Alfa Romeo 159 2005 Betriebsanleitung (in German)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2005, Model line: 159, Model: Alfa Romeo 159 2005Pages: 275, PDF-Größe: 4.06 MB
Page 101 of 275

99
SICHERHEIT
KONTROLL-
LEUCHTEN
UND ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND BEDIENELEMENTE
ANLASSEN
UND FAHRT
Bei Benutzung des
Gepäckraums sollten
die zulässigen Höchstgewich-
te (siehe Kapitel “Technische
Merkmale”) nie überschritten
werden. Vergewissern Sie sich
auch, dass die Gepäckstücke
im Kofferraum sicher unterge-
bracht sind, damit sie bei
scharfem Bremsen nicht nach
vorn geschleudert werden und
die Insassen verletzen.
ZUR BEACHTUNG
Während der Fahrt kei-
ne Gegenstände auf
der Hutablage ablegen: Diese
könnten bei Unfällen oder
scharfem Bremsen die Insas-
sen verletzen.
ZUR BEACHTUNG
ERWEITERUNG
DES GEPÄCKRAUMS
(wo vorgesehen)
Zur Erweiterung des Gepäckraums ge-
hen Sie so vor:
❒die Kopfstützen vom Rücksitz ab-
nehmen;
❒die Kopfstützen um 180° drehen
und in ihrer Aufnahme einsetzen;
❒die Sicherheitsgurte seitlich ausrich-
ten und sicherstellen, dass sie nicht
verdreht sind;
❒den Hebel A, Abb. 95 der Rücken-
lehne hochziehen und diese nach
vorn umklappen. Das Anheben des
Hebels wird durch ein “rotes Band”
Bangezeigt.
A0E0085mAbb. 95
RÜCKSTELLUNG
DES RÜCKSITZES
Die Sicherheitsgurte seitlich anordnen
und sicher stellen, dass sie nicht verdreht
sind.
Die Rückenlehnen anheben und bis zum
hörbaren Einrasten beider Befesti-
gungsmechanismen nach hinten
drücken. Bitte kontrollieren Sie, dass das
“rote Band” Bneben den Hebeln A
nicht mehr zu sehen ist. Das “rote
Band”Bzeigt nämlich das nicht erfolgte
Einrasten der Rückenlehne an.
Page 102 of 275

100
SICHERHEIT
KONTROLL-
LEUCHTEN
UND ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND BEDIENELEMENTE
ANLASSEN
UND FAHRTVERANKERUNG DER
GEPÄCKSTÜCKE
Im Gepäckraum befinden sich 4 Ringe
A, Abb. 96für die Verankerung der
Riemen, die die feste Anbindung der
transportierten Ladung sichern.
A0E0131mAbb. 96
Ein schweres, nicht ge-
sichertes Gepäckstück
kann bei einem Unfall die In-
sassen schwer verletzen.
ZUR BEACHTUNG
Wenn man bei einer
Fahrt durch ein Gebiet,
wo das Tanken problematisch
ist, einen Reservekanister mit-
nimmt, müssen die gesetzli-
chen Vorschriften beachtet
werden. Benutzen Sie nur ei-
nen zugelassenen Reserveka-
nister. Dieser muss korrekt an
den Befestigungsringen ange-
bracht werden. Trotzdem er-
höht sich die Brandgefahr bei
einem Unfall.
ZUR BEACHTUNG
Bitte vergewissern Sie
sich, dass die Rücken-
lehne korrekt auf beiden Seiten
einrastete (“rote Bänder” B,
Abb. 95 nicht sichtbar), um zu
vermeiden, dass bei starkem
Bremsen die Rückenlehne nach
vorn fällt und die Insassen ver-
letzt.
ZUR BEACHTUNG
ZUR BEACHTUNGDenken Sie im-
mer daran, die korrekte Positionierung
der Kopfstützen zu überprüfen.
Page 103 of 275

