56).
Todos os dispositivos de retenção devem
indicar os dados de homologação, junto com
a marca de controlo, numa placa firme-
mente fixada na cadeirinha, a qual não deve
ser absolutamente removida.
Acima de 1,50 m de estatura, as crianças,
do ponto de vista dos sistemas de retenção,
são equiparadas aos adultos e usam nor-
malmente os cintos.
A Lineaccessori Alfa Romeo dispõe de ca-
deirinhas para cada grupo de peso. Acon-
selha-se esta escolha, por terem sido pro-
jectadas e experimentadas especificada-
mente para os veículos Alfa Romeo.
GRUPO 0 e 0+Os bebés de até 13 kg devem ser trans-
portados virados para trás (fig. 56) numa
cadeirinha tipo berço, que, segurando a ca-
beça, não força o pescoço em caso de tra-
vagens bruscas.
O berço é segurado pelos cintos de segu-
rança do veículo, como indicado na figura,
e deve, por sua vez, segurar a criança com
os seus próprios cintos incorporados.fig. 56
A0B0005m
GRUPO 1A partir dos 9 até aos 18 kg de peso as
crianças podem ser transportadas viradas
para frente, com as cadeirinhas equipadas
de almofada dianteira (fig. 57), através
da qual o cinto de segurança do veículo re-
tém juntos a criança e a cadeirinha.fig. 57
A0B0006m
A figura é somente indica-
tivas para a montagem.
Montar a cadeirinha de acordo com
as instruções obrigatoriamente
anexadas à mesma.
AVISO
A figura é somente indicati-
vas para a montagem.
Montar a cadeirinha de acordo com
as instruções obrigatoriamente ane-
xadas com à mesma.
AVISO
Page 46 of 343
CONHECIMENTO DO VEÍCULO44
DESACTIVAÇÃO MANUAL
DO AIR BAG FRONTAL LADO
PASSAGEIROSempre que fosse absolutamente neces-
sário transportar uma criança no banco dian-
teiro, o veículo dispõe de Air bag frontal lado
passageiro desactivável.
A desactivação/reactivação deve ser rea-
lizada accionando, com dispositivo de arran-
que na posição de STOPaccionando, com
a chave de arranque do veículo, o apro-
priado interruptor de chave disposto na la-
teral direita do tablier (fig. 67). O inte-
rruptor é acessível somente com a porta
aberta.O interruptor de chave (fig. 67) têm
duas posições:
1) Air bag frontal passageiro activo: (po-
sição ON
P) luz avisadora no quadro de
instrumentos apagada; é absolutamente
proibido transportar crianças no banco dian-
teiro.
2) Air bag frontal passageiro desactivado:
(posição OFFF
) luz avisadora
F
no qua-
dro de instrumentos acesa; é possível trans-
portar crianças protegidas por apropriados sis-
temas de retenção no banco dianteiro.
A luz avisadora
F
no quadro de instru-
mentos permanece permanentemente acesa
até a reactivação do Air bag passageiro.
A desactivação do Air bag frontal passa-
geiro não inibe o funcionamento do Air bag
lateral.
Com a porta aberta a chave pode ser in-
troduzida e extraída em ambas posições.
AIR BAG LATERAIS
(SIDE BAG - WINDOW BAG)Os Air bag laterais têm a tarefa de au-
mentar a proteção dos ocupantes em oca-
sião de um impacto lateral de gravidade mé-
dio-alta.
São constituídos por dois tipos de almo-
fadas de enchimento instantâneo:
– o side bag que está alojado no encosto
dos bancos dianteiros; esta solução permite
de ter sempre o bag (almofada) na mel-
hor posição em relação ao ocupante, inde-
pendentemente da regulação do banco;
– o window bag, que são almofadas a
“cortina” alojadas atrás dos revestimentos
laterais do tecto e cobertas pro apropriados
acabamentos que não obstruem o desdo-
bramento das almofadas para baixo; esta
solução, estudada para a proteção da ca-
beça, consente de oferecer aos ocupantes
dianteiros e traseiros a melhor proteção em
caso de impacto lateral, graças a ampla su-
perfície de desenvolvimento das almofadas.
Em caso de impacto lateral, uma unidade
electrónica elabora os sinais provenientes de
um sensor de desaceleração e activa,
quando necessário, o enchimento das al-
mofadas.
fig. 67
A0B0583m
Actuar no interruptor so-
mente com o motor desli-
gado e com a chave de arranque
extraída.
