transmission Alfa Romeo 159 2010 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2010, Model line: 159, Model: Alfa Romeo 159 2010Pages: 331, PDF Size: 4.88 MB
Page 119 of 331
117
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
EMETTEURS RADIO ET
TELEPHONES PORTABLES
Les appareils radiotransmetteurs (télé-
phones de voiture, CB, radioamateurs
et similaires) ne peuvent pas être utili-
sés à l'intérieur de la voiture, à moins
d'utiliser une antenne séparée montée
à l'extérieur de la voiture.
ATTENTIONL’emploi de ces disposi-
tifs à l’intérieur de l’habitacle (sans an-
tenne extérieure) peut provoquer, en
plus des dommages potentiels pour la
santé des passagers, de mauvais fonc-
tionnements des systèmes électroniques
dont la voiture est équipée, en compro-
mettant la sécurité de la voiture même.
De plus, l’efficacité de transmission et
de réception de ces appareils peut s’avé-
rer dégradée par l’effet d’écran de la
coque de la voiture.
En ce qui concerne l’emploi des por-
tables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d’ho-
mologation officielle , il est recom-
mandé de suivre scrupuleusement les
instructions fournies par le constructeur
du portable.
INSTALLATION
DISPOSITIFS
ELECTRIQUES/
ELECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat de la voiture et
dans le cadre du service d’après-vente
doivent être dotés de la marque:
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage
d’appareillages émetteurs-récepteurs à
condition que les installations soient
faites dans les règles de l’art, en res-
pectant les indications du constructeur,
dans un centre spécialisé.
ATTENTIONLe montage de disposi-
tifs comportant des modifications des ca-
ractéristiques de la voiture, peut déter-
miner le retrait du permis de circulation
par les autorités préposées et l’échéan-
ce éventuelle de la garantie exclusive-
ment en ce qui concerne les défauts pro-
voqués par la modification susmention-
née ou reconductibles directement ou in-
directement à elle.
Fiat Auto S.p.A. refuse toute responsa-
bilité pour les dommages provoqués par
l’installation d’accessoires non fournis
ou recommandés par Fiat Auto S.p.A. et
installés non conformément aux pres-
criptions données.
083-128 Alfa 159 FRA 3-12-2009 14:04 Pagina 117
Page 223 of 331
221
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
TRACTAGE
DE LA VOITURE
L’anneau de tractage, fourni en dotation
avec la voiture est situé dans le boîtier
du Fix&Go automatic.
PRECAUTIONS POUR LE
TRACTAGE DE LA VOITURE
Afin de ne pas endommager les organes
de transmission, il est recommandé de
remorquer la voiture uniquement d’une
des façons ci-après:
❒les roues avant soulevées et celles
arrière appuyées sur le chariot pré-
vu;
❒les roues arrière soulevées et celles
avant appuyées sur le chariot prévu;
❒chargées sur la plate-forme du véhi-
cule de secours, les quatre roues sur
la plate-forme.
A0E0111mfig. 64
ACCROCHAGE DE L’ANNEAU
DE TRACTAGE
Avant
Procéder de cette manière:
❒prélever l’anneau de tractageA-
fig. 64de la boîte du Fix&Go au-
tomatic.
❒enlever le bouchon A-fig. 65inséré
à pression sur le pare-choc avant. Pour
cette opération, si l’on utilise le tour-
nevis en dotation B-fig. 64 avec une
lame plate, il faut protéger la pointe
de la lame par un chiffon souple, pour
éviter l’endommagement éventuel de
la voiture.
❒visser à fond l’anneau de tractage
dans son siège.
