ECO mode Alfa Romeo 159 2010 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2010, Model line: 159, Model: Alfa Romeo 159 2010Pages: 331, PDF Size: 4.88 MB
Page 6 of 331
Nous vous invitons à adresser les observations concernant l’après-vente au Service qui a vendu la voiture ou à
notre Associé ou Concessionnaire ou à n’importe quel service du Réseau Alfa Romeo présent sur le marché.
Carnet de Garantie
Avec chaque voiture nouvelle, le Client reçoit le Carnet de Garantie qui contient les normes concernant les presta-
tions des Services d’Après-Vente Alfa Romeo et les modalité de validité de la garantie.
La bonne exécution des coupons d’entretien programmé, prévus par le constructeur, constitue certainement la meilleu-
re façon de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture, ses caractéristiques de sécurité, des coûts
d’utilisation réduits et il s’agit là d’une condition nécessaire à conserver la Garantie.
Guide “Service”
Il contient les listes des Services Agréés Alfa Romeo. Ces Services sont caractérisés par les écussons et les maques de
la firme.
L’Organisation Alfa Romeo en Italie est présente également sur les annuaires du téléphone sous la lettre “A” Alfa
Romeo.
Tous les modèles décrits dans la présente notice ne sont pas tous en vente dans tous les Pays. Seulement certains équi-
pements décrits dans cette notice sont montés de série sur la voiture. Contrôler chez le Concessionnaire la liste des
accessoires disponibles.
001-045 Alfa 159 FRA 8-04-2009 10:14 Pagina 4
Page 94 of 331
92
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
La distance nécessaire entre la télé-
commande portable et l'HomeLink dé-
pend du système qu’on souhaite pro-
grammer (type de fréquence de la grille,
porte cochère ou autre système).
Si le voyant Dne commence pas à cli-
gnoter rapidement, il faut essayer de
nouveau en modifiant la distance entre
l’HomeLink et la télécommande por-
table (en les éloignant légèrement). Si,
après d’ultérieures 20 secondes, le
VOYANT clignote encore lentement, il
faut répéter l’opération en modifiant de
nouveau la distance Homelink – Télé-
commande.
3) le voyant Dde l'HomeLink clignote,
d’abord lentement ensuite rapidement.
Quand le voyant commence à clignoter
rapidement, lâcher les deux touches
(HomeLink et télécommande portable).
Le système programmé précédemment
sur l'Homelink a été ainsi effacé et le
nouveau système est prêt à être utili-
sé. Cette opération n’a aucune influen-
ce sur les autres 2 touches de l'Home-
Link.EFFACEMENT DES TOUCHES
PROGRAMMEES
Il est conseillé d’effacer la programma-
tion de HomeLink avant de vendre la
voiture.
La programmation est effacée sur les
trois touches en même temps.
Procéder comme suit:
❒appuyer et garder la pression sur les
touches extérieures (Aet C); après
environ 20 secondes, le voyant D
commence à clignoter.
❒lâcher les deux touches.
INFORMATIONS
TECHNIQUES POUR LE
SERVICE ASSISTANCE
Si, après avoir suivi les instructions pré-
cédentes, la programmation de Home-
Link n’a pas eu de succès, s’adresser au
Service Assistance (numéro vert gratuit
HomeLink 00800046635465) avec
les informations suivantes:
❒marque et modèle de la voiture, y
compris l’année de fabrication et le
pays où elle a été achetée;
❒marque, modèle, âge et fréquence
d’exercice de la télécommande por-
table originelle (si connus).
ATTENTIONCertains opérateurs télé-
phoniques ne permettent pas l’emploi
du numéro vert, mais il est nécessaire
de composer le numéro alternatif,
payant, +49 6838 907-277 (en com-
posant ce numéro on effectue un appel
international).
083-128 Alfa 159 FRA 3-12-2009 14:03 Pagina 92
Page 165 of 331
Même sur la version 3.2
JTS les chaînes doivent
être montées sur l’essieu
AVANT de la voiture.
