Alfa Romeo 4C 2014 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2014, Model line: 4C, Model: Alfa Romeo 4C 2014Pages: 202, PDF Size: 7.93 MB
Page 61 of 202

Pour une utilisation correcte du système, se référer au tableau suivant en cas de changement des roues/pneus :OpérationPrésence de capteurs sur
les roues installées sur la voiture Signal d'anomalie
Action nécessaire
– –OUIS'adresser au Réseau Après-
vente Alfa Romeo dédié.
Remplacement des roues par
des pneus hiver NON
OUIS'adresser au Réseau Après-
vente Alfa Romeo dédié.
Remplacement des roues par
des pneus hiver OUI
NON –
Remplacement des roues par
d'autres de dimension
différente (*) OUI
NON –(*)Indiquées comme alternative sur la Notice d'entretien et de toute façon sur la Carte grise ; disponibles dans la Lineaccessori Alfa Romeo.
58
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
23-9-2013 17:7 Pagina 58
Page 62 of 202

ATTENTION
46) La présence du système T.P.M.S.ne dispense pas le conducteur du
contrôle systématique de la
pression des pneus et de la roue
compacte de secours.
47) La pression des pneus doit être vérifiée lorsque les pneus sont au
repos et froids ; si pour une raison
ou une autre, la pression des
pneus est contrôlée avec les
pneus chauds, ne pas réduire la
pression même si elle est
supérieure à la valeur prévue.
Contrôler de nouveau la pression
lorsque les pneus seront froids.
48) Si l’on monte une ou plusieurs roues sans capteur, le système
ne sera pas disponible et l'écran
affichera, en plus d'un témoin
T.P.M.S. clignotant moins d'une
minute puis allumé de manière
fixe, un message d'avertissement,
jusqu'au rétablissement des 4
roues avec capteurs. 49) Le système T.P.M.S. n'est pas en
mesure de signaler les chutes
subites de pression des pneus
(par exemple en cas d'explosion
d'un pneu). Dans de telle
circonstance, arrêter la voiture en
freinant doucement sans
effectuer de braquage brusque.
50) Le remplacement des pneus normaux par ceux d'hiver (et
vice-versa), demande aussi une
intervention de mise au point
du système T.P.M.S., qui doit être
effectuée uniquement auprès
du Réseau Après-vente Alfa
Romeo dédié.
51) La pression des pneus peut varier en fonction de la
température extérieure. Le
système T.P.M.S. peut signaler
temporairement une pression
insuffisante. Dans ce cas,
contrôler la pression des pneus à
froid et, si nécessaire, rétablir
les valeurs de gonflage. 52) Quand un pneu est démonté, il
convient de remplacer également
le joint en caoutchouc de la valve
: s'adresser au Réseau Après-
vente Alfa Romeo dédié. Les
opérations de montage/
démontage des pneus et/ou des
jantes requièrent des précautions
particulières ; pour éviter
d'endommager ou de monter
incorrectement les capteurs, le
remplacement des pneus et/ou
des jantes ne doit être confié qu'à
des opérateurs spécialisés.
S'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo dédié.
53) Les interférences en cas de radiofréquences très intenses
risquent de perturber le bon
fonctionnement du système
T.P.M.S. Cette condition est
signalée par l'affichage d'un
message à l'écran. Ce signal
s'affichera automatiquement dès
que l'interférence due aux
radiofréquences cessera de
perturber le système.
59
23-9-2013 17:7 Pagina 59
Page 63 of 202