Arrière
L’anneau de tractage A-fig. 66pour
le pare-chocs arrière est de type fixe.A0E0230mfig. 65
A0E0176mfig. 66
181-222 Alfa 159 FRA 3-12-2009 14:06 Pagina 221
Page 228 of 331
226
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
35 70 105 140 175
●●●●●
●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●
●
●
●
●
●
●●
●●
●●
●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●
●●●●●
Milliers de kilomètres
Contrôle et réglage éventuel jeu poussoirs (version 1.9 JTDM8v)
Contrôle et réglage éventuel jeu poussoirs (version 1.8 140 Ch)
Contrôle émissions à l’échappement (versions essence)
Contrôle émissions/fumées (versions diesel)
Contrôle fonctionnalité systèmes de contrôle moteur (par prise diagnostic)
Remplacement courroie/et commande accessoires (sauf version 1.8 140 Ch)
Remplacement courroie/et commande accessoires (version 1.8 140 Ch)
Remplacement courroie crantée commande distribution (version 1.8 140 Ch) (*)
Remplacement courroie crantée commande distribution (version 1750 TURBO BENZINA) (*)
Remplacement courroie crantée commande distribution (versions diesel) (*)
Remplacement bougies allumage (versions 3.2 JTS et 2.2 JTS Selespeed)
Remplacement bougies allumage (versions 1.8 140Ch et 1750 TURBO BENZINA)
Remplacement filtre carburant (versions diesel)
Remplacement cartouche filtre à air
Vidange huile renvoi transmission avant (version 3.2 JTS 4x4)
Remplacement huile moteur et filtre huile
(versions 1.8 140 Ch) (ou bien tous les 12 mois)
Remplacement huile moteur et filtre huile
(versions 1750 TURBO BENZINA) (**)(ou bien tous les 12 mois)
Remplacement huile moteur et filtre huile
(versions 3.2 JTS et 2.2 JTS Selespeed) (***) (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement huile moteur et filtre huile
(versions diesel avec DPF) (**) (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement huile moteur et filtre huile
(versions diesel sans DPF) (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement liquide freins (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement filtre antipollen (ou bien tous les 24 mois)
(*) Indépendamment du kilométrage, la courroie commande distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation sévère (climats froids, circulation en vil-
le, longues permanences au ralenti) ou bien tous les 5 ans.
(**) L’huile moteur et le filtre à huile doivent être remplacés dès que le témoin s’allume sur le tableau de bord (cf. chapitre « Témoins et Messages ») ou bien tous les 24 mois.
Si la voiture est utilisée principalement sur parcours urbains ou en conditions climatiques particulièrement sévères et en tout cas avec un faible kiloméreage annuel,
il faudra vidanger et remplacer l’huile moteur et le filtre tous les 12 mois.
223-248 Alfa 159 FRA 3-12-2009 14:06 Pagina 226
Page 229 of 331
227
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
UTILISATION
LOURDE DE LA
VOITURE
Si la voiture est utilisée principalement
dans une des conditions suivantes par-
ticulièrement sévères:
❒tractage de remorque ou caravane;
❒routes poussiéreuses;
❒trajets brefs (moins de 7-8 km) et
répétés avec une température exté-
rieure sous zéro;
❒moteur qui tourne fréquemment au
ralenti ou conduite sur de longs tra-
jets à une vitesse basse (exemple li-
vraisons pore à porte) ou bien en cas
de longue inactivité;
❒parcours urbains;
il faut effectuer les vérifications suivantes
plus fréquemment de ce qui est indiqué
dans le Plan d’Entretien Programmé:
❒contrôle condition et usure pla-
quettes freins à disque avant;
❒contrôle état propreté serrures capot
moteur et coffre à bagages, net-
toyage et lubrification leviers;
❒contrôle visuel conditions: moteur,
BV, transmission, éléments rigides et
flexibles des tuyaux (échappement
- alimentation carburant - freins) élé-
ments en caoutchouc (coiffes -man-
chons - douilles etc.);
❒contrôle état de charge et niveau li-
quide batterie (électrolyte);
❒contrôle visuel conditions courroies
commandes accessoires;
❒contrôle et vidange éventuelle hui-
le moteur et remplacement filtre hui-
le;
❒contrôle et remplacement éventuel
filtre antipollen;
❒contrôle et remplacement éventuel
filtre à air.