163
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
ATTENTIONLes chaînes à neige ne
peuvent pas être montées sur la roue
de secours compacte (pour versions/
marchés, où il est prévu). En cas de cre-
vaison d’une roue avant (motrice) et
si on doit utiliser des chaînes, il faut pré-
lever une roue normale de l’essieu ar-
rière (ajuster, dès que possible, la pres-
sion des pneus à la valeur prescrite) et
monter la roue de secours compacte au
lieu de cette dernière. De cette façon,
on dispose de deux roues motrices nor-
males et on peut donc monter les
chaînes à neige et résoudre la situation.CHAINES A NEIGE
L’utilisation des chaînes à neige dépend
des normes en vigueur dans les différents
pays.
Les chaînes ne doivent être appliquées
qu’aux pneus des roues avant (roues
motrices).
Contrôler la tension des chaînes à neige
après avoir parcouru quelques dizaines
de mètres.
Utiliser des chaînes à neige à encom-
brement réduit: pour les pneus 205/55
R16” et 215/55 R16” utiliser des
chaînes à neige à encombrement réduit
avec une saillie maximale au-delà du
profil du pneu égale à 9 mm.
L’emploi de chaînes peut être obligatoi-
re même pour les voitures à traction in-
tégrale.
Sur les pneus du type
225/50 R17” on peut
utiliser uniquement des
chaînes à neige du type “arai-
gnée”. Sur les pneus du type
235/45 R18” et 235/40 ZR
19” ne peuvent pas être utilisées
les chaînes à neige à cause de
l’interférence avec l’aile.
En cas d’utilisation de
chaînes, rouler à vites-
se modérée, en évitant
de dépasser 40 km/h.
Eviter les trous, ne pas
monter sur les marches ou les
trottoirs et éviter les longs
parcours sur routes déneigées,
pour ne pas endommager la
voiture et la chaussée.
ATTENTION
Si les chaînes à neige sont
montées, il est conseillé
de désactiver le système
ASR. Appuyer sur le bouton
ASR/VDC (voir paragraphe
“Système ASR” au chapitre
“Planche de bord et com-
mandes”).
149-164 Alfa 159 FRA 8-04-2009 10:18 Pagina 163
Page 172 of 331
RECHARGE
INSUFFISANTE DE LA
BATTERIE (rouge)
Le témoin (si prévu) s’allume, mais
il doit s’éteindre dès qu’on lance le moteur (le
moteur au ralenti, un bref retard dans l’extinction
est admis). Si le témoin (ou alternativement, sur
certaines versions, un symbole sur l’affichage en
même temps qu’un message) reste allumé à lu-
mière fixe ou clignotante, s’adresser immédia-
tement aux Services Agréés Alfa Romeo.
170
SECURITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
– une utilisation principalement en ville de la
voiture qui augmente la fréquence de la pro-
cédure de régénération du FAP
– une utilisation de la voiture sur de brefs tra-
jets, ce qui empêche le moteur d’atteindre la
température de régime
– s deinterruptions répétées de la procédu-
re de régénération signalées par le biais de
l’allumage du témoin FAP.
v
Si le témoin vs’allu-
me pendant la marche
(pour certaines versions, conjoin-
tement au message visualisé sur
l’afficheur), arrêter immédiate-
ment le moteur et s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION
MODE FIXE:
PRESSION D’HUILE
MOTEUR
INSUFFISANTE (rouge)
MODE CLIGNOTANT:
HUILE MOTEUR
DÉGRADÉE
(versions Diesel avec
FAP uniquement -
rouge)
En insérant la clé dans le dispositif de dé-
marrage, pour allumer le témoin qui devra
toutefois s’éteindre dès que le moteur aura
été mis en marche.
1. Pression d’huile moteur
insuffisante
Le témoin s’allume en mode fixe conjoin-
tement (pour les versions/marchés qui le
prévoient) au message visualisé sur l’affi-
cheur lorsque le système relève un manque
de pression de l’huile moteur.
w
2. Huile moteur dégradée
(versions Diesel avec FAP
uniquement)
Le témoin s’allume en mode clignotant et un
message spécifique (pour les versions/mar-
chés qui le prévoient) apparaît sur l’afficheur.
En fonction des versions, le témoin peut cli-
gnoter selon les modalités suivantes:
– pendant 1 minute toutes les deux heures;
– pendant des cycles de 3 minutes entre-
coupés d’intervalles de 5 secondes durant les-
quels le témoin s’éteint, et ce, jusqu’à ce que
l’huile soit vidangée.
