Alfa Romeo 156 2005 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2005, Model line: 156, Model: Alfa Romeo 156 2005Pages: 343, PDF Size: 4.61 MB
Page 1 of 343
Page 2 of 343
Page 3 of 343
1
Cher Client,
nous vous remercions d’avoir choisi Alfa Romeo.
Votre Alfa 156a été conçue en vue d’assurer toute la sécurité et le plaisir de conduire typiques d’Alfa Romeo.
Cette notice vous permettra de connaître immédiatement et à fond les caractéristiques et le fonctionnement de votre voiture.
En effet les pages ci-après contiennent toutes les indications nécessaires pour tirer le maximum de votre Alfa 156et toutes les instruc-
tions permettant de maintenir constants les standards de performance, qualité, sécurité et respect environnemental.
Dans le Carnet de Garantie vous trouverez ensuite les normes et le certificat de garantie et un guide des Services offerts par Alfa Romeo.
Il s’agit de services essentiels et précieux. Car celui qui achète une Alfa Romeo n’achète pas seulement une voiture, mais aussi la tranquillité
d’une assistance complète et d’une organisation efficace, prête et minutieuse.
Rappelons également l’objectif Alfa Romeo du “recyclage total”: au terme de son cycle de vie, la voiture subira un traitement écologique et
tous ses composants seront recyclés. Quand votre Alfa 156sera parvenue au terme de son cycle de vie, Alfa Romeo, à travers son
propre réseau de vente, s’engage à faire en sorte que votre voiture soit totalement recyclée.
Pour l’environnement l’avantage est double: rien n’est perdu ni dispersé et, par conséquent, le besoin d’extraire des matières premières est
moindre.
Et alors, bonne lecture et bon voyage.
Dans ce carnet de conduite et entretien sont décrites toutes les versions de Alfa 156; il faut donc prendre en consi-
dération uniquement les renseignements concernant l’équipement, la motorisation et le modèle que vous avez acheté.
Page 4 of 343
2
A LIRE ABSOLUMENT!RAVITAILLEMENT DE CARBURANT
Moteurs essence:ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb à l’indice d’octane (RON) non infé-
rieur à 95.
Moteurs à gazole:ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour autotraction conforme à la spécification euro-
péénne EN590.
K
DEMARRAGE DU MOTEUR
Moteurs essence avec boîte de vitesses mécanique:s’assurer que le frein de stationnement soit tiré; mettre
le levier de la boîte de vitesses au point mort; écraser la pédale de l’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tour-
ner la clé de contact sur AV Vet la lâcher dès que le moteur est lancé.
Moteurs essence avec boîte de vitesses Selespeed ou boîte de vitesses automatique Q-System:tenir
écrasée la pédale du frein; tourner la clé de contact sur AV Vet la lâcher dès que le moteur est lancé; la boîte de vitesses se
met automatiquement au point mort (l’affichage visualise la position N).
Moteurs à gazole:Tourner la clé de contact sur MARet attendre l’extincction des témoins
Y
et
m
; puis tourner
la clé de contact en AV Vet la lâcher dès que le moteur est lancé.
PARCAGE SUR DES MATIERES INFLAMMABLES
Pendant le fonctionnement, le pot d’échappement catalytique développe des températures élevées. Par conséquent, ne pas
garer la voiture sur l’herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflammables: danger d’incendie.
Page 5 of 343
3
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un
meilleur respect de l’environnement.
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si, après l’achat de la voiture, on désire installer des accéssoires qui requièrent une alimentation électrique (au risque de
décharger peu à peu la batterie), s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo qui en évalueront l’absorption électrique glo-
bale et vérifieront si l’équipement de la voiture est à même de répondre à la charge requise.
U
CODE CARD
Il faut la conserver dans un endroit sûr et non pas sur la voiture. IL est recommandé d’avoir toujours avec soi le code élec-
tronique reproduit sur la CODE card au cas où il est nécessaire de procéder à un démarrage de secours.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéristiques de
sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.
DANS LA NOTICE DE CONDUITE ET ENTRETIEN…
…Vous trouverez des informations, des conseils et des avertissements importants, pour l’uitlisation correcte, la sécurité
de conduite et la durée de Votre voiture. Faites particulièrement attention aux symboles
"
(sécurité des personnes)
#
(res-
pect de l’environnement)
â
(integrité de la voiture).
