sensor Alfa Romeo 159 2008 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2008, Model line: 159, Model: Alfa Romeo 159 2008Pages: 303, PDF Size: 4.94 MB
Page 8 of 303

6
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
T T
A A
B B
L L
I I
E E
R R
E E
C C
O O
M M
A A
N N
D D
O O
S S
COMANDOS.................................................... 81
EQUIPAMENTOS INTERNOS................................. 83
TECTO DE ABRIR............................................... 93
PORTAS .......................................................... 96
VIDROS ELÉCTRICOS ......................................... 99
BAGAGEIRA..................................................... 101
CAPOT DO MOTOR ............................................ 105
PORTA-BAGAGENS/PORTA-ESQUIS ....................... 106
FARÓIS ........................................................... 106
SISTEMA ABS .................................................. 108
SISTEMA VDC .................................................. 110
SISTEMA EOBD ................................................ 115
SISTEMA DE PREDISPOSIÇÃO DO AUTO-RÁDIO ....... 116
ACESSÓRIOS COMPRADOS PELO USUÁRIO ........... 117
INSTALAÇÃO DE DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS.............................. 117
SENSORES DE ESTACIONAMENTO ....................... 118
SISTEMA DE CONTROLO DA PRESSÃO
DOS PNEUS T.P.M.S........................................... 122
ABASTECIMENTO DO VEÍCULO ............................ 125
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE ........................ 127 TABLIER PORTA-INSTRUMENTOS........................... 7
QUADRO DE INSTRUMENTOS ............................. 8
SÍMBOLOS...................................................... 10
SISTEMA ALFA ROMEO CODE .............................. 10
CHAVE ELECTRÓNICA ......................................... 12
ALARME.......................................................... 17
DISPOSITIVO DE ARRANQUE .............................. 19
INSTRUMENTOS DE BORDO ............................... 21
DISPLAY MULTI-FUNÇÃO..................................... 25
DISPLAY MULTI-FUNÇÃO RECONFIGURÁVEL............ 30
BANCOS......................................................... 45
APOIOS PARA A CABEÇA .................................... 48
VOLANTE........................................................ 49
ESPELHOS RETROVISORES ................................. 50
CLIMATIZAÇÃO ................................................. 53
CLIMATIZADOR MANUAL .................................... 55
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO
BI/TRIZONA.................................................... 58
AQUECEDOR SUPLEMENTAR ............................... 69
LUZES EXTERNAS ............................................. 70
LIMPEZA DOS VIDROS ....................................... 73
CRUISE CONTROL ............................................. 76
PLAFONIER...................................................... 78
Page 26 of 303

24
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
REGULAÇÃO AUTOMÁTICA
DA ILUMINAÇÃO DOS
COMANDOS REÓSTATO
Para permitir a máxima visibilidade e
conforto durante todas as condições de
condução (por ex.: condução de dia com
as luzes acesas, em túnel, etc…), den-
tro do taquímetro é presente um sensor
em grau de regular automaticamente,
depois de ter introduzido a chave elec-
trónica no dispositivo de arranque e ca-
rregado o botão START/STOP, a in-
tensidade luminosa da gráfica/display
do quadro de instrumentos, display do
auto-rádio (se previsto), display do cli-
matizador, display do sistema de rádio-
navegação (se previsto) e da gráfica dos
instrumentos de bordo (indicador de ní-
vel do combustível, indicador de tem-
peratura do óleo do motor (versões a
gasolina) o indicador de pressão do tur-
bo compressor (versões diesel) e o in-
dicador de temperatura do líquido de
arrefecimento do motor).
A0E0072mfig. 21
REGULAÇÃO MANUAL
DA ILUMINAÇÃO DOS
COMANDOS REÓSTATO
Esta função permite de regular (em 8
níveis) a intensidade luminosa da grá-
fica/display do quadro de instrumentos,
display do auto-rádio (se previsto), dis-
play do climatizador, display do sistema
de rádio-navegação (se previsto) e da
gráfica dos instrumentos de bordo (in-
dicador de nível do combustível, indica-
dor da temperatura do óleo do motor
(versões a gasolina) o indicador de
pressão do turbo compressor (versões
diesel) e o indicador de temperatura do
líquido de arrefecimento do motor).
Para efectuar a regulação, premer com
uma breve pressão o botão +na ala-
vanca esquerda para aumentar a lumi-
nosidade, ou premer o botão –para di-
minuí-la: no display aparecem uma es-
crita e um número que indica o nível da
intensidade luminosa actualmente selec-
cionada. A tela permanece activa por al-
guns segundos, em seguida desaparece.
DISPOSITIVO DE AJUSTE A
ZERO DOS QUILÓMETROS
PARCIAL fig. 21
Para ajustar a zero os km parciais manter
premido por alguns instantes o botão A.
Page 31 of 303

