Alfa Romeo 159 2005 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2005, Model line: 159, Model: Alfa Romeo 159 2005Pages: 275, PDF Size: 4.04 MB
Page 241 of 275

239
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LIMPA-
PÁRA-BRISAS
PALHETAS
Limpar de tempos em tempos a parte
de borracha utilizando apropriados pro-
dutos; aconselha-se o TUTELA PRO-
FESSIONAL SC 35.
Substituir as palhetas se o fio da borra-
cha estiver deformado ou desgastado.
Em todo caso, aconselha-se de substi-
tuir uma vez por ano cerca.
Algumas simples precauções podem re-
duzir a possibilidade de danos às pal-
hetas:
❒em caso de temperaturas abaixo de
zero, certifique-se que o gelo não ten-
ha bloqueado a parte de borracha con-
tra o vidro. Se for necessario, desblo-
quear com um produto anti-gelo;
❒remover a neve eventualmente acu-
mulada no vidro: além de proteger
as palhetas, se evita o esforço e o
aquecimento excessivo do motor
eléctrico;
❒não accionar o limpa pára-brisas no
vidro seco.
TUBAGENS
DE BORRACHA
Para a manutenção das tubagens flexí-
veis de borracha do sistema dos travões
e de alimentação, seguir com atenção
quanto indicado no Plano de Manu-
tenção Programada neste capítulo.
O ozónio, as altas temperaturas e a pro-
longada falta de líquido no sistema po-
dem causar o endurecimento e a rup-
tura das tubagens, com possíveis perdas
de líquido. É portanto, necessário um
controlo cuidadoso.
Viajar com as palhetas
do limpa pára-brisas
consumadas representa um
grave risco, porque reduz a vi-
sibilidade em caso de pássimas
condições atmosféricas.
AVISO
Page 242 of 275

240
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
BORRIFADORES
Se, o jacto não sair, verificar primeira-
mente que seja presente o líquido no tan-
que do lava pára-brisas (ver o paragrafo
“Verificação dos níveis” neste capítulo).
Controle em seguida que os furos de sa-
ída não estejam obstruídos, eventual-
mente utilizando uma agulha.
Os jactos devem ser directos a cerca de
1/3 da altura do bordo superior do vi-
dro.
LAVA-FARÓIS
Controle regularmente a integridade e a
limpeza dos borrifadores.
Os lava-faróis se activam automatica-
mente quando, com os faróis de médios
acesos, se acciona o lava pára-brisas.
Substituição das palhetas do
limpa pára-brisas fig. 16
Instruções para remover a palheta:
– levantar o braço Ado limpa pára-bri-
sas do vidro;
– rodar a palheta Bde 90° ao redor do
pinoC, presente na parte final do braço;
– desenfiar a palheta do pino C.
Instruções para enfiar a palheta:
– enfiar o pino Cno furo presente na
parte central da palheta B;
– ajustar o braço com a palheta no pá-
ra-brisas.
A0E0080mfig. 16
Page 243 of 275

241
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
Eis aqui as principais:
❒produtos e sistemas de pintura que
dão ao veículo particular resistência
à corrosão e à abrasão;
❒uso de chapas galvanizadas (ou pré-
tratadas), equipadas de alta re-
sistência à corrosão;
❒borrifadura de materiais plásticos,
com função de protecção, nos pon-
tos mais expostos: sob a porta, in-
terior do pára-lamas, bordos, etc;
❒uso de enlatados “abertos”, para
evitar a condensação e a estagnação
de água, que podem favorecer a for-
mação de ferrugem no interno.
GARANTIA DO EXTERIOR
DO VEÍCULO E DA PARTE
INFERIOR DA CARROÇARIA
O veículo possui uma garantia contra a
perfuração, devido a corrosão, de qual-
quer elemento original da estrutura ou
da carroçaria. Para as condições gerais
desta garantia, fazer referência ao Liv-
rete de Garantia.
CARROÇARIA
PROTECÇÃO CONTRA OS
AGENTES ATMOSFÉRICOS
As principais causas dos fenômenos de
corrosão são devidas a:
❒poluição atmosférica;
❒salinidade e umidade da atmosfera
(zonas marinhas ou com clima quen-
te úmido);
❒condições ambientais sazonais.
Não se deve subestimar a acção abra-
siva da poeira atmosférica e da areia tra-
zidas pelo vento, da lama e de cascal-
ho levantado por outros meios.
A Alfa Romeo adoptou no vosso veícu-
lo as melhores soluções tecnológicas pa-
ra proteger eficazmente a carroçaria con-
tra a corrosão.
Page 244 of 275

