service Alfa Romeo 159 2009 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2009, Model line: 159, Model: Alfa Romeo 159 2009Pages: 331, PDF Size: 5.28 MB
Page 297 of 331

295
AUTORADIO
CONSEILS
Sécurité routière
Nous vous conseillons d’apprendre à utiliser
les différentes fonctions de l’autoradio (par
exemple, mémoriser les stations) avant de
prendre la route.
Conditions de réception
Les conditions de réception varient constam-
ment pendant la conduite. La réception peut
être perturbée par la présence de mon-
tagnes, bâtiments ou ponts, en particulier,
lorsqu’on est loin de l’émetteur de la station
écoutée.
ATTENTION Durant la réception d’informa-
tions sur la circulation, il peut se produire
une augmentation du volume par rapport
à la reproduction normale.
P P
R R
E E
S S
E E
N N
T T
A A
T T
I I
O O
N N
L’autoradio de la voiture, doté de lecteur de
CD (autoradio avec lecteur de CD) ou lecteur
de CD MP3 (autoradio avec lecteur de CD
MP3) a été conçu d’après les caractéristiques
spécifiques de l’habitacle, avec un design per-
sonnalisé qui s’intègre bien à la silhouette du
tableau de bord; l’autoradio a des dimensions
compatibles avec la voiture et, du moment
qu’il ne peut s’adapter à aucun autre véhi-
cule, il est de type fixe.
L’autoradio a une position ergonomique pour
le conducteur et le passager; de plus, les sym-
boles présents sur la façade permettent de re-
pérer facilement les commandes et de facili-
ter son emploi.
Dans la Lineaccessori Alfa Romeo est dispo-
nible le CD Changer.
Ci-après est indiqué le mode d’emploi que
nous vous conseillons de lire attentivement.
Les instructions comprennent aussi les mo-
dalités opérationnelles pour actionner, à l’ai-
de de l’autoradio, le CD Changer (si présent).
Pour le mode d’emploi concernant le CD
Changer, consulter le manuel spécifique.
Un volume trop élevé peut
mettre en danger la vie du
conducteur et celle des autres per-
sonnes qui se trouvent dans la cir-
culation. Par conséquent, il faut
toujours régler le volume de sorte
qu’on soit encore en mesure d’en-
tendre les bruits au dehors (par
exemple, klaxons, sirènes d’am-
bulances, de la police, etc.).
ATTENTION
Soin et entretien
La structure de construction de l’autoradio
garantit un fonctionnement durable qui ne
nécessite aucun entretien particulier. En cas
de panne, adressez-vous aux Services
Agréés Alfa Romeo.
Nettoyez le cache avec un chiffon doux et
antistatique. Les produits détergents et pour
polir risquent d’endommager la surface.
293-318 ALFA 159 FRA 4-06-2008 9:36 Pagina 295
Page 311 of 331