101
SICHERHEIT
KONTROLL-
LEUCHTEN
UND ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND BEDIENELEMENTE
ANLASSEN
UND FAHRT
durch das Aufleuchten der Kontrollleuchte
´(wo vorgesehen) auf der Instrumen-
tentafel angezeigt, während auf anderen
Versionen das Symbol
Sund eine Mel-
dung auf dem Display erscheinen (siehe
Kapitel “Kontrollleuchten und Anzeigen “).
ZUR BEACHTUNGDer korrekte Ver-
schluss der Motorhaube ist stets zu kon-
trollieren, um ein Öffnen während der
Fahrt zu vermeiden.
MOTORHAUBE
ÖFFNEN
Bitte gehen Sie so vor:
❒den Hebel A, Abb. 97bis zum
hörbaren Einrasten ziehen;
❒den Hebel B-Abb. 98bis zum An-
schlag anziehen und die Motorhau-
be anheben, den Hebel unter Span-
nung lassen
ZUR BEACHTUNGDas Anheben der
Motorhaube wird durch zwei seitliche
Gasdruckdämpfer erleichtert. Diese
Dämpfer dürfen nicht beschädigt wer-
den, und das Anheben der Haube muss
per Hand unterstützt werden.
ZUR BEACHTUNG Vor dem Anhe-
ben der Haube vergewissern Sie sich,
dass die Arme des Scheibenwischers
nicht hochgestellt sind und dass der
Scheibenwischer nicht eingeschaltet ist.A0E0122mAbb. 97
A0E0158mAbb. 98
SCHLIESSEN
Die Haube bis auf ca. 20 Zentimeter über
den Motorraum herunterziehen, dann fal-
len lassen und sich durch Anheben verge-
wissern, dass sie vollständig verschlossen
und nicht nur in Sicherheitsstellung einge-
rastet ist. Im letzteren Fall genügt nicht ein
weiterer Druck auf die Haube, sondern der
ganze Vorgang muss wiederholt werden.
Der nicht vollständige Verschluss der Mo-
torhaube wird (auf einigen Versionen)
Den Vorgang nur bei
stehendem Fahrzeug
ausführen.
ZUR BEACHTUNG
Aus Sicherheitsgründen
muss die Motorhaube
während der Fahrt immer gut
verschlossen sein. Überprüfen
Sie daher immer den korrekten
Verschluss der Motorhaube, in-
dem Sie sich vergewissern, dass
die Blockierung eingerastet ist.
Wenn Sie während der Fahrt
feststellen, dass die Blockierung
nicht einwandfrei eingerastet
ist, halten Sie sofort an, und
schließen Sie die Motorhaube
auf korrekte Weise.
ZUR BEACHTUNG
Page 104 of 275

102
SICHERHEIT
KONTROLL-
LEUCHTEN
UND ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND BEDIENELEMENTE
ANLASSEN
UND FAHRT
GEPÄCKTRÄGER/
SKITRÄGER
Das Fahrzeug ist für die Montage der
entsprechenden Gepäckträger/Skiträger
vorgerüstet.
Die eigens für das Fahrzeug realisier-
ten vorderen Befestigungsvorrichtungen
befinden sich in den Punkten A, Abb.
99.
Die eigens für das Fahrzeug realisier-
ten hinteren Befestigungsvorrichtungen
befinden sich in den Punkten B.
A0E0097mAbb. 99
SCHEINWERFER
AUSRICHTUNG
DES LICHTKEGELS
Die korrekte Ausrichtung der Schein-
werfer ist nicht nur für den Komfort und
die Sicherheit des Fahrers sondern auch
für die anderen Verkehrsteilnehmer von
ausschlaggebender Bedeutung. Um die
besten Sichtbedingungen während der
Fahrt bei eingeschaltetem Licht herzu-
stellen, muss das Fahrzeug korrekt ein-
gestellte Scheinwerfer haben. Zur Kon-
trolle und für eine eventuelle Einstellung
wenden Sie sich bitte an den Autori-
sierten Alfa Romeo Kundendienst.
REGLER
DES NEIGUNGSWINKELS
DER SCHEINWERFER
Er funktioniert bei im Zündschloss
steckenden Schlüssel und eingeschal-
tetem Abblendlicht.
Das beladene Fahrzeug neigt sich nach
hinten, und der Lichtstrahl hebt sich folg-
lich an. In diesem Fall müssen die
Scheinwerfer nachgestellt werden.
Die Lasten gleichmäßig
verteilen, und bei der
Fahrt die erhöhte Emp-
findlichkeit des Fahrzeugs bei Sei-
tenwind berücksichtigen.
ZUR BEACHTUNGVergewissern Sie
sich nach einigen Kilometern, dass die
Befestigungsschrauben gut festgezogen
sind.
ZUR BEACHTUNGDie zulässigen
Höchstlasten (siehe Kapitel “Technische
Merkmale”) dürfen nicht überschritten
werden.
Page 105 of 275