242
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
As partes de plástico externas devem ser
limpas com o mesmo procedimento se-
guido para a lavagem do veículo.
Evite o mais possível de estacionar o ve-
ículo sob as árvores; as substâncias re-
sinosas dão um aspecto opaco à tinta
e aumentam as possibilidades de co-
rrosão.
AVISOOs excrementos de pássaros
devem ser lavados imediatamente e
com cuidado, dado que a acidez neles
contida é particularmente agressiva. Para uma correcta lavagem do veículo
proceder como indicado a seguir:
❒ao lavar o veículo num sistema au-
tomático remover a antena do tecto
para evitar de danificá-la;
❒banhar a carroçaria com um jacto de
água a baixa pressão;
❒passar sobre a carroçaria, uma es-
ponja com uma ligeira solução de-
tergente, enxaguando frequente-
mente a esponja;
❒enxágue bem com água e secar com
jacto de ar ou pele camurçada.
Durante a secagemm cuidar principal-
mente das partes menos em vista, co-
mo os vãos das portas, capot, contor-
no dos faróis, onde a água pode estag-
nar mais facilmente. Aconselha-se de
não levar logo o veículo em ambiente
fechado, mas, deixá-lo ao ar livre de mo-
do a favorecer a evaporação da água.
Não lavar o veículo depois de uma para-
da ao sol ou com o capot do motor quen-
te: se pode alterar o brilho da tinta.
CONSELHOS PARA A BOA
CONSERVAÇÃO DA
CARROÇARIA
Tinta
A tinta não tem só a função estética mas
também protege as chapas.
Em caso de abrasões ou arranhões pro-
fundos, aconselha-se de mandar fazer
imediatamente os necessários retoques,
para evitar formações de ferrugem. Pa-
ra os retoques da pintura utilizar so-
mente produtos originais (vide “Etique-
ta de identificação da tinta da carroça-
ria” no capítulo “Características técni-
cas”).
A normal manutenção da tinta consiste
na lavagem, a cujo periodicidade de-
pende das condições e do ambiente de
uso. Por exemplo, nas zonas com alta
poluição atmosférica, ou quando se per-
correm estradas cobertas de sal anti-ge-
lo é bom lavar com mais frequência o
veículo.
Os detersivos poluem as
águas. Efectuar a lava-
gem do veículo somente
em zonas aparelhadas para a
recolha e a depuração dos líqui-
dos utilizados para a lavagem.
Page 245 of 275

243
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
Vidros
Para a limpeza dos vidros, utilizar de-
tergentes específicos. Usar panos bem
limpos para não riscar os vidros ou al-
terar a sua transparência.
AVISO Para não danificar as resistên-
cias eléctricas presentes na superfície in-
terna do vidro traseiro, esfregar delica-
damente seguindo o sentido das re-
sistências.Compartimento do motor
No fim do Inverno efectue uma cuidado-
sa lavagem do vão do motor, tomando
cuidado de não insistir directamente com
a jacto de água nas unidades electróni-
cas. Para esta operação, dirija-se às ofi-
cinas especializadas.
AVISOA lavagem deve ser realizada
com o motor frio e a chave de arranque
extraída da sede no tablier. Depois da
lavagem certifique-se que as várias pro-
tecções (por ex. capuzes de borracha e
reparos vários) não sejam removidas ou
danificadas. Projectores dianteiros
Os projectores dianteiros devem ser lim-
pos com um pano macio, não seco, mol-
hado de água e sabão para automóveis.
AVISO A limpeza das lentes dos pro-
jectores com um pano seco provoca a
arranhadura com a perda das pres-
tações. O uso de solventes provoca a
opacidade da lente com a perda de pres-
tações.
AVISOEm caso de limpeza dos pro-
jectores dianteiros mediante um lança-
dor de água, manter o jacto de água a
uma distância de pelo menos 2 cm das
lentes.
Page 246 of 275