À la suite du premier signalement, à chaque
démarrage du moteur, le témoin continuera
à clignoter selon les modalités indiquées au-
paravant, et ce, jusqu’à ce que l’huile soit
vidangée. L’afficheur (pour les versions/ mar-
chés qui le prévoient) visualise, outre le té-
moin, un message dédié.
L’allumage en mode clignotant de ce témoin
ne doit pas être considérée comme une ano-
malie de la voiture, mais comme un avertis-
sement qui prévient le client que l’utilisation
normale de la voiture a conduit à la nécessi-
té de vidanger l’huile.
Il est bon de rappeler que la dégradation de
l’huile est accélérée par :
k
MINIMUM NIVEAU
HUILE MOTEUR
(rouge)
Lorsqu’on met la clé électronique dans le dis-
positif de démarrage, le niveau de l’huile
moteur s’affiche à l’écran pendant quelques
secondes.
Sur certaines versions, l’écran affiche un mes-
sage +un symbole si l’huile moteur est in-
suffisante. Dans ce cas, rétablir le niveau cor-
rect d’huile moteur (voir “Verification des ni-
veaux” au chapitre “Entretien de la voiture”).
En réponse à l’allumage du
témoin, l’huile moteur dé-
gradée doit être vidangée dès que
possible et jamais plus de 500 km
après que le témoin s’est allumé
pour la première fois. Le non-res-
pect des mises en garde susmen-
tionnées risque d’endommager sé-
rieusement le moteur et de faire
déchoir la garantie. Rappelons que
l’allumage de ce témoin n’est pas
lié à la quantité d’huile présente
dans le moteur et qu’il ne faut sur-
tout pas ajouter de l’huile dans le
moteur si le témoin s’allume et se
met à clignoter.
ATTENTION
165-180 Alfa 159 FRA 9-12-2009 11:11 Pagina 170
Page 180 of 331
Si le témoin Kclignote pen-
dant la marche s’adres ser
immédiatement aux Ser-
vices Agréés Alfa Romeo.
RESERVE
CARBURANT –
AUTONOMIE LIMITEE
(jaune ambre)
Le témoin sur l’indicateur du niveau de car-
burant s’allume quand il n’y a plus que 10
litres de carburant dans le réservoir. Avec
une autonomie inférieure à 50 km (ou 31
mi), sur certaines versions, l’affichage vi-
sualise un message d’avertissement.
CRUISE CONTROL
(vert)
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Le témoin s’allume (sur certaines versions
on visualise un message sur l’affichage)
quand la bague du régulateur de vitesse
constante est tournée en position
Ü.
AVARIE CAPTEUR
DE LUMIÈRE
(jaune ambre)
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Le témoin (ou alternativement, sur certaines
versions, un symbole sur l’affichage en mê-
me temps qu’un message) s’allume en cas
d’avarie du capteur crepusculaire.
AVARIE AUX
CAPTEURS DE
STATIONNEMENT
(jaune ambre)
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Le témoin (ou alternativement, sur certaines ver-
sions, un symbole sur l’affichage en même temps
qu’un message) s’allume quand on relève une
anomalie aux capteurs de stationnement.
AVARIE CAPTEUR
DE PLUIE
(jaune ambre)
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Le témoin (si prévu)s’allume (sur certaines
versions on visualise un message sur l’affi-
chage) en cas d’avarie du capteur de pluie.
178
SECURITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
1
u
t
K
Ü
génération. La procédure a une durée de 15
minutes en moyenne. Les conditions optimales
pour mener à bien la procédure sont réunies
lorsque la voiture continue à rouler à 60
km/h, avec un régime moteur supérieur à 2
000 tours/min. L’allumage de ce témoin n’est
pas une anomalie de la voiture et ne néces-
site donc pas qu’on la porte à l’atelier. Conjoin-
tement à la mise sous tension du témoin, l’af-
ficheur visualise le message dédié (pour les
versions/marchés qui le prévoient).
NETTOYAGE DU FAP
(PIÈGE À PARTICULES)
EN COURS
(versions Diesel
avec FAP uniquement
- jaune ambre)
En insérant la clé dans le dispositif de démar-
rage, pour allumer le témoin qui devra toute-
fois s’éteindre au bout de quelques secondes.
Le témoin s’allume en mode fixe pour aver-
tir le client que le système FAP doit éliminer
les substances polluantes piégées (particules)
au moyen d’une procédure de régénération.