103
SICHERHEIT
KONTROLL-
LEUCHTEN
UND ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND BEDIENELEMENTE
ANLASSEN
UND FAHRTEs ist in diesem Fall notwendig, die Aus-
richtung durch Betätigung des Bedien-
elementsA, Abb. 100auf der Ab-
deckung neben dem Lenkrad einzustel-
len.
Wenn das Fahrzeug mit Bi-Xenon-
scheinwerfern ausgestattet ist, erfolgt
die Scheinwerfereinstellung elektronisch,
und das Bedienelement Aist nicht vor-
handen.Die Steuerung enthält vier Positionen,
die den nachstehend angegebenen Po-
sitionen entsprechen:
❒Position0: eine oder zwei Personen
auf den Vordersitzen, Kraftstofftank
voll, Bordausstattung (fahrbereit);
❒Position1: fünf Personen;
❒Position2: fünf Personen + Ladung
im Gepäckraum (etwa 50 kg);
❒Position3: Fahrer + 300 kg Ladung,
die im Gepäckraum untergebracht
ist.
ZUR BEACHTUNG Die Ausrichtung
der Lichtkegel ist bei jeder Veränderung
der transportierten Ladung zu kontrol-
lieren.
AUSRICHTUNG DER
NEBELSCHEINWERFER
Für die Kontrolle und eventuelle Ein-
stellung wenden Sie sich bitte an den
Autorisierten Alfa Romeo Kundendienst.
A0E0226mAbb. 100
EINSTELLUNG DER
SCHEINWERFER IM
AUSLAND
Die Abblendlichter sind für die Verwen-
dung des Fahrzeugs im jeweiligen Zu-
lassungsland eingestellt. In Ländern mit
Linksverkehr gehen Sie bitte wie folgt
vor, um die entgegenkommenden Fahr-
zeuge nicht zu blenden:
❒die Schutzabdeckung des Schein-
werfers entfernen (siehe Abschnitt
“Abblendlicht” im Kapitel “Im Not-
fall”);
❒den Hebel A, Abb. 101seitlich ver-
stellen;
A0E0050mAbb. 101
Page 106 of 275

104
SICHERHEIT
KONTROLL-
LEUCHTEN
UND ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND BEDIENELEMENTE
ANLASSEN
UND FAHRT
ABS-SYSTEM
Es handelt sich um ein System, das fest-
er Bestandteil der Bremsanlage ist und
bei jeglichen Haftungsbedingungen und
Bremsstärke ein Blockieren der Räder
und das darausfolgende Rutschen eines
oder mehrerer Räder vermeidet, so dass
das Fahrzeug auch bei Notbremsungen
kontrollierbar bleibt.
Die Anlage wird durch das EBD-System
(Electronic Braking Force Distribution)
vervollständigt, das die Bremswirkung
auf die Vorder- und Hinterräder aufteilt.
ZUR BEACHTUNG Für die maximale
Wirksamkeit der Bremsanlage ist eine
Einlaufzeit von ungefähr 500 km not-
wendig: In dieser Zeit sind starke, wie-
derholte oder lang anhaltende Brems-
vorgänge zu vermeiden.
EINSCHRITT DES SYSTEMS
Das Eingreifen des ABS teilt sich dem
Fahrer durch ein leichtes Pulsieren des
Bremspedals mit, das von Geräuschen
begleitet wird: dies bedeutet, dass die
Geschwindigkeit dem Straßentyp ange-
passt werden muss.
Das Einschreiten des ABS ist ein Zeichen
dafür, dass die Haftungsgrenze zwischen
Reifen und Untergrund erreicht wurde:
Es ist notwendig, die Geschwindigkeit
den vorhandenen Haftungsbedingungen
anzupassen.
Das Einschreiten des
ABS ist ein Zeichen
dafür, dass die Haftungsgrenze
zwischen Reifen und Unter-
grund erreicht wurde: Es ist
notwendig, die Geschwindig-
keit den vorhandenen Haf-
tungsbedingungen anzupassen.
ZUR BEACHTUNG
Das ABS nutzt in bester
Weise die zur Verfü-
gung stehende Haftung aus,
kann sie aber nicht verbessern.
Bei rutschigem Untergrund ist
in jedem Fall Vorsicht angera-
ten und unnötige Risiken sind
zu vermeiden.
ZUR BEACHTUNG
Bei Eingreifen des ABS-
Systems pulsiert das
Bremspedal. Verringern Sie
jetzt nicht den Druck auf das
Pedal, sondern halten Sie es
ohne Zögern weiter gedrückt.
Auf diese Weise bringen Sie
das Fahrzeug, so schnell es die
Straßenbedingungen erlauben,
zum Stehen.
ZUR BEACHTUNG
Page 107 of 275