CONTROLES
PERIODIQUES
Tous les 1.000 km ou avant de longs
voyages, contrôler et si nécessaire ré-
tablir:
❒niveau du liquide de refroidissement
moteur;
❒niveau du liquide des freins;
❒niveau du liquide du lave-glaces;
❒pression et état des pneus.
❒fonctionnement système d’éclairage
(phares, indicateurs de direction, dé-
tresse, etc.);
❒fonctionnement système essuie/la-
ve-glace et positionnement/usure
balais essuie-glace/essuie-lunette;
Tous les 3.000 km contrôler et si né-
cessaire rétablir le niveau d’huile mo-
teur.
Il est conseillé d’adopter les produits de
PETRONAS LUBRICANTS, conçus
et réalisés spécialement pour les voitures
Alfa Romeo (voir le tableau “Conte-
nances” au chapitre “Caractéristiques
techniques”).
223-248 Alfa 159 FRA 3-12-2009 14:06 Pagina 227
Page 251 of 331
249
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
C C
A A
R R
A A
C C
T T
E E
R R
I I
S S
T T
I I
Q Q
U U
E E
S S
T T
E E
C C
H H
N N
I I
Q Q
U U
E E
S S
DONNEES POUR L’IDENTIFICATION ...................... 250
CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE ........ 252
MOTEUR ......................................................... 253
ALIMENTATION ................................................. 255
TRANSMISSION ............................................... 255
FREINS ........................................................... 256
DIRECTION ...................................................... 256
SUSPENSIONS ................................................. 256
ROUES ........................................................... 257
DIMENSIONS ................................................... 261
PERFORMANCES .............................................. 263
POIDS ............................................................ 264
CONTENANCES ................................................. 266
ADDITIFS ET LUBRIFIANTS ................................. 267
CONSOMMATION EN CARBURANT ....................... 269
EMISSIONS DE CO
2.......................................... 270
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE:
HOMOLOGATIONS MINISTÉRIELLES ..................... 271
249-270 Alfa 159 FRA 3-12-2009 14:07 Pagina 249
Page 257 of 331
2.4JTDM210 Ch 4x4
3.2 JTS 4x4
A six rapports avant
plus marche arrière
avec synchroniseurs
pour l’embrayage des rapports
Monodisque à sec
avec actionnement
à commande hydraulique
Intégrale
255
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
ALIMENTATION
1.8 140 Ch 1750 TURBO BENZINA 1.9 JTDM8V
2.2 JTS - 3.2 JTS 1.9 JTDM16v - 2.0 JTDM
2.4 JTDM
Alimentation Multipoint fuel injection Injection directe Injection directe Common Rail
Des modifications ou des réparations du système d’alimentation effectuées de manière non
correcte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du système peuvent provoquer
des anomalies de fonctionnement avec risques d’incendie.
1.8 140 Ch
A cinq rapports avant
plus marche arrière
avec synchroniseurs pour
l’embrayage des rapports avant
Monodisque à sec
avec actionnement
à commande hydraulique
Avant1750 TURBO BENZINA
3.2 JTS 4x2 - 1.9 JTD
M8V
1.9 JTDM16v 2.4 JTDM200 Ch
2.0 JTD
M- 2.4 JTDM210 Ch
A six rapports avant
plus marche arrière
avec synchroniseurs
pour l’embrayage des rapports
Monodisque à sec
avec actionnement
à commande hydraulique
Avant
TRANSMISSION
Boîte de vitesses
Embrayage
Traction
ATTENTIONEn cas de dégagement difficile, provoqué par la diversité élevée d’adhérence entre l’essieu avant et celui ar-
rière, ne pas insister avec de fortes accélérations: une tentative de dégagement, le régime moteur moyen bas, en effectuant
des pauses de quelques secondes si plusieurs tentatives sont nécessaires, est plus efficace.
249-270 Alfa 159 FRA 3-12-2009 14:07 Pagina 255
Page 270 of 331
Lubrifiants
pour la transmission
du mouvement
Liquide pour freins
Protecteur pour
radiateurs
268
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Lubrifiant synthétique de degré SAE 75W-85
Conforme aux spécifications API GL 4.