MENSAGENS NO ARRANQUE
DO VEÍCULO
Após a visualização do nível de óleo do
motor, o display mostra, por alguns se-
gundos uma mensagem para avisar o
condutor sobre o procedimento a reali-
zar para efectuar o arranque do motor
(PRESS PEDAL AND START: pisar
no pedal do travão ou da embraiagem e
em seguida o botão START/STOPpa-
ra ligar o motor).Após ter sido activada, a função NIGHT
PANELpode ser desactivada agindo no
seguinte modo:❒através de uma pressão prolonga-
da do botão +(mesmo com as lu-
zes externas apagadas);
❒extraindo a chave electrónica do dis-
positivo de arranque.
Quando a função está desactivada, no
display aparece a escrita “NIGHT PA-
NEL OFF”.
As escritas “NIGHT PANEL ON” ou
“NIGHT PANEL OFF” permanecem
visualizadas no display por alguns se-
gundos, em seguida desaparecem. Pa-
ra interromper antes do tempo a visua-
lização, premer com uma breve pressão
o botão MENU.
ILUMINAÇÃO DO
CONTA-ROTAÇÕES/
INSTRUMENTOS DE BORDO
(NIGHT PANEL)
Esta função permite de activar/desac-
tivar (ON/OFF) a iluminação do con-
ta-rotações e dos instrumentos de bor-
do.
A função pode ser activada (só com a
chave electrónica introduzida no dispo-
sitivo de arranque, luzes externas ace-
sas, e sensor presente no taquímetro em
condições de pouca luminosidade ex-
terna), premendo com pressão prolon-
gada o botão –. Quando a função é ac-
tiva no display aparece a escrita
“NIGHT PANEL ON”.
29
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
Page 35 of 303

33
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
A partir da tela standard para ter acesso à navegação premer o botão MENUcom uma breve pressione. Para navegar dentro do me-
nu premer os botões +o–. Com o veículo em movimento, por razões de segurança é possível ter acesso somente ao menu reduzi-
do (definição “Lim. Vel.”). Com o veículo estacionado é possível ter acesso ao menu estendido. Na presença do Sistema de Rádio-
navegação, é possível regular/definir somente as funções: “Limite de velocidade”, “ Regulação da sensibilidade sensor crepuscular”
(se previsto) e “Reactivação do buzzer para sinalização S.B.R.” (se previsto). As outras funções são visualizadas no display do Sis-
tema de Rádio-navegação, com o qual é possível também regulá-las/defini-las.
fig. 26
VOL. BEEP SERVICESAÍDA MENUSENS.CREP.RESET TRIP B
RELÓGIO
MODO 12/24
DATA
RPT. ÁUDIO
MALET. IND.
DESB. COND.
BLOCA PORT.
UNIDADES VOL. TECLAS
LÍNGUALIM. VELOC.
A0E0218p
Page 36 of 303