244
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
Se, a mancha persistir, usar produtos es-
pecíficos, prestando particular atenção
as instruções de uso.
ADVERTÊNCIANunca use álcool.
Certifique-se também que os produtos
utilizados para a limpeza não contêm
álcool e derivados mesmo em baixas
concentrações.
PARTES INTERNAS
DE PLÁSTICO
Aconselha-se de realizar a limpeza dos
plásticos internos com um pano ume-
decido numa solução de água e deter-
gente neutro não abrasivo. Para a re-
moção de manchas gordurosos ou re-
sistentes, utilize produtos específicos pa-
ra a limpeza de plásticos, sem solven-
tes e estudados para não alterar o as-
pecto e a cor dos componentes.
AVISONão utilize álcool ou gaslinas
para a limpeza do vidro do quadro de
instrumentos ou de outras partes em
plástico.
INTERNOS
De tempos em tempos verificar que não
se encontrem estagnações de água sob
os tapetes (devido ao pingar de sapa-
tos, guarda-chuvas, etc.) que poderiam
causar a oxidação da chapa.
BANCOS E PARTES
DE TECIDO
Elimine a poeira com uma escova ma-
cia ou mediante um aspirador de pó. Pa-
ra uma melhor limpeza dos revesti-
mentos em veludo, aconselha-se de hu-
medecer a escova.
Esfregar os bancos com uma espomja
umedecida numa solução de água e de-
tergente neutro.
BANCOS DE COURO
Elimine a sujeira seca com uma pele de
gamo ou um pano humedecido, sem
exercer muita pressão.
Remover as manchas de líquidos ou de
lubrificante com um pano seco absor-
vente, sem esfregar. Passar em segui-
da um pano macio ou pele de gamo
umedecido com água e sabão neutro.
Nunca utilize produtos
inflamáveis como éter
de petróleo ou gasolina recti-
ficada para a limpeza das par-
tes internas do veículo. As car-
gas electroestáticas que são
geradas pelo esfregamento
durante a operação de limpe-
za, pode ser causa de incêndio.
AVISO
Não deixe garrafas de
aerossol no veículo: pe-
rigo de explosão. As garrafas
de aerossol não devem ser ex-
postas a uma temperatura su-
perior a 50°C. Dentro do veí-
culo exposto ao sol, a tempe-
ratura pode superar abundan-
temente este valor.
AVISO
Page 247 of 275

245
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
C C
A A
R R
A A
C C
T T
E E
R R
Í Í
S S
T T
I I
C C
A A
S S
T T
É É
C C
N N
I I
C C
A A
S S
DADOS PARA A IDENTIFICAÇÃO ........................... 246
CÓDIGOS DOS MOTORES -
VERSÕES DE CARROÇARIA .................................. 248
MOTOR ............................................................ 249
ALIMENTAÇÃO ................................................... 250
TRANSMISSÃO .................................................. 250
TRAVÕES ......................................................... 251
DIRECÇÃO ........................................................ 251
SUSPENSÕES ................................................... 251
RODAS ............................................................ 252
DIMENSÕES ..................................................... 257
RENDIMENTOS ................................................. 258
PESOS ............................................................. 259
ABSTECIMENTOS ............................................... 260
FLUÍDOS E LUBRIFICANTES ................................. 261
CONSUMO DE COMBUSTÍVEL ............................. 263
EMISSÕES DE CO
2............................................ 264
Page 248 of 275

246
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO ETIQUETA DE RESUMO DOS
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO
É aplicada no vão do motor, ao lado do
engate superior do amortecedor direito,
e traz os seguintes dados:
A.Espaço reservado aos dados de ho-
mologação nacional
B.Espaço para a marcação do número
progressivo do chassis
DADOS PARA
A IDENTIFICAÇÃO
Aconselha-se de tomar nota das siglas
de identificação. Os dados de identifi-
cação imprimidos e descritos nas placas
e a sua posição são as seguintes
fig. 1:
1- Etiqueta de resumo dos dados de
identificação
2- Marcação da carroçaria
3- Etiqueta de identificação da tinta da
carroçaria
4- Marcação do motor.C.Espaço disponível para a eventual in-
dicação dos pesos máximos autorizados
pelas várias legislações nacionais
D.Espaço reservado para a indicação
da versão e as indicações suplementa-
res àquelas prescritas
E.Espaço reservado ao valor do coefi-
ciente de fumosidade (só versões ga-
sóleo)
F.Espaço reservado para a marcação do
nome do fabricante.
A0A0045mfig. 1A0E0013mfig. 2
Page 249 of 275

ETIQUETA DE
IDENTIFICAÇÃO
DA TINTA DA CARROÇARIA
Está aplicada na parte interna da porta
da bagageira fig. 4e traz os seguintes
dados:
A.Fabricante da tinta.
B.Denominação da cor.
C.C ódigo da cor.
D.Código da cor para retoques ou pin-
tura.
MARCAÇÃO DO MOTOR
Está imprimida na parte traseira es-
querda, lado da caixa de velocidades.
MARCAÇÃO DO CHASSIS
Está imprimida no painel do habitáculo,
ao lado do banco dianteiro lado passa-
geiro.
Tem-se acesso elevando o revestimento
A-fig. 3e compreende:
❒tipo de veículo (ZAR 939000);
❒número progressivo de fabricação do
veículo (número de chassis).
247
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
A0A0222mfig. 4A0A0175mfig. 3
Page 250 of 275

248
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
CÓDIGOS DOS MOTORES - VERSÕES DE CARROÇARIA
Versões Código motor Código carroçaria
1.9 JTS939A6000 939AXA1B 00
2.2 JTS939A5000 939AXB1B 03
3.2 JTS 939A000 939AXG2B 07
1.9 JTDM8v939A1000 939AXE1B 04
1.9 JTDM16v939A2000 939AXC1B 01
2.4 JTDM939A3000 939AXD1B 02