AVISO
Page 49 of 343
CONHECIMENTO DO VEÍCULO47
Lembre-se que com a chave
de arranque introduzida na
posição MAR, seja mesmo com o
motor desligado, os Air bag podem
activar-se mesmo com o veículo pa-
rado, sempre que este seja impac-
tado por um outro veículo em an-
damento. Em seguida, com o
veículo parado não devem absolu-
tamente ser colocadas crianças no
banco dianteiro. Além disso, lem-
bre-se sempre que com a chave in-
troduzida na posição de STOP, nen-
hum dispositivo de segurança (Air
bag ou pré-tensores) se activa em
consequência de um impacto; a
ausência da activação de tais dis-
positivos nestes casos, portanto,
não pode ser considerada como ín-
dice de funcionamento irregular do
sistema.
AVISO
Rodando a chave de arran-
que para a posição MAR a
luz avisadora
F
(com interruptor
de desactivação do Air bag frontal
do lado do passageiro na posição
ON) se acende por cerca de 4 se-
gundos, lampeja por mais sucessi-
vos 4 segundos, para lembrar que
o Air bag passageiro e os Air bag
laterais se activarão em caso de im-
pacto, em seguida, se deve apagar.AVISO
Não lavar os bancos com
água ou vapor em pressão
(a mão ou nas estações de lavagem
automáticas para os bancos).
AVISO
A intervenção do Air bag
frontal é prevista para im-
pactos de gravidade superior
àquela dos pré-tensores. Para im-
pactos compreendidos no intervalo
entre os dois limites de activação,
é portanto normal que entrem em
função somente os pré-tensores.
AVISO
Não engatar objectos rígi-
dos nos ganchos de pendu-
rar roupas e nas pegas de susten-
tação.
AVISO
O Air bag não substitui os
cintos de segurança, mas
aumenta a eficácia. Além disso,
considerando que os Air bag fron-
tais não intervêm em caso de im-
pactos frontais de baixa veloci-
dade, impactos laterais, batidas
nas traseiras ou rebatimentos, nes-
tes casos os ocupantes são prote-
gidos somente pelos cintos de se-
gurança que, portanto, devem ser
sempre apertados.
AVISO
Page 104 of 343
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
102
Luz
avisadoraVisualização
no mostrador
>
SISTEMA DE ANTI-TRAVAMENTO DAS RODAS ABS INEFICIENTE Rodando a chave para a posição MARa luz avisadora no mostrador se acende, mas deve apa-
gar-se após alguns segundos.
A luz avisadora se acende (junto com a mensagem + símbolo, onde previsto, visualizados no mos-
trador) quando o sistema está ineficiente. Neste caso o sistema de travamento mantém inalterada
a própria eficácia, mas sem as potencialidades oferecidas pelo sistema ABS. Se aconselha prudên-
cia, de modo especial, em todos os casos de aderência não regular, portanto, é necessário dirigir-se
o quanto antes aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.Corrector electrónico de travagem EBD ineficiente
x>+
O veículo está equipado de corrector electrónico de travagem (EBD).
O acendimento contemporânea das luzes avisadoras no mostrador
>
e x
(junto com a mensagem + símbolo visualizados no mostrador) com o mo-
tor ligado indica uma anomalia do sistema EBD; neste caso, com travagens brus-
cas, é possível haver um bloqueio precoce das rodas traseiras, com a possibi-
lidade de deslizamento. Conduzindo com extremo cuidado, dirigir-se o quanto
antes ao mais próximo Serviço Autorizado Alfa Romeo para a verificação do
sistema.
AVISO
Page 117 of 343
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
115
Para um conhecimento mais profundo do
sistema e para utilizar ao melhor o sistema,
ler as instruções indicadas nas páginas se-
guintes.O sistema de climatização
utiliza fluido refrigerante
R134a que respeita as nor-
mativas vigentes em matéria e
que, em caso de perdas acidentais,
não danifica o ambiente.
Evitar absolutamente o uso de ou-
tros fluidos incompatíveis com os
componentes do próprio sistema.fig. 100
A0B0382m
GENERALIDADESO veículo está equipado com um climati-
zador bizona, controlado por uma unidade
electrónica que permite de regular separa-
damente a temperatura do ar do lado con-
dutor e aquela do lado do passageiro. Para
obter o melhor controlo das temperaturas
nas duas zonas do habitáculo, o sistema
está equipado de um sensor externo, de um
sensor do habitáculo e de um sensor de irra-
diação solar bizona.