309
AUTORADIO
Fonction TRAFFIC INFO
(informations sur la circulation)
Certaines stations dans la bande FM (FM1,
FM2 et FMT) sont habilitées à transmettre
également des informations sur les condi-
tions de la circulation. Dans ce cas, l’affi-
chage visualise l’inscription “TP”.
Pour activer/désactiver la fonction TA de
messages de radioguidage, appuyer briè-
vement sur la touche MENU, sélectionner
“TRAFFIC INFO” et par la suite ON/OFF.
ATTENTION Si la fonction TA (messages de
radioguidage) est activée, dans la modali-
té CD, CD Changer (si branché), Télépho-
ne ou Mute/Pause active: la recherche au-
tomatique d’une station habilitée commen-
ce.
Avec la fonction TA il est possible de:
❒procéder à la recherche des seules sta-
tions RDS transmettant dans la bande
FM, habilitées à transmettre des mes-
sages de radioguidage;
❒recevoir des messages de radioguidage
également si le lecteur CD ou CD Chan-
ger est en service;
❒recevoir des messages de radioguidage
à un volume minimum préétabli, même
si le volume de la radio est mis à zéro.ATTENTION Dans certains pays, il existe des
stations radio qui, tout en ayant la fonction
TP active (sur l’affichage apparaît le sigle
“TP”), ne transmettent pas de messages de
radioguidage.
Si la radio transmet dans la bande AM, quand
on active le TA, elle passe à la bande FM1 sur
la dernière station écoutée.
Le volume de transmission des messages de
radioguidage varie en fonction du volume
d’écoute:
❒volume d’écoute inférieur à la valeur 20:
volume des messages égal à 20 (valeur
fixe);
❒volume d’écoute supérieur à la valeur 20:
volume des messages égal au volume
d’écoute +1.
Si, pendant la transmission d’un message
de radioguidage, on modifie le volume, la
valeur n’est pas visualisée sur l’affichage;
la valeur nouvelle est conservée seulement
pour la transmission des messages en cours.
Pendant la réception des messages de ra-
dioguidage, sur l’affichage apparaît l’ins-
cription “TRAFFIC INFORMATION”.
La fonction TA s’interrompt en appuyant sur
n’importe quelle touche de l’autoradio. Fonction AF SWITCHING
(recherche fréquences
alternatives)
Dans le cadre du système RDS, l’autoradio
peut fonctionner selon deux modalités dif-
férentes:
❒“AF ON”: recherche des fréquences al-
ternatives active (sur l’affichage apparaît
l’inscription “AF”);
❒“AF OFF”: recherche des fréquences al-
ternatives désactivée.
En activant la fonction (modalité “AF ON”)
l’autoradio syntonise automatiquement la
station présentant le signal le plus fort qui
transmet le même programme. Pendant le
voyage, on pourra ainsi continuer à écou-
ter la station choisie sans devoir modifier
la fréquence lorsqu’on change de zone.
Naturellement, il est nécessaire que la sta-
tion écoutée puisse être reçue dans la zo-
ne qu’on traverse.
Pour activer/désactiver la fonction AF, te-
nir enfoncée la touche MENU, sélectionner
“AF SWITCHING” et par la suite ON/OFF.
Si la fonction AF a été activée, l’inscription
“AF” apparaît sur l’affichage.
Si la radio transmet dans la bande AM,
quand on active la fonction AF elle passe à
la bande FM1 sur la dernière station sélec-
tionnée.
293-318 ALFA 159 FRA 4-06-2008 9:36 Pagina 309
Page 319 of 331

317
AUTORADIO
INTRODUCTION
Ce chapitre décrit uniquement les variantes
concernant le fonctionnement du lecteur CD
Changer (lorsqu’il est prévu): en ce qui
concerne le fonctionnement de l’autoradio,
se référer à ce qui est décrit au chapitre
“FONCTIONS ET RÉGLAGES”.
SELECTION CD CHANGER
Allumer l’autoradio puis appuyer brièvement
sur la touche CD jusqu’à sélectionner la fonc-
tion “CHANGER”.
MESSAGGES EVENTUELS
D’ERREUR
D’éventuels messages d’erreur sont visua-
lisés dans les cas suivants:
❒aucun CD n’est introduit dans le CD Chan-
ger: sur l’affichage apparaît l’inscription
“NO CD” jusqu’à ce que la source d’écou-
te n’est pas changée;
❒le CD sélectionné n’est pas lisible (le CD
ne se trouve pas dans la position sélec-
tionnée ou le CD a été introduit erroné-
ment): sur l’affichage apparaît, après le
numéro du CD sélectionné, l’inscription
“CD ERROR”. Le CD suivant est donc sé-
lectionné; si aucun autre CD n’est présent
ou s’ils ne sont pas lisibles, l’affichage vi-
sualise l’inscription “NO CD” jusqu’à ce
que la source d’écoute n’est pas changée;
❒erreur de lecture du CD: sur l’affichage
apparaît l’inscription “CD ERROR”. Le CD
suivant est donc sélectionné; si aucun
autre CD n’est présent à l’intérieur du CD
Changer (après le dernier CD, la re-
cherche commence de nouveau à partir
du premier) ou s’ils ne sont pas lisibles,
l’affichage visualise l’inscription “NO CD”
jusqu’à ce que la source d’écoute n’est
pas changée;
❒on introduit un CD-ROM: le CD disponible
suivant est sélectionné.
L L
E E
C C
T T
E E
U U
R R
C C
D D
C C
H H
A A
N N
G G
E E
R R
( (
C C
D D
C C
) )
Pour l’installation d’un CD
Changer de la Lineaccesso-
ri et du branchement cor-
respondant, s’adresser exclusive-
ment aux Services Agréés Alfa Ro-
meo.SELECTION CD
Appuyer sur la touche Npour sélectionner
le CD suivant et sur la touche
Opour sé-
lectionner le CD précédent.
Si aucun disque dans la position sélection-
née n’est présent dans le chargeur, sur l’af-
fichage apparaît brièvement l’inscription “NO
CD”, puis le disque suivant est automati-
quement reproduit.
293-318 ALFA 159 FRA 4-06-2008 9:36 Pagina 317
Page 325 of 331