105
SICHERHEIT
KONTROLL-
LEUCHTEN
UND ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND BEDIENELEMENTE
ANLASSEN
UND FAHRT
Havarie des EBD-Systems
Eine eventuelle Havarie wird durch das
Aufleuchten der Kontrollleuchten
>+
xauf der Instrumententafel (auf eini-
gen Versionen zusammen mit einer Mel-
dung auf dem Display) (siehe Kapitel
“Kontrollleuchten und Anzeigen”) an-
gezeigt.
In diesem Fall können die Hinterräder
bei starkem Bremsen zu früh blockieren
und das Fahrzeug schleudern. Fahren
Sie mit äußerster Vorsicht den Autori-
sierten Alfa Romeo Kundendienst an, um
das System kontrollieren zu lassen.
BRAKE ASSIST
(Hilfe bei Notbremsungen)
Das nicht ausschließbare System er-
kennt Notbremsungen (aufgrund der Ge-
schwindigkeit der Pedalbetätigung) und
bewirkt ein schnelleres Einschreiten auf
den Bremskreis.
Brake Assist wird auf den Fahrzeugen,
die mit dem VDC-System ausgestattet
sind, bei einer Störung an der Anlage
ausgeschlossen, die durch das Auf-
leuchten der Kontrollleuchte
áauf der
Instrumententafel (auf einigen Versio-
nen zusammen mit einer Meldung auf
dem Display) angezeigt wird.
FEHLERMELDUNG
Havarie des ABS-Systems
Eventuelle Havarien werden durch Auf-
leuchten der Kontrollleuchte
>auf der
Instrumententafel (auf einigen Versio-
nen zusammen mit einer Meldung auf
dem Display) (siehe Kapitel “Kontroll-
leuchten und Anzeigen”) angezeigt. In
diesem Fall behält das Bremssystem sei-
ne Leistungsfähigkeit bei, allerdings oh-
ne das Antiblockiersystem.
Fahren Sie bitte vorsichtig den Autori-
sierten Alfa Romeo Kundendienst für ei-
ne Überprüfung der Anlage an.
Page 108 of 275

106
SICHERHEIT
KONTROLL-
LEUCHTEN
UND ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND BEDIENELEMENTE
ANLASSEN
UND FAHRT
VDC-SYSTEM
(Vehicle Dynamics
Control)
(wo vorgesehen)
Es ist ein Überwachungssystem der Sta-
bilität des Fahrzeugs und unterstützt die
Richtungskontrolle bei Haftungsverlust
der Reifen.
Der Einschritt des VDC-Systems ist daher
ganz besonders nützlich bei Verände-
rung der Haftungsbedingungen des Un-
tergrunds.
EINSCHRITT DES SYSTEMS
Der Eingriff des Systems wird durch das
Blinken der Kontrollleuchte
áauf der
Instrumententafel angezeigt, um den
Fahrer zu informieren, dass sich das
Fahrzeug in einer kritischen Stabilitäts-
und Haftungssituation befindet.
EIN-/AUSSCHALTUNG
DES SYSTEMS
Das VDC-System schaltet sich automa-
tisch bei jedem Anlassen des Motors ein.
Während der Fahrt kann das VDC-Sy-
stem ausgeschaltet werden, indem 2
Sekunden lang die Taste ASR/ VDC auf
der mittleren Konsole Abb. 102ge-
drückt wird. Die Ausschaltung des VDC-
Systems bedeutet auch die Ausschaltung
der ASR-Funktion. Die erneute Einschal-
tung beider Funktionen erfolgt durch
Drücken der Taste ASR/VDC.
Die Ausschaltung des Systems wird
durch das Aufleuchten der Kontroll-
leuchte
áauf der Instrumententafel
(auf einigen Versionen erscheint ein
Symbol auf dem Display) und der kreis-
förmigen Led an der Taste ASR/VCD
angezeigt.
Wenn das VDC-System während der
Fahrt ausgeschaltet wird, schaltet es sich
beim nächsten Anlassen automatisch
wieder ein.
FEHLERMELDUNG
Bei eventuellen Betriebsanomalien schal-
tet sich das VDC-System automatisch
aus, und auf der Instrumententafel
leuchtet die Lampe
ákontinuierlich (auf
einigen Versionen zusammen mit einer
Meldung auf dem Display) (siehe Kapi-
tel “Kontrollleuchten und Anzeigen”). In
diesem Fall wenden Sie sich bitte
schnellstmöglich an den Autorisierten Al-
fa Romeo Kundendienst.
A0E0026mAbb. 102
Page 109 of 275