34
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
Regulação da sensibilidade
sensor crepuscular
(se previsto) (Sens. Crep.)
Esta função permite de regular (em 3
níveis) a sensibilidade do sensor cre-
puscular.
Para efectuar a regulação, proceder co-
mo indicado a seguir:
❒premer o botão MENUcom uma
breve pressão: o display mostra de
modo intermitente o nível de sensi-
bilidade anteriormente definido;
❒premer o botão +ou–para efec-
tuar a regulação;
❒premer o botãoMENUcom uma
breve pressão para retornar à tela
menu ou premer o botão com
pressão prolongada para retornar à
tela standard.
Modo de ajuste a zero
Trip B (Reset Trip B)
Esta função permite de escolher o mo-
do de ajuste a zero (Automático ou Ma-
nual) do Trip B.
Para maiores informações ver o pará-
grafo “Trip computer”. Limite de velocidade
(Lim. Veloc.)
Esta função permite de definir o limite
de velocidade do veículo (km/h) (ou
mph), ultrapassado o qual o condutor é
avisado por um sinal acústico e visual
e por uma mensagem mostrada no dis-
play (ver o capítulo “Luzes avisadoras
e mensagens”).
Para definir o limite de velocidade pro-
ceder como indicado a seguir:
❒premer o botão MENUcom uma
breve pressione: o display evidencia
a escrita OFF;
❒premer o botão +: o display evi-
dencia a escrita ON;
❒premer o botão MENUcom uma
breve pressão em seguida, median-
te os botões +/–definir a veloci-
dade desejada (durante a definição
o valor lampeja).
❒premer o botão MENUcom uma
breve pressão para retornar à tela
menu ou premer o botão com
pressão prolongada para retornar à
tela standard.AVISOA definição é possível dentre
30 e 250 km/h (ou dentre 20 e 150
mph) a segunda da unidade anterior-
mente definida (ver o parágrafo “Uni-
dade de medida” descrito a seguir). Ca-
da pressão no botão +/–aumen-
ta/diminui o valor de 5 unidades. Man-
tendo caregado o botão +/–se obtém
o aumento/diminuição rápida automá-
tico. Quando se estiver próximo do va-
lor desejado complete a regulação com
pressões individuais.
Para anular a definição:
❒premer o botão MENUcom uma
breve pressione: o display evidencia
a escrita ON;
❒premer o botão –: o display evi-
dencia a escrita OFF;
❒premer o botão MENUcom uma
breve pressão para retornar à tela
menu ou premer o botão com
pressão prolongada para retornar à
tela standard.
Page 42 of 303

programada (“revisão”) estiver próxi-
ma do vencimento previsto, ao introdu-
zir a chave electrónica no dispositivo de
arranque, no display aparecerá uma
mensagem seguida do número de qui-
lómetros/milhas que faltam à manu-
tenção do veículo. Dirija-se aos Serviços
Autorizados Alfa Romeo que providen-
ciarão, além das operações de manu-
tenção previstas pelo Plano de manu-
tenção programada ou pelo Plano de ins-
pecção anual, ao ajuste a zero desta
mensagem (reset).
Reactivação do buzzer
para sinalização do S.B.R.
(Seat Belt Reminder)
(Beep Corr.) (se previsto)
Esta função é visualizada pelo display
somente depois da desactivação do sis-
tema por parte dos Serviços Autorizados
Alfa Romeo.
Saída Menu
Ao seleccionar esta entrada se retorna
à tela standard.ILUMINAÇÃO DO CONTA-
ROTAÇÕES/INSTRUMENTOS
DE BORDO (NIGHT PANEL)
Esta função permite de activar/desacti-
var (ON/OFF) a iluminação do conta-
rotações e dos instrumentos de bordo. A
função pode ser activada (somente com
a chave electrónica introduzida no dis-
positivo de arranque, luzes externas ace-
sas, e sensor presente no taquímetro em
condições de pouca luminosidade exter-
na), ao premer com pressão prolongada
o botão –. Quando a função é activa
no display aparece uma mensagem de
aviso. Após a activação, a função
NIGHT PANELpode ser desactivada
agindo no seguinte modo:
❒através de uma prolongada pressão
do botão +(mesmo com as luzes
externas apagadas);
❒ao extrair a chave electrónica do dis-
positivo de arranque.
Quando a função está desactivada, no dis-
play aparece uma mensagem de aviso.
As mensagens permanecem visualiza-
das no display por alguns segundos, em
seguida desaparecem. Para interromper
em tempo a visualização, premer com
uma breve pressão o botão MENU. Manutenção programada
(Service)
Esta função permite de visualizar as in-
dicações relativas aos prazos, quilomé-
tricos, das revisões de manutenção.
Para consultar estas indicações proceder
como indicado a seguir:
❒premer o botão MENUcom uma
breve pressão: o display mostra o
prazo em km ou mi em função de
quanto anteriormente definido (ver
o parágrafo “Unidade de medida”);
❒premer o botãoMENUcom uma
breve pressão para retornar à tela
menu ou premer o botão com
pressão prolongada para retornar à
tela standard.
AVISOO Plano de Manutenção Pro-
gramada prevê a manutenção do veí-
culo a cada 30.000 km (ou 18.000
mi); esta mensagem aparece automa-
ticamente, com a chave electrónica in-
troduzida no dispositivo de arranque, a
partir de 2.000 km (ou 1.240 mi) des-
de o vencimento da manutenção. A
mensagem será em km ou milhas a se-
gunda da definição efectuada na uni-
dade de medida. Quando a manutenção
40
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
Page 60 of 303