54) Le kit de réparation des pneus(Fix&Go) fourni de série avec la
voiture (pour versions/marchés,
où il est prévu) est compatible
avec les capteurs T.P.M.S. ;
l'utilisation de mastics non
équivalents à celui présent dans le
kit d'origine pourrait en revanche
compromettre leur
fonctionnement. En cas
d'utilisation de mastics non
équivalents à celui d'origine, il est
conseillé de faire vérifier le
fonctionnement des capteurs
T.P.M.S. auprès d'un centre de
réparation qualifié.
RAVITAILLEMENT DE
LA VOITURE
EN BREF
La voiture est équipée du système «
Fast Fuel » qui empêche d'effectuer
le ravitaillement avec un mauvais
carburant (par exemple, gazole dans
un moteur à essence).
Couper le moteur avant d'effectuer le
ravitaillement de carburant.
Ravitailler la voiture uniquement avec
de l'essence sans plomb ayant un
indice d'octane (RON) non inférieur à
95 conforme à la spécification
européenne EN228. Le moteur de la
4C a été notamment conçu pour
respecter toutes les limites
d'émission et en même temps pour
assurer une consommation minimum
et les meilleures performances grâce
à l'utilisation d'essences sans plomb
de première qualité avec un indice
d'octane (RON) 98 ou supérieur.
Pour ne pas endommager le pot
catalytique éviter, même en cas
d'urgence, d'introduire la moindre
quantité d'essence avec plomb. ATTENTION Un pot catalytique
inefficace dégage des émissions
nocives à l'échappement et contribue à
polluer l'environnement.
ATTENTION Ne jamais verser, même
pas en cas d'urgence, ne fût-ce qu'une
minime quantité d'essence au plomb
dans le réservoir ; le pot catalytique
serait endommagé de manière
irréversible.
RAVITAILLEMENT
Pour garantir le ravitaillement complet
du réservoir, effectuer deux opérations
d'appoint après le premier déclic du
pistolet distributeur. Éviter toute autre
opération d'appoint qui pourrait
provoquer le dysfonctionnement du
système d'alimentation.
PROCÉDURE DE
RAVITAILLEMENT
La voiture est équipée du dispositif «
Fast Fuel » intégré à l'embout du
réservoir de carburant ; il s'ouvre et se
referme automatiquement à
l'introduction/extraction du pistolet
distributeur.
Le « Fast Fuel » est muni d'un inhibiteur
qui empêche le ravitaillement avec un
carburant inadéquat.
60
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
23-9-2013 17:7 Pagina 60
Page 64 of 202

La procédure de ravitaillement décrite
ci-après est illustrée sur la plaquette fig.
56 située à l'intérieur de la trappe à
carburant. La plaquette reprend aussi le
type de carburant (UNLEADED FUEL
= essence).
Procédure
❒ouvrir la trappe A fig. 57 en la tirant
vers l'extérieur ;
❒ introduire le distributeur dans le
goulot et procéder au ravitaillement ;
❒ une fois le ravitaillement terminé,
avant de retirer le distributeur,
attendre 10 secondes au moins pour
permettre au carburant de couler à
l'intérieur du réservoir ;
❒ puis retirer le distributeur du goulot et
refermer la trappe A. La trappe A fig. 57 est munie d'un
soufflet cache-poussière B qui, trappe
fermée, empêche tout dépôt
d'impuretés et de poussière sur
l'extrémité du goulot.
55) 56) 57)
Ravitaillement de
secours
Si la voiture se retrouve sans carburant
ou si le circuit d'alimentation est
complètement vide, pour introduire à
nouveau le carburant dans le réservoir,
procéder comme suit :
❒
saisir l'entonnoir prévu C fig. 58 du
kit outils situé dans le coffre à
bagages ;
❒ ouvrir la trappe A en la tirant vers
l'extérieur ; ❒
introduire l'entonnoir C dans le
goulot, comme indiqué sur fig. 58 et
procéder au ravitaillement ;
❒ une fois le ravitaillement terminé,
retirer l'entonnoir et refermer la
trappe ;
❒ puis remettre l'entonnoir dans son
étui et le ranger dans le coffre à
bagages.
ATTENTION Lors du lavage du
compartiment du goulot avec un jet
haute pression, il faut respecter une
distance de 20 cm au moins.
56
A0L0045
57
A0L0046
58
A0L0151
61
23-9-2013 17:7 Pagina 61
Page 65 of 202

ATTENTION
55) Ne pas monter sur l'extrémité dugoulot d'autres objets/bouchons
que ceux prévus sur la voiture.
L'utilisation d'objets/bouchons
non conformes pourrait provoquer
des augmentations de pression à
l'intérieur du réservoir et des
conditions dangereuses.
56) Ne jamais approcher des flammes nues ou des cigarettes
allumées du goulot du réservoir
: danger d'incendie. Éviter de trop
approcher le visage du goulot
pour ne pas inhaler de vapeurs
nocives.
57) Ne pas utiliser de téléphone portable à proximité de la pompe
de ravitaillement de carburant :
possible risque d'incendie.
PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENTLes dispositifs utilisés pour réduire les
émissions des moteurs essence sont :
pot catalytique, sondes lambda et
dispositif anti-évaporation.
Ne jamais laisser le moteur tourner,
même pour un simple essai, quand une
ou plusieurs bougies sont
débranchées.
58)
ATTENTION
58) Le fonctionnement du potcatalytique produit des
températures élevées. Il est donc
important de ne jamais garer la
voiture sur des matières
inflammables (herbe, feuilles
mortes, aiguilles de pin, etc.) :
risque d'incendie.
62
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
23-9-2013 17:7 Pagina 62
Page 66 of 202

CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
Cette section de la notice vous donnera
toutes les informations utiles pour
apprendre à connaître, interpréter et
utiliser correctement le combiné de
bord.COMBINÉ ET INSTRUMENTS DE
BORD ............................................. 64
MENU DE RÉGLAGE ...................... 67
RUBRIQUES DU MENU .................. 68
TRIP COMPUTER ........................... 73
TÉMOINS ET MESSAGES............... 76
- LIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT /
FREIN À MAIN SERRÉ ........................ 76
- ANOMALIE DE L'EBD ...................... 77
- ANOMALIE DE L'AIRBAG ................ 77
- CEINTURES DE SÉCURITÉ NON
BOUCLÉES ........................................ 77
- ANOMALIE DE L'ABS ...................... 78
- AIRBAG CÔTÉ PASSAGER
DÉSACTIVÉ ........................................ 79
- ANOMALIE DU SYSTÈME
EOBD/INJECTION .............................. 80
- SYSTÈME TPMS .............................. 81
- SYSTÈME DE CONTRÔLE
ÉLECTRONIQUE DE LA STABILITÉ
ESC .................................................... 82
- TÉMOIN FONCTION ASR
DÉSACTIVÉE ...................................... 82
- FEUX DE POSITION ET FEUX DE
CROISEMENT .................................... 83
- FOLLOW ME HOME ........................ 83
- CLIGNOTANT GAUCHE ................... 84
- CLIGNOTANT DROIT ....................... 84
- FEUX DE ROUTE ............................. 84
- PRESSION DE L'HUILE MOTEUR
INSUFFISANTE ................................... 85
-HUILE MOTEUR DÉTÉRIORÉE ......... 85
- TEMPÉRATURE EXCESSIVE DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR ............................................ 86
- ANOMALIE DE L'ALTERNATEUR ..... 86
- ANOMALIE DE LA BOÎTE DE
VITESSES ........................................... 87 -FERMETURE INCOMPLÈTE DES
PORTES ............................................. 87
-USURE DES PLAQUETTES DE
FREINS .............................................. 87
- ANOMALIE DU SYSTÈME ALFA
ROMEO CODE ................................... 88
- RÉSERVE DE CARBURANT/
AUTONOMIE LIMITÉE ........................ 88
- ANOMALIE DU CAPTEUR DE
RÉSERVE DE CARBURANT/
AUTONOMIE LIMITÉE ........................ 88
- CRUISE CONTROL (RÉGULATEUR
DE VITESSE) ...................................... 89
- DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE DES
RÉTROVISEURS D'AILE ..................... 89
- ANOMALIE DES FEUX EXTÉRIEURS
............................................................ 90
- SERVICE (ENTRETIEN
PROGRAMMÉ) ................................... 90
- ANOMALIE GÉNÉRIQUE .................. 91
- SYSTÈME DE COUPURE DU
CARBURANT ..................................... 92
- COFFRE À BAGAGES OUVERT ....... 92
- PRÉSENCE POSSIBLE DE
VERGLAS SUR LA ROUTE ................. 92
- ANOMALIE DES FEUX DE STOP ..... 92
- ANOMALIE DES CAPTEURS DE
STATIONNEMENT .............................. 93
- AFFICHAGE DE SÉLECTION DU
MODE DE CONDUITE (Système Alfa
DNA) .................................................. 93
63
23-9-2013 17:7 Pagina 63
Page 67 of 202

COMBINÉ ET INSTRUMENTS DE BORD
.
Affichage avec unités métriquesA. Indicateur de la température du liquide de refroidissement du moteur – B. Heure – C. Compte-tours – D. Indicateur du mode/vitesse engagée –
E. Suggestion de changement de vitesse (Gear Shift Indicator) – F. Température extérieure – G. Indicateur de niveau de carburant (le triangle situé
sur le côté droit du symbole
indique de quel côté de la voiture se trouve le goulot de ravitaillement en carburant) – H. Espace dédié à l'affichage
du témoin numérique correspondant au message affiché – I. Odomètre partiel – J. Tachymètre (Indicateur de vitesse) – K. Mode de conduite du
système « Alfa D.N.A.»–L.Af fichage des messages/informations sur l'écran – M. Odomètre totalisateur
59
A0L0118
64
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
23-9-2013 17:7 Pagina 64
Page 68 of 202