Le témoin ne s’allume pas à chaque fois que
le FAP est en cours de régénération, mais uni-
quement lorsque les conditions de conduite re-
quièrent que le client en soit informé. Pour que
le témoin s’éteigne, il convient de maintenir
la voiture en marche jusqu’au terme de la ré-
h
La vitesse à laquelle on
roule doit toujours tenir
compte de la circulation, des
conditions atmosphériques et de
la réglementation en vigueur en
matière de code de la route. À no-
ter par ailleurs qu’il est possible
de couper le moteur même si le
témoin FAP est allumé; des inter-
ruptions répétées de la procédu-
re de régénération risquent ce-
pendant d’entraîner la dégrada-
tion précoce de l’huile moteur.
C’est la raison pour laquelle il est
toujours recommandé d’attendre
la mise hors tension du témoin
avant de couper le moteur en sui-
vant les indications reportées ci-
dessus. Il n’est pas conseillé de
terminer la régénération du FAP
avec la voiture à l’arrêt.
ATTENTION
165-180 Alfa 159 FRA 9-12-2009 11:11 Pagina 178
Page 186 of 331
184
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
La roue compacte four-
nie (pour versions/
marchés, où il est prévu) est
spécifique pour la voiture; ne
pas l’utiliser sur des véhicules
d’un modèle différent, ni uti-
liser des roues de secours
d’autres modèles sur votre
voiture. La roue compacte ne
doit être utilisée qu’en cas de
nécessité. Elle ne doit être uti-
lisée que pour le trajet néces-
saire et la vitesse ne doit pas
dépasser les 80 km/h. Sur la
roue de secours est appliqué
un adhésif qui récapitule les
principaux attentions relatifs
à l’utilisation de cette roue de
secours et ses limites d’utili-
sation. L’adhésif ne doit jamais
être enlevé ou couvert! Il ne
faut absolument pas monter
d’enjoliveur sur la roue com-
pacte.
ATTENTION
Les caractéristiques de
conduite de la voiture
sont modifiées lorsqu’on uti-
lise la roue compacte. Eviter
les accélérations et les frei-
nages violents, les braquages
brusques et les virages ra-
pides. La durée totale de la
roue compacte est de 3000 km
environ, après quoi le pneu
correspondant doit être rem-
placé par un pneu du même ty-
pe. Ne jamais installer un pneu
traditionnel sur une jante pré-
vue pour l’utilisation en tant
que roue de secours. Faire ré-
parer et remonter le plus tôt
possible la roue remplacée. Le
recours à deux ou plusieurs
roues compactes à la fois est
interdit. Ne pas graisser les fi-
lets des boulons avant de les
monter: ils pourraient se dé-
visser spontanément.
ATTENTION
Le cric sert exclusivement
au remplacement des
roues de la voiture avec laquelle
il est fourni ou bien des voitures
du même modèle. Il faut absolu-
ment exclure des utilisations dif-
férentes comme, par exemple,
soulever les voitures d’autres
modèles. En aucun cas, l’utiliser
pour des réparations sous la voi-
ture. Le positionnement non cor-
rect du cric peut provoquer la chu-
te de la voiture soulevée. Ne pas
utiliser le cric pour des charges su-
périeures à celle indiquée sur l’éti-
quette qui y est appliquée. Les
chaînes à neige ne peuvent pas
être montées sur la roue de se-
cours, par conséquent, en cas de
crevaison d’une roue avant (roue
motrice) et si l’on doit utiliser des
chaînes, il faut prélever une roue
normale de l’essieu arrière et
monter la roue compacte au lieu
de cette dernière. De cette façon,
on dispose de deux roues mo-
trices avant normales et on peut
donc monter les chaînes à neige
et résoudre la situation.