58
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
Com a finalidade de ga-
rantir o bom funciona-
mento do sensor não
aplique adesivos (porta-selo,
disco horário, etc.) na zona de
“controlo” entre o sensor e o pá-
ra-brisas. É necessário, portan-
to, tomar cuidado da limpeza do
pára-brisas e do sensor, evitan-
do a eventual acumulação de po-
eiras ou outras substâncias.
CLIMATIZADOR
AUTOMÁTICO
BI/TRI ZONA
(se previsto)
DESCRIÇÃO
O veículo está equipado com um climati-
zador bi/tri zona, que permite de con-
trolar a temperatura no interior das
duas/três zonas do habitáculo aquecen-
do ou arrefecendo o ar para atingir o con-
forto desejado. Para obter o controlo ide-
al da temperatura nas duas/três zonas
do habitáculo, o sistema é equipado de
um sensor de temperatura externa, de um
sensor de temperatura do habitáculo e de
um sensor de irradiação solar bi-lateral.
O climatizador efectua a regulação au-
tomática dos seguintes parâmetros/
funções:
❒temperatura do ar nos bocais do la-
do condutor/passageiros;
❒velocidade do ventilador;
❒distribuição ar lado condutor/pas-
sageiros;
❒activação do compressor;
❒circulação ar.
É possível definir/modificar manual-
mente os seguintes parâmetros/
funções:
❒temperatura pedida;
❒velocidade do ventilador;
❒distribuição de ar em 7 diversas po-
sições;
❒habilitação/desabilitação do com-
pressor;
❒descongelamento/desembacia-
mento dos vidros;
❒circulação de ar;
❒função monozona.
O sistema é equipado da função AQS
(Air Quality System) (se prevista), que
activa automaticamente a circulação de
ar interno em caso de ar externo poluí-
do (por exemplo, durante as filas e os
atravessamentos de túneis).
Onde previsto, o sistema é integrado por
um sensor de anti-embaciamento A-fig.
48situado atrás do espelho retrovisor
interno, capaz de “controlar” uma zo-
na predefinida relativa à superfície in-
terna do pára-brisas, e é em grau de in-
tervir automaticamente para prevenir ou
reduzir o embaciamento, mesmo com
A0E0091mfig. 48
o comando clima em OFF, mediante uma
adequada estratégia. É possível desabi-
litar o sensor actuando qualquer ma-
nualidade no sistema quando a estraté-
gia está em função. O sensor é habilita-
do a qualquer ignição e sempre quando
o utente preme uma das teclas AUTO.
Page 61 of 303

59
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
I- botão de activação da função MONO (alinhamento das temperaturas definidas)
correspondente àquela do condutor;
L- botão de activação/desactivação da circulação de ar interno;
M- botão de activação/desactivação do compressor do climatizador;
N- sensor de temperatura do ar interno Comandos BIZONA fig. 49
A- botões de selecção da distribuição
de ar (lado esquerdo e lado derecho);
B- selector de regulação da tempera-
tura lado esquerdo;
C- botão de activação do funciona-
mento automático (FULL AUTO);
D- display de visualização das infor-
mações do climatizador;
E- botão de activação/desactivação do
vidro traseiro térmico/espelhos retrovi-
sores ;
F- botão de activação/desactivação do
vidro traseiro térmico;
G- botão de activação da função MAX-
DEF (descongelamento/desembacia-
mento rápido dos vidros dianteiros, vi-
dro traseiro térmico e espelhos retrovi-
sores externos);
H- botões de aumento/diminuição da
velocidade do ventilador e desligamen-
to do climatizador (OFF);
fig. 49 - Configuração BIZONAA0E0058m
Page 62 of 303