Qualification FIAT 9.55550-MZ1
Lubrifiant synthétique de degré SAE 75W-90.
Conforme aux spécifications API GL-5, ZF-TE ML 18
Qualification FIAT 9.55550-DA3
Fluide synthétique pour systèmes hydrauliques
et hydro-électriques
Qualification FIAT 9.55550-AG3.
Graisse au bisulfure de molybdène pour températures
d’utilisation élevées. Consistance N.L.G.I. 1-2
Qualification FIAT 9.55580.
Graisse spécifique pour joints homocinétiques à faible
coefficient de friction. Consistance NLGI 0-1.
Qualification FIAT 9.55580.
Fluide synthétique pour commandes freins et embrayage
FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704, CUNA NC 956-01.
Qualification FIAT 9.55597.
Protecteur à action antigel rouge à base de glycol mono
éthylénique inhibé ayant une formulation organique.
Conforme aux spécifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306
Qualification FIAT 9.55523.
Additif pour gazole avec action antigel et de protection
pour moteurs diesel.
Mélange d’alcools et tensioactifs CUNA NC 956-11
Qualification FIAT 9.55522.TUTELA CAR MATRYXContractual Technical
Reference N° F108.F02
TUTELA
MULTIAXLE
Contractual Technical
Reference N° F426.E06
TUTELA GI/RContractual Technical
Reference N° F428.H04
TUTELA ALL STARContractual Technical
Reference N° F702.G07
TUTELA STAR 700Contractual Technical
Reference N° F701.C07
TUTELA TOP 4Contractual Technical
Reference N° F001.A93
PARAFLUUP(●)Contractual Technical
Reference N° F101.M01
TUTELA DIESEL ART Contractual Technical
Reference N° F601.L06
TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02
Liquide pour
lave-glace/
lave-phares
(●) ATTENTIONNe pas faire l’appoint ni mélanger avec d’autres liquides ayant des caractéristiques différentes.
(
❏) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLUUPet du 40% d’eau démineralisée
Additif pour
le gazole
Emploi Caractéristiques qualitatives des additifs et lubrifiants Additifs et Lubrifiants Applications
pour un fonctionnement correct de la voiture originaux
Boîtes de vitesses et
différentiels mécaniques
Différentiel arrière et
groupe de renvoi
(version 3.2 JTS 4X4
et 2.4 JTD
M4x4)
Direction assistée
hydraulique
Joints homocinétiques
côté roue
Joints homocinétiques
côté différentiel
Commandes hydrauliques
freins et embrayage
Circuits de refroidissement
pourcentage d’emploi:
50% eau
50%
PARAFLUUP(❏)
À mélanger au gazole
(25 cc /10litres)
A employer pur ou dilué
dans les systèmes
essuie-lave-glaces
249-270 Alfa 159 FRA 3-12-2009 14:07 Pagina 268
Page 305 of 331
303
AUTORADIO
SELECTION DES FONCTIONS
CD/CD CHANGER
En appuyant brièvement et plusieurs fois sur
la touche CD on peut sélectionner par cycles
les sources sonores suivantes:
❒CD (uniquement si le CD est inséré);
❒CHANGER (CD Changer - uniquement si
le CD Changer est branché).
FONCTION MEMOIRE
SOURCE SONORE
Si, en écoutant un CD, on sélectionne une
autre fonction (par ex. la radio), la repro-
duction est interrompue et lorsqu’on revient
en modalité CD, cette dernière reprend au
point où elle avait été interrompue.
Si, en écoutant la radio, on sélectionne une
autre fonction, lorsqu’on revient en moda-
lité Radio, la dernière station sélectionnée
est syntonisée.
REGLAGE DU VOLUME
Pour régler le volume, tourner la touche/
bague ON/OFF.
Si l’on modifie le niveau du volume pendant
la transmission de messages de radioguida-
ge, cette nouvelle sélection n’est maintenue
que jusqu’à la fin des informations.