DISPOSITIONS POUR TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLE
Depuis des années, Alfa Romeo est engagée dans la protection et le respect de l’environnement par le biais de l’améliora-
tion continue des processus de production et la réalisation de produits de plus en plus “éco-compatibles”. Afin d’assurer à
ses clients le meilleur service possible, dans le respect des normes environnementales et dans le cadre des obligations déri-
vant de la Directive européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de vie, Alfa Romeo offre la possibilité à ses clients de
remettre leur propre véhicule (*) en fin de cycle sans coûts supplémentaires.
La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du
véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des
Pays de l’Union européenne, jusqu’au 1
erjanvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules immatriculés
à partir du 1erjuillet 2002, tandis qu’à partir de 2007, le retrait à coût zéro se fera, indépendamment de l’année d’imma-
triculation, à condition que le véhicule contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dé-
nué de déchets ajoutés.
Pour remettre votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à nos concessionnaires,
soit à l’un des centres de collecte et de démolition agréés par Alfa Romeo. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés
afin de garantir un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhi-
cules mis au rebut, dans le respect de l’Environnement.
Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consultez le réseau des concessionnaires Alfa Romeo ou
appelez le numéro vert 00800 2532 0000. Vous pouvez également consulter le site internet Alfa Romeo.
(*) Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t.
319-328 Alfa 159 FRA 4-06-2008 9:36 Pagina 323
Page 330 of 331

VIDANGE HUILE MOTEUR
RAVITAILLEMENT CARBURANT
CUSTOMERSERVICESTECHNICAL SERVICES - SERVICE ENGINEERING
Largo Senatore G. Agnelli. 5 -10040 Volvera - Torino (Italia)
Fiat Group Automobiles S.p.A.
Publication n° 60431850 - 1
èreEdition - 06/2008Propriété reservée. Reproduction, même partielle, interdite sans autorisation
écrite de Fiat Group Automobiles S.p.A.
SERVICE
1.8 1.9 JTS - 2.2 JTS - 3.2 JTS 1.9 JTDM8v 2.4 JTDM1.9 JTDM16v
Circuit de lubrification moteur 4,5 5,4 4,6 6,4
Ne pas disperser l’huile épuisée dans l’environnement.
PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID
(▼) Pneus ne pourant recevoir de chaînes Mesure certifiée et admise uniquement pour pneus PIRELLI 235/40 ZR19 96Y. En cas d’utilisation de pneus d’hiver, utiliser
des pneus 225/50 R17 98 ou 235/45 R18 98. On ne peut appliquer les jantes de 16” sur les voitures avec équipement TI.
Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la valeur correcte du pneu froid. Avec les
pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation.
Pour une utilisation à des vitesses constantes supérieures à 160 km/h gonfler aux pressions de pleine charge.
1.8 - 1.9 JTS - 2.2 JTS - 1.9 JTDM8v - 1.9 JTDM16v - 2.4 JTDM- 3.2 JTS
Capacité réservoir 70
Réserve 10
Ravitailler les voitures avec moteur à essence uniquement avec de l’essence sans plomb à l’indice d’octane (RON) non inférieur à 95 (Spécification EN228).
Ravitailler les voitures à moteur à gazole uniquement avec du gazole pour autotraction (Spécification EN590).
Pneus
205/55 R16 91V
avant arrière
2,3 2,3
2,6 2,6Pneus
215/55 R16 93V
avant arrière
2,3 2,3
2,5 2,5Pneus
225/50 R17 98W
avant arrière
2,5 2,5
2,9 2,7Pneus
235/45 R18 98W
avant arrière
2,7 2,5
2,9 2,7Pneus
235/40 ZR19 96Y (▼)
avant arrière
2,7 2,5
3,0 2,8
Roue compacte
de secours
T125/80 R17
4,2à charge moyenne bar
à pleine charge bar
319-328 Alfa 159 FRA 4-06-2008 9:36 Pagina 328