107
SICHERHEIT
KONTROLL-
LEUCHTEN
UND ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND BEDIENELEMENTE
ANLASSEN
UND FAHRT
Die Leistungen des
VDC-Systems sollten
den Fahrer jedoch nicht veran-
lassen, unnütze und ungerecht-
fertigte Risiken einzugehen. Die
Fahrweise ist stets dem Zu-
stand der Straße, der Sicht und
dem Verkehr anzupassen. Die
Verantwortung für die
Straßensicherheit liegt stets
beim Fahrer des Fahrzeugs.
ZUR BEACHTUNG
Auch bei eventueller Be-
nutzung des Notrades
(wo vorgesehen) funktioniert
das VDC-System. Es ist jedoch
zu berücksichtigen, dass das
Notrad, das kleiner als ein nor-
maler Reifen ist, eine kleine-
re Haftung als die anderen
Reifen des Fahrzeugs hat.
ZUR BEACHTUNG
Für eine korrekte Be-
triebsweise des VDC-
Systems ist es unabdingbar,
dass die Reifen an allen Rä-
dern derselben Marke und des-
selben Typs und in perfektem
Zustand sind und vor allem
dem vorgeschriebenen Typ,
Marke und Größe entsprechen.
ZUR BEACHTUNG
SYSTEM HILL HOLDER
(wo vorgesehen)
Das System ist Teil des VDC-Systems
und hilft bei der Anfahrt auf ansteigen-
den Straßen. Es wird automatisch unter
folgenden Bedingungen aktiviert:
❒bergauf: bei stillstehendem Fahrzeug
auf einer Straße mit einer Neigung
über 6%, laufendem Motor, gedrück-
tem Kupplungs- und Bremspedal und
Schalthebel im Leerlauf oder einem
anderen als dem Rückwärtsgang;
❒bergab: bei stillstehendem Fahrzeug
auf einer Straße mit einer Neigung
über 6%, laufendem Motor, gedrück-
tem Kupplungs- und Bremspedal und
eingelegtem Rückwärtsgang.
Beim Anlassen behält das VDC-System
den Bremsdruck an den Rädern bei, bis
die für die Abfahrt notwendige Motor-
drehzahl erreicht ist, oder auf jeden Fall
für etwa 1 Sekunde. Dadurch ist es mög-
lich, bequem den rechten Fuß vom
Brems- auf das Gaspedal zu setzen.
Page 110 of 275

Fehlermeldungen
Eine eventuelle Anomalie des Systems
wird durch das Aufleuchten der Kon-
trollleuchte
*(wo vorgesehen) auf der
Instrumententafel (auf einigen Versio-
nen erscheint eine Meldung auf dem Dis-
play) (siehe Kapitel “Kontrollleuchten
und Anzeigen”)angezeigt.
ZUR BEACHTUNG Das System Hill
Holder ist keine Parkbremse. Verlassen
Sie das Fahrzeug daher nicht, ohne vor-
her die Handbremse anzuziehen, den
Motor abzustellen und den ersten Gang
einzulegen.
ASR-SYSTEM
(AntiSlip Regulation)
Es ist Teil des VDC-Systems, kontrolliert
das Fahrzeug und schreitet automatisch
ein, wenn ein oder beide Antriebsräder
zu rutschen beginnen.
Entsprechend der Schlupfbedingungen
werden zwei unterschiedliche Kontroll-
systeme aktiv:
❒drehen beide Antriebsräder durch,
greift die ASR-Funktion ein und re-
duziert die Antriebsleistung des Fahr-
zeugs;
❒dreht nur eines der beiden Antriebs-
räder durch, bewirkt die ASR-Funk-
tion eine automatische Bremsung
des durchdrehenden Rades. Wenn nach Ablauf dieser Zeit die Abfahrt
noch nicht erfolgt ist, schaltet sich das
System automatisch aus und lässt all-
mählich den Bremsdruck ab.
In der Ablassphase ist es möglich, das
typische mechanische Freigabegeräusch
der Bremsen zu hören, das die baldige
Bewegung des Fahrzeugs anzeigt.
108
SICHERHEIT
KONTROLL-
LEUCHTEN
UND ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND BEDIENELEMENTE
ANLASSEN
UND FAHRT