FONCTION SPEED VOLUME
(sauf versions dotées de
système HI-FI Bose)
Cette fonction permet d’adapter automati-
quement le niveau du volume à la vitesse
de la voiture, en l’augmentant lorsque la vi-
tesse augmente, pour conserver le rapport
avec le niveau de bruit à l’intérieur de l’ha-
bitacle.
Consulter la section MENU pour les modalités
d’activation et désactivation de la fonction.
ALLUMAGE AUTORADIO
L’autoradio s’allume en appuyant briève-
ment sur la touche/bague ON/OFF.
Quand on allume l’autoradio, le volume est
limité à la valeur 20 s’il a été réglé sur une
valeur supérieure pendant l’utilisation pré-
cédente.
Si l’autoradio est allumé quand la clé est en-
levée du dispositif de démarrage, l’autora-
dio s’éteint automatiquement après environ
20 minutes. Après l’extinction automatique,
on peut rallumer l’autoradio pendant 20 mi-
nutes encore en appuyant sur la touche/
bague ON/OFF.
EXTINCTION AUTORADIO
Garder la pression sur la touche/bague
ON/OFF.
SELECTION DES
FONCTIONS RADIO
En appuyant brièvement et plusieurs fois sur
la touche FM-AS on peut sélectionner par
cycles les sources sonores suivantes:
❒TUNER (“FM1”, “FM2”, “FMT”);
En appuyant brièvement et plusieurs fois sur
la touche AM on peut sélectionner par cycles
les sources sonores suivantes:
❒TUNER (“MW”, “LW”).
F F
O O
N N
C C
T T
I I
O O
N N
S S
E E
T T
R R
E E
G G
L L
A A
G G
E E
S S
293-318 Alfa 159 FRA 8-04-2009 11:06 Pagina 303
Page 310 of 331
308
AUTORADIO
RECEPTION ALARME
D’URGENCE
L’autoradio est préparé à recevoir dans la
modalité RDS des messages d’urgence en
cas de circonstances exceptionnelles ou
d’événements qui peuvent provoquer des
dangers de caractère général (tremblements
de terre, inondations, etc.), au cas où ils sont
transmis par l’émetteur syntonisé.
Cette fonction est activée automatiquement
et elle ne peut être désactivée.
Pendant la transmission d’un message d’ur-
gence, sur l’affichage apparaît l’inscription
“ALARM”. Pendant ce message, le volume
de l’autoradio change, d’une façon analogue
à ce qui se passe durant la réception d’un
message de radioguidage (voir le para-
graphe “FONCTION TA”).
FONCTION EON
(Enhanced Other Network)
Certains pays offrent des circuits qui grou-
pent plusieurs émetteurs habilités à trans-
mettre des messages de radioguidage. Dans
ce cas, le programme de la station qu’on
écoute sera momentanément interrompu
pour:
❒recevoir les messages de radioguidage
(seulement si la fonction TA est active);
❒écouter des émissions régionales toutes
les fois que ces dernières sont transmises
d’un des émetteurs du même circuit.
EMETTEURS
STEREOPHONIQUES
Si le signal en entrée est faible, la repro-
duction est automatiquement commutée de
Stéréo à Mono.
MENU
Fonctions de la touche MENU
Pour activer la fonction Menu, appuyer briè-
vement sur la touche MENU. Sur l’afficha-
ge apparaît le sigle “MENU”.
Pour faire défiler les fonctions du Menu, uti-
liser les touches
Nou O. Pour modifier le
réglage de la fonction sélectionnée, utiliser
les touches
÷ou ˜.
Sur l’affichage apparaît l’état actuel de la
fonction sélectionnée.
Les fonctions gérées par le Menu sont:
❒AF SWITCHING (ON/OFF)
❒TRAFFIC INFO (ON/OFF)
❒REGIONAL MODE programmes régionaux
(ON/OFF);
❒MP3 DISPLAY (réglage de l’affichage du
CD MP3);
❒SPEED VOLUME (sauf versions dotées de
système HI-FI Bose) (contrôle automatique
du volume en fonction de la vitesse);
❒EXTERNAL AUDIO VOL (modalité de ges-
tion de sources sonores extérieures)
❒RADIO OFF (modalité d’extinction).