ATTENTION
181-222 Alfa 159 FRA 3-12-2009 14:05 Pagina 184
Page 295 of 331
293
AUTORADIO
Réglage balance ....................................................... 304
Réglage FADER......................................................... 305
Fonction LOUDNESS.................................................. 305
Protection antivol ...................................................... 305
RADIO (Tuner) .......................................................... 306
Introduction ............................................................. 306
Sélection de la bande de fréquence .............................. 306
Touches de présélection ............................................. 306
Mémorisation de la dernière station écoutée .................. 306
Accord automatique ................................................... 307
Accord manuel ......................................................... 307
Fonction AUTOSTORE................................................. 307
Réception alarme d’urgence ....................................... 308
Fonction EON ........................................................... 308
Emetteurs stéréophoniques ......................................... 308
Menu ...................................................................... 308
- Fonctions touche MENU ........................................... 308
- Fonction AF SWITCHING ........................................... 309
- Fonction TRAFFIC INFO ............................................ 309
- Fonction REGIONAL MODE ........................................ 310
- Fonction MP3 DISPLAY ............................................. 310
- Fonction SPEED VOLUME........................................... 311
- Fonction EXTERNAL AUDIO VOL ................................. 311
- Fonction RADIO OFF ................................................ 311
- Fonction RESTORE DEFAULT ...................................... 311
A A
U U
T T
O O
R R
A A
D D
I I
O O
PRESENTATION ......................................................... 295
Conseils .................................................................. 295
- S
Page 310 of 331
308
AUTORADIO
RECEPTION ALARME
D’URGENCE
L’autoradio est préparé à recevoir dans la
modalité RDS des messages d’urgence en
cas de circonstances exceptionnelles ou
d’événements qui peuvent provoquer des
dangers de caractère général (tremblements
de terre, inondations, etc.), au cas où ils sont
transmis par l’émetteur syntonisé.
Cette fonction est activée automatiquement
et elle ne peut être désactivée.
Pendant la transmission d’un message d’ur-
gence, sur l’affichage apparaît l’inscription
“ALARM”. Pendant ce message, le volume
de l’autoradio change, d’une façon analogue
à ce qui se passe durant la réception d’un
message de radioguidage (voir le para-
graphe “FONCTION TA”).
FONCTION EON
(Enhanced Other Network)
Certains pays offrent des circuits qui grou-
pent plusieurs émetteurs habilités à trans-
mettre des messages de radioguidage. Dans
ce cas, le programme de la station qu’on
écoute sera momentanément interrompu
pour:
❒recevoir les messages de radioguidage
(seulement si la fonction TA est active);
❒écouter des émissions régionales toutes
les fois que ces dernières sont transmises
d’un des émetteurs du même circuit.
EMETTEURS
STEREOPHONIQUES
Si le signal en entrée est faible, la repro-
duction est automatiquement commutée de
Stéréo à Mono.
MENU
Fonctions de la touche MENU
Pour activer la fonction Menu, appuyer briè-
vement sur la touche MENU. Sur l’afficha-
ge apparaît le sigle “MENU”.
Pour faire défiler les fonctions du Menu, uti-
liser les touches
Nou O. Pour modifier le
réglage de la fonction sélectionnée, utiliser
les touches
÷ou ˜.
Sur l’affichage apparaît l’état actuel de la
fonction sélectionnée.
Les fonctions gérées par le Menu sont:
❒AF SWITCHING (ON/OFF)
❒TRAFFIC INFO (ON/OFF)
❒REGIONAL MODE programmes régionaux
(ON/OFF);
❒MP3 DISPLAY (réglage de l’affichage du
CD MP3);
❒SPEED VOLUME (sauf versions dotées de
système HI-FI Bose) (contrôle automatique
du volume en fonction de la vitesse);
❒EXTERNAL AUDIO VOL (modalité de ges-
tion de sources sonores extérieures)
❒RADIO OFF (modalité d’extinction).
❒RESTORE DEFAULT
Pour sortir de la fonction Menu appuyer de
nouveau sur la touche MENU.
293-318 Alfa 159 FRA 8-04-2009 11:06 Pagina 308
Page 312 of 331
310
AUTORADIO
Sur l’affichage apparaît l’état actuel de la
fonction:
❒“REGIONAL MODE: ON”: fonction acti-
ve.
❒“REGIONAL MODE: OFF”: fonction désac-
tivée.
Si, la fonction désactivée, on est syntonisé
sur une station régionale transmettant dans
une zone déterminée et qu’on entre dans
une zone différente, la station régionale de
la nouvelle zone est reçue.
ATTENTION Si les fonctions AF et REG sont ac-
tivées en même temps, en franchissant la
frontière entre deux régions, la radio pourrait
ne pas se commuter correctement sur une fré-
quence alternative valable.FONCTION MP3 DISPLAY
(visualisation des données du
Disque Compact MP3)
Cette fonction permet de choisir l’informa-
tion visualisée sur l’affichage lorsqu’on écou-
te un CD qui contient des morceaux MP3.