Page 6 of 343
4
Nous invitons à adresser toutes observations concernant l’après-vente au Service qui a vendu la voiture ou à notre Associée ou Concessionnaire
ou à n’importe quel service du Réseau Alfa Romeo présent sur le marché.
Carnet de Garantie
Avec chaque nouvelle voiture, le Client reçoit le Carnet de Garantie qui contient les normes concernant les prestations des Services d’Après-
Vente Alfa Romeo et les modalités de validité de la garantie.
La bonne exécution des coupons d’entretien programmé, prévus par le constructeur, constitue certainement la meilleure façon de garder in-
changées dans le temps les performances de la voiture, ses caractéristiques de sécurité, des coûts d’utilisation réduits et il s’agit là d’une condi-
tion nécessaire à conserver la Garantie.
Guide “Service”
Il contient les listes des Services Agréés Alfa Romeo. Ces Services sont caractérisés par les écussons et les maques de la firme.
L’Organisation Alfa Romeo en Italie est présente également sur les annuaires du téléphone sous la lettre “A” Alfa Romeo.
Les modèles décrits dans la présente notice ne sont pas tous en vente dans tous les Pays. Les équipements décrits dans la présente notice ne
sont pas tous montés de série sur la voiture. Contrôler chez le Concessionnaire la liste des accessoires disponibles.
Page 7 of 343
5
LES SYMBOLES DE LA PRESENTE NOTICE
Les symboles illustrés sur cette page mettent en évidence dans la notice les questions
qu’il faut examiner avec la plus grande attention.
Ce symbole indiques les comportements
à adopter pour éviter que l’utilisation de
la voiture n’endommage l’environnement. Attention. La non-observation
ou l’observation incomplète
de ces prescriptions peut représenter
un danger grave pour les personnes.Attention. La non-observation, totale
ou partielle, de ces prescriptions risque
d’endommager de manière grave
la voiture et, parfois, peut comporter
la perte de la garantie.
SECURITE
DES PERSONNES
RESPECT DE
L’ENVIRONNEMENT
INTEGRITE
DE LA VOITURE
Les textes, les illustrations et les spécifications techniques présentées ici se basent sur la voiture
telle qu’elle est à la date de l’impression de cette notice.
En vue d’améliorer constamment ses voitures, Alfa Romeo peut procéder à des changements techniques au cours
de la production; c’est pourquoi, les spécifications techniques et les équipements de bord peuvent subir des variations sans préavis.
Pour des informations plus détaillées à ce sujet, s’adresser au Réseau de vente de l’usine.
Page 8 of 343
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE6
LE SYSTEME
ALFA ROMEO CODEEn vue d’augmenter la protection contre
les tentatives de vol, la voiture a été mu-
nie d’un système électronique de blocage
du moteur (Alfa Romeo CODE) qui s’active
automatiquement en sortant la clé de
contact. Chaque clé renferme, en effet, dans
la poignée un dispositif électronique, qui a
pour tâche de moduler le signal à fréquence
radio émis au démarrage par une antenne
spéciale incorporée dans le contacteur. Le si-
gnal modulé constitue le “mot de passe”
par lequel la centrale reconnaît la clé et à
cette condition seulement permet la mise
en marche du moteur.
LES CLESAvec la voiture, sont remises une clé (A-
fig.1) avec insert métallique et fonction de
télécommande et une clé mécanique avec
seulement l’insert métallique.
La télécommande de la clé actionne:
– l’ouverture/fermeture centralisée des
portes
– l’ouverture du couvercle/hayon du
coffre à bagages
– l’activation/désactivation de l’alarme
électronique (si présent).
F F
A A
I I
T T
E E
S S
C C
O O
N N
N N
A A
I I
S S
S S
A A
N N
C C
E E
A A
V V
E E
C C
V V
O O
T T
R R
E E
V V
O O
I I
T T
U U
R R
E ESYMBOLOGIESur certains composants de votre Alfa
156, ou à proximité de ceux-ci, sont ap-
pliquées des étiquettes spécifiques colorées,
dont la symbologie est destinée à attirer
votre attention sur les précautions à prendre
vis-à-vis du composant en question.
fig. 1
A0B0016m
Page 9 of 343
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE7
L’insert métallique de la clé actionne:
– le commutateur de démarrage
– la serrure de la porte côté conducteur
et, à la demande pour versions/marchés
si prévu, la serrure de la porte côté passa-
ger
– le désactivation de l’Air bag côté pas-
sager.