60
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
Comandos TRIZONA fig. 50
Dianteiros
A- botões de selecção da distribuição de ar (la-
do esquerdo e lado derecho);
B- selector de regulação da temperatura lado es-
querdo;
C- botão de activação do funcionamento auto-
mático (FULL AUTO);
D- display de visualização das informações do
climatizador;
E- selector de regulação da temperatura lado de-
recho;
F- botão de activação/desactivação do vidro tra-
seiro térmico/espelhos retrovisores;
G- botão de activação da função MAX-DEF (des-
congelamento/desembaciamento rápido dos vi-
dros dianteiros, vidro traseiro térmico e espelhos
retrovisores externos);
H- botões de aumento/diminuição da veloci-
dade do ventilador e desligamento do climati-
zador (OFF);
I- botão de activação da função MONO (alin-
hamento das temperaturas definidas) corres-
pondente àquela do condutor;
L- botão de activação/desactivação da circulação
de ar interno;
M- botão de activação/desactivação do com-
pressor do climatizador;
N- sensor de temperatura do ar interno
Traseiros
P- selector de regulação da temperatura
traseira;
Q- botão de activação do funcionamento auto-
mático (FULL AUTO) e fim do fluxo de ar para os
lugares traseiros (OFF);
R- botões de selecção da distribuição de ar;
S- display de visualização da temperatura
traseira.fig. 50 - Configuração TRIZONA - Comandos dianteiros e traseiros
A0E0059m
Page 69 of 303

67
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
N˙Repartição do fluxo de ar entre to
dos os difusores.
O
Configuração dos comandos
dos lugares traseiros Trizona
Ao carregar os botões
N/Odos co-
mandos traseiros é possível seleccionar
manualmente uma das 3 possíveis dis-
tribuições de ar na zona traseira do ha-
bitáculo:
NFluxo de ar para os difusores do tú-
nel central (corpo passageiros).
OFluxo de ar para os difusores da zona
dos pés traseiros: permite, definindo ade-
quadamente a temperatura, um rápido
aquecimento do habitáculo.
NRepartição do fluxo de ar entre os di-
Ofusores zona pés (ar mais quentes)
e difusores traseiros (ar mais frio).
Para restabelecer o controlo automático
da distribuição de ar depois de uma se-
lecção manual, premer os botões AU-
TO (comandos dianteiros) ou AUTO (co-
mandos traseiros).
ACTIVAÇÃO/
DESACTIVAÇÃO DA
CIRCULAÇÃO DE AR
INTERNO E HABILITAÇÃO
DA FUNÇÃO AQS
(Air Quality System)
(se prevista)
A circulação de ar interno é gerida con-
forme a seguinte lógica de funciona-
mento:
❒controlo automático, sinalizado pe-
lo acendimento do led “A” no botão;
❒activação forçada (circulação de ar
interno sempre activada), indicada
pelo acendimento do led circular ao
redor do botão;
❒desactivação forçada (circulação de
ar interno sempre desactivada com
a aspiração de ar por fora), sinali-
zado pelo apagamento do led circu-
lar ao redor do botão.
Com o A.Q.S. (sensor de qualidade o
ar – se previsto), a lógica de funciona-
mento torna-se sequencial premendo o
botão
v.AVISOA circulação de ar interno per-
mite, em base ao modo de funciona-
mento seleccionado (“aquecimento” ou
“arrefecimento”), um mais rápido al-
cance das condições desejadas. A acti-
vação da circulação de ar interno é de-
saconselhada em caso de dias chuvo-
sos/frios para evitar a possibilidade de
embaciamento dos vidros, principal-
mente no caso em que não tenha sido
activado o climatizador. É aconselhável
activar a circulação de ar interno durante
as paragens em coluna ou em túnel pa-
ra evitar a introdução de ar externo po-
luído. Contudo, evite de utilizar de mo-
do prolongado esta função, especial-
mente na presença de mais pessoas a
bordo do veículo, de modo a prevenir
a possibilidade de embaciamento dos vi-
dros e de garantir a necessária troca de
ar.