Em algumas versões, o sistema é inte-
grado de um sensor de incipiente embacia-
mento, montado atrás do espelho retrovisor
interno, capaz de “controlar” uma zona pré-
definida relativa à superfície interna do pára-
brisas, e capaz de intervir automaticamente
no sistema para prevenir ou reduzir o em-
baciamento, através de uma série de ope-
rações, as quais: abertura da recirculação de
ar, habilitação do compressor, distribuição
do ar no pára-brisas, velocidade do ventila-
dor suficiente ao desembaciamento; em
caso de forte embaciamento, habilitação da
função
MAX
-DEF
.
Com temperatura externa
inferior a 2°C o compres-
sor do climatizador não pode fun-
cionar. Aconselha-se, portanto de
não utilizar a função de recirculação
de ar interno
v
com baixa tem-
peratura externa, enquanto os vi-
dros poderiam embaciar-se rapi-
damente.AVISO
Page 161 of 343
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
159
Se a luz avisadora per-
manece acesa de modo in-
termitente, dirigir-se o
quanto antes aos Serviços Autori-
zados Alfa Romeo para eliminar a
anomalia.
Se é sinalizada uma anomalia ao arran-
que do motor, isto significa que o sistema
de controlo da caixa de velocidades, detec-
tou e memorizou uma anomalia durante o
andamento precedente ao último desliga-
mento do motor. Mesmo neste caso dirigir-
se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo para
uma verificação da caixa de velocidades au-
tomática.É possível efectuar o engate da marcha-
atrás.
SINALIZAÇÃO ACÚSTICAEntra em função por cerca de 18 segun-
dos quando:
– a porta do lado do condutor esta aberta
e/ou se verifica a condição de motor desli-
gado e alavanca de selecção na posição di-
ferente de P;
– é engatada a posição R(marcha-atrás).ARRANQUE COM EMPURRÃOO arranque com empurrão ou rebocando
o veículo não é possível. Em caso de
emergência, quando a bateria esta desca-
rregada, dar o arranque ao veículo com uma
ídonea bateria de emergência, seguindo as
instruções indicadas no capítulo “Em
emergência”.
Durante o andamento com
a caixa de velocidades em
avaria, conduzir com a máxima
prudência em consideração dos ren-
dimentos limitados (em termos de
aceleração e velocidade) que o ve-
ículo pode oferecer.
AVISO
Durante o andamento com
a caixa de velocidades em
avaria, o travamento da marcha-
atrás poderia não ser activo: não
deslocar absolutamente a alavanca
para a posição R com o veículo em
movimento.
AVISO
Page 168 of 343
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
166
ACESSÓRIOS
COMPRADOS
PELO UTENTESempre que, após a compra do veículo, se
desejasse instalar a bordo acessórios eléc-
tricos que necessitam de alimentação eléc-
trica permanente (alarme, kit de mãos liv-
res, rádio-navegador com função de
anti-roubo satelitar, etc.) ou acessórios que
gravam no balanceamento eléctrico, dirigir-
se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo, o
qual pessoal qualificato, além de sugerir os
dispositivos mais idóneos pertencentes à Li-
neaccessori Alfa Romeo, avaliará a absorção
eléctrica total, verificando se a instalação
eléctrica do veículo é em grau de sustentar
a carga requerida, ou se, ao contrário, seja
necessário integrá-la com uma bateria au-
mentada.
PREDISPOSIÇÃO
TELEFONE CELULAR (a pedido para versões/
mercados onde previsto)
A pedido para versões/mercados onde pre-
visto, o veículo pode ser equipado de pre-
disposição para a instalação de um telefone
celular.
A predisposição é constituída de:
– antena bifuncional auto-rádio + telefone
celular;
– cabos de ligação e alimentação com co-
nector específico para a conexão do kit de
mãos livres.
A compra do kit de mãos
livres é feita aos cuidados
do Cliente, pois deve ser
compatível com o proprio telefone
celular.
Para a instalação de um
telefone celular e para a li-
gação na predisposição
presente no veículo, dirigir-se ex-
clusivamente aos Serviços Autori-
zados Alfa Romeo; desta forma,
será garantido o melhor resultado
excluindo qualquer possível incon-
veniente que possa comprometer a
segurança do veículo.
fig. 154
A0B0252m
PALAS PÁRA-SOLPodem ser orientadas frontalmente e la-
teralmente.
Na parte traseira das palas é presente um
espelho de cortesia com cobertura de esco-
rrimento (A-fig. 154), iluminado pelo pla-
fonier (B).
A pala pára-sol do lado do passeggero, traz
o símbolo concernente a utilização correcta
da cadeirinha de crianças na presença de air
bag passageiro. Para mais informações ver
o quanto descrito no parágrafo “Air bag fron-
tal lado passageiro” no presente capítulo.