AVERTISSEMENTAfin de garder par-
faitement efficaces les dispositifs électro-
niques contenus à l’intérieur des clés, il est
nécessaire d’éviter de les laisser exposées
directement aux rayons du soleil.
Lors du changement de
propriété de la voiture, il
est indispensable que le
nouveau propriétaire entre en pos-
session de toutes les clés et de la
CODE card.
fig. 2
A0B0010m
Avec la clé est remise également la CODE
card (fig. 2) sur laquelle sont imprimés les
codes des clés (mécanique et électronique
pour le démarrage de secours).
Les numéros de code présents sur la CODE
card doivent être conservés en lieu sûr et
non pas dans la voiture.
Il est conseillé au conducteur de garder tou-
jours sur soi le code électronique indiqué sur
la CODE card pour, le cas échéant, effectuer
un démarrage d’urgence.
CLE AVEC TELECOMMANDELa clé avec télécommande (fig. 3) est
dotée de:
– tige métallique (A) qui peut être rentrée
dans la tête de la clé
– bouton (B) pour l’ouverture/fermeture
des portes à distance et le branchement/
débranchement de l’alarme électronique (où
elle est prévue)
– bouton (C) pour l’ouverture à distance
du hayon du coffre à bagages
– anneau d’accrochage extractible (D)
– bouton (E) pour l’ouverture servoassi-
tée de la tige métallique.fig. 3
A0B9000m
Page 10 of 343
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE8
Pour introduire la tige métallique dans la
tête de la clé, appuyer sur le poussoir (E-
fig. 3) pour débloquer la tige et la tour-
ner dans le sens indiqué par la flèche jus-
qu’à percevoir le déclic de blocage.
Pour actionner l’ouverture/fermeture cen-
tralisée à distance des portes appuyer sur le
bouton (B). Sur les voitures équipées de
système d’alarme électronique, en appuyant
sur le bouton (B) on branche/débranche
également l’alarme électronique.
AVERTISSEMENTCertains dispositifs qui
effectuent des transmissions radio étrangères
à la voiture (par ex. téléphones portables, ap-
pareils des radioamateurs) pourraient déran-
ger la fréquence de la télécommande. Dans
ce cas, des anomalies dans le fonctionnement
de la télécommande pourraient se vérifier.
OUVERTURE DU COFFRE
A BAGAGESLe coffre à bagages peut être ouvert à dis-
tance de l’extérieur en appuyant sur le bou-
ton (C-fig. 3), même lorsque l’alarme
électronique est branchée (où elle est pré-
vue).
Dans ce cas, le système d’alarme désen-
clenche la protection volumétrique et le cap-
teur de contrôle du couvercle du coffre à ba-
gages, le système émet (à l’exception des
versions pour certains marchés) deux si-
gnaux sonores (“BIP”) et les clignotants
s’allument pendant trois secondes environ.
En refermant le coffre à bagages, les fonc-
tions de contrôle sont rétablies, le système
émet (à l’exception des versions pour cer-
tains marchés) deux signaux sonores
(“BIP”) et les clignotants s’allument pen-
dant trois secondes environ. La tige métallique (A) de la clé actionne:
– le démarrage
– la serrure de la porte côté conducteur
et, à la demande pour versions/marchés
si prévu, la serrure de la porte côté passa-
ger
– le commutateur pour la désactivation de
l’Air Bag côté passager.
Pour faire sortir la tige métallique de la poi-
gnée de la clé, appuyer sur le bouton (E).
Lorsqu’on appuie sur le
bouton (E), faire très at-
tention pour éviter que la sortie de
la tige métallique puisse causer des
lésions ou des dégâts. C’est pour-
quoi, le bouton (E) ne doit être en-
foncé que lorsque la clé se trouve
loin du corps, en particulier des
yeux, et d’objets détériorables (par
ex., les vêtements). Ne pas laisser
la clé sans garde pour éviter que
quelqu’un, surtout les enfants, ne
puissent la manipuler et appuyer
par inadvertance sur le bouton (E).
ATTENTION