❒RESTORE DEFAULT
Pour sortir de la fonction Menu appuyer de
nouveau sur la touche MENU.
293-318 Alfa 159 FRA 8-04-2009 11:06 Pagina 308
Page 311 of 331
309
AUTORADIO
Fonction TRAFFIC INFO
(informations sur la circulation)
Certaines stations dans la bande FM (FM1,
FM2 et FMT) sont habilitées à transmettre
également des informations sur les condi-
tions de la circulation. Dans ce cas, l’affi-
chage visualise l’inscription “TP”.
Pour activer/désactiver la fonction TA de
messages de radioguidage, appuyer briè-
vement sur la touche MENU, sélectionner
“TRAFFIC INFO” et par la suite ON/OFF.
ATTENTION Si la fonction TA (messages de
radioguidage) est activée, dans la modali-
té CD, CD Changer (si branché), Télépho-
ne ou Mute/Pause active: la recherche au-
tomatique d’une station habilitée commen-
ce.
Avec la fonction TA il est possible de:
❒procéder à la recherche des seules sta-
tions RDS transmettant dans la bande
FM, habilitées à transmettre des mes-
sages de radioguidage;
❒recevoir des messages de radioguidage
également si le lecteur CD ou CD Chan-
ger est en service;
❒recevoir des messages de radioguidage
à un volume minimum préétabli, même
si le volume de la radio est mis à zéro.ATTENTION Dans certains pays, il existe des
stations radio qui, tout en ayant la fonction
TP active (sur l’affichage apparaît le sigle
“TP”), ne transmettent pas de messages de
radioguidage.
Si la radio transmet dans la bande AM, quand
on active le TA, elle passe à la bande FM1 sur
la dernière station écoutée.
Le volume de transmission des messages de
radioguidage varie en fonction du volume
d’écoute:
❒volume d’écoute inférieur à la valeur 20:
volume des messages égal à 20 (valeur
fixe);
❒volume d’écoute supérieur à la valeur 20:
volume des messages égal au volume
d’écoute +1.
Si, pendant la transmission d’un message
de radioguidage, on modifie le volume, la
valeur n’est pas visualisée sur l’affichage;
la valeur nouvelle est conservée seulement
pour la transmission des messages en cours.
Pendant la réception des messages de ra-
dioguidage, sur l’affichage apparaît l’ins-
cription “TRAFFIC INFORMATION”.
La fonction TA s’interrompt en appuyant sur
n’importe quelle touche de l’autoradio. Fonction AF SWITCHING
(recherche fréquences
alternatives)
Dans le cadre du système RDS, l’autoradio
peut fonctionner selon deux modalités dif-
férentes:
❒“AF ON”: recherche des fréquences al-
ternatives active (sur l’affichage apparaît
l’inscription “AF”);
❒“AF OFF”: recherche des fréquences al-
ternatives désactivée.
En activant la fonction (modalité “AF ON”)
l’autoradio syntonise automatiquement la
station présentant le signal le plus fort qui
transmet le même programme. Pendant le
voyage, on pourra ainsi continuer à écou-
ter la station choisie sans devoir modifier
la fréquence lorsqu’on change de zone.
Naturellement, il est nécessaire que la sta-
tion écoutée puisse être reçue dans la zo-
ne qu’on traverse.
Pour activer/désactiver la fonction AF, te-
nir enfoncée la touche MENU, sélectionner
“AF SWITCHING” et par la suite ON/OFF.
Si la fonction AF a été activée, l’inscription
“AF” apparaît sur l’affichage.
Si la radio transmet dans la bande AM,
quand on active la fonction AF elle passe à
la bande FM1 sur la dernière station sélec-
tionnée.
293-318 Alfa 159 FRA 8-04-2009 11:06 Pagina 309