La fonction ne peut être sélectionnée que
si un CD MP3 est inséré: dans ce cas, l’af-
fichage visualise le sigle “MP3 DISPLAY”.
Pour modifier la sélection, utiliser les touches
÷ou ˜.
Six sélections sont disponibles:
❒TITLE (titre du morceau, si disponible
l’ID3-TAG)
❒AUTHOR (auteur du morceau, si dispo-
nible l’ID3-TAG)
❒ALBUM (album du morceau, si disponible
l’ID3-TAG)
❒DIR (nom affecté su dossier);
❒FILENAME (nom affecté au fichier MP3);
❒TIME (temps écoulé depuis le début du
morceau). Fonction REGIONAL MODE
(réception d’émissions
régionales)
Certains émetteurs à diffusion nationale
transmettent, à des heures déterminées du
jour, des programmes régionaux qui varient
d’une région à l’autre. Cette fonction per-
met de se syntoniser automatiquement sur
les émetteurs locaux (régionaux) (voir pa-
ragraphe “Fonction EON”).
Si l’on désire que l’autoradio se syntonise
automatiquement sur les stations à trans-
mission régionale disponibles dans le réseau
sélectionné, il faut activer la fonction.
Pour activer/désactiver la fonction, utiliser
les touches
÷ou ˜.
293-318 Alfa 159 FRA 8-04-2009 11:06 Pagina 310
Page 316 of 331
314
AUTORADIO
Rentrée du code secret
En allumant l’autoradio, en cas de deman-
de du code, s’affiche l’inscription “CODE”
pendant environ 2 secondes, suivie par
quatre tirets “- - - -”.
Le code secret se compose de quatre chiffres
de 1 à 6, correspondant chacun à un des
tirets.
Pour insérer le premier chiffre du code, pres-
ser la touche correspondante des stations de
présélection (de 1 à 6). Insérer de la mê-
me manière les autres chiffres du code.
Si les quatre chiffres ne sont pas introduits
en 20 secondes, à l’affichage apparaissent
de nouveau l’inscription “CODE” pendant 2
secondes et ensuite les quatre tirets
“- - - -”. Cette action n’est pas considérée
comme une introduction erronée du code.
Après l’introduction du quatrième chiffre
(dans les 20 secondes), l’autoradio com-
mence à fonctionner.
Si l’on introduit un code erroné, l’autora-
dio émet un signal sonore, à l’affichage ap-
paraît l’inscription “CODE” pendant 2 se-
condes et ensuite quatre tirets “- - - -” pour
indiquer à l’utilisateur qu’il doit insérer le co-
de correct.Chaque fois que l’utilisateur introduit un
mauvais code, le temps d’attente augmen-
te progressivement (1 min, 2 min, 4 min,
8 min, 16 min, 30 min,1h, 2h, 4h, 8h,
16h, 24h) jusqu’à atteindre un maximum
de 24 heures. Le temps d’attente sera affi-
ché à l’écran avec l’inscription “WAIT”.
Après la disparition de l’inscription, il est pos-
sible de commencer à nouveau la procédu-
re d’introduction du code.
Code Card
C’est le papier qui certifie la possession de
l’autoradio. Sur la Code Card sont indiqués
le modèle de l’autoradio, le numéro de sé-
rie et le code secret.
ATTENTION Garder soigneusement la Code
Card afin de pouvoir fournir les données aux
autorités compétentes en cas de vol de l’au-
toradio.PROTECTION ANTIVOL
L’autoradio est doté d’un système de pro-
tection antivol basé sur l’échange d’infor-
mations entre l’autoradio et la centrale élec-
tronique (Body Computer) se trouvant dans
la voiture.
Ce système garantit la sécurité maximale et
évite l’introduction du code secret après
chaque coupure d’alimentation de l’auto-
radio.
Si la vérification est positive, l’autoradio
commence à fonctionner; mais, si les codes
de comparaison ne sont pas identiques ou
bien que la centrale électronique (Body Com-
puter) est remplacée, l’appareil commu-
nique à l’utilisateur qu’il doit insérer le code
secret selon la procédure reportée au para-
graphe suivant.
293-318 Alfa 159 FRA 8-04-2009 11:06 Pagina 314