Affichage avec unités impérialesA. Indicateur de la température du liquide de refroidissement du moteur – B. Heure – C. Compte-tours – D. Indicateur du mode/vitesse engagée –
E. Suggestion de changement de vitesse (Gear Shift Indicator) – F. Température extérieure – G. Indicateur de niveau de carburant (le triangle situé
sur le côté droit du symbole
indique de quel côté de la voiture se trouve le goulot de ravitaillement en carburant) – H. Espace dédié à l'affichage
du témoin numérique correspondant au message affiché – I. Odomètre partiel – J. Tachymètre (Indicateur de vitesse) – K. Mode de conduite du
système « Alfa D.N.A.»–L.Af fichage des messages/informations sur l'écran – M. Odomètre totalisateur
60
A0L0129
65
23-9-2013 17:7 Pagina 65
Page 69 of 202

TACHYMÈTRE
(INDICATEUR DE
VITESSE)
L'indicateur J signale la vitesse de la
voiture.
COMPTE-TOURS
L'indicateur lumineux C signale le
régime du moteur.
INDICATEUR DE NIVEAU
DE CARBURANT
L'indicateur G indique la quantité de
carburant se trouvant dans le réservoir.
Le témoin numérique
s'allume pour
indiquer que le réservoir ne contient
plus que4à5litres de carburant ; dans
ce cas, effectuer le ravitaillement le
plus tôt possible.
Ne pas voyager avec le réservoir
presque vide : les éventuels manques
d’alimentation pourraient endommager
le catalyseur. INDICATEUR DE LA
TEMPÉRATURE DU
LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR
L'indicateur A indique la température
du liquide de refroidissement du moteur
et commence à fournir des indications
lorsque la température du liquide
dépasse 50 °C environ.
L'allumage du témoin numérique
(en
même temps que le message affiché
sur l'écran) indique l'augmentation
excessive de la température du liquide
de refroidissement. Dans ce cas,
couper le moteur et s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.
GEAR SHIFT INDICATOR
Le système G.S.I. (Gear Shift Indicator)
suggère au conducteur d'effectuer
un changement de vitesse via une
indication spéciale E fig. 59 sur le
combiné de bord.
Grâce au G.S.I. le conducteur est
informé que le passage à une autre
vitesse permet d'obtenir une réduction
de la consommation. Pour un style de conduite axé sur une
économie de carburant, il est donc
conseillé de maintenir le mode « Natural
» ou « All Weather » et de suivre,
lorsque les conditions de circulation le
permettent, les suggestions du Gear
Shift Indicator.
Lorsque l'icône (
) s'affiche sur le
combiné de bord, le G.S.I. suggère de
passer à une vitesse ayant un rapport
supérieur, tandis que lorsque l'icône
(
) s'affiche, le G.S.I. suggère de
passer à une vitesse ayant un rapport
inférieur.
ATTENTION Le G.S.I. n'est pas activé
quand la boîte de vitesses est en mode
AUTO.
ATTENTION L'indication sur le combiné
de bord reste allumée tant que le
conducteur n'a pas effectué le
changement de vitesse ou tant que les
conditions de conduite ne sont pas
revenues au point de ne plus avoir
besoin de changer de vitesse
pour l'optimisation de la consommation
de carburant.
66
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
23-9-2013 17:7 Pagina 66
Page 70 of 202

MENU DE RÉGLAGEBOUTONS DE
COMMANDE
SET/
: pression courte pour
accéder au menu et/ou passer à la
page-écran suivante ou bien valider la
sélection effectuée. Pression prolongée
pour revenir à la page-écran standard
fig. 61.
: pour faire défiler la page-écran et
les options correspondantes vers le
haut ou pour augmenter la valeur
affichée.: pour faire défiler la page-écran et
les options correspondantes vers le bas
ou pour diminuer la valeur affichée.
ATTENTION Les boutons
et
activent des fonctions différentes
selon les situations suivantes : MENU
Le menu est composé d'une série de
rubriques dont la sélection, qui peut se
faire à l'aide des boutons
et
,
permet l'accès aux diverses opérations
de sélection et configuration (réglage)
indiquées ci-après.
Pour certaines rubriques, un sous-
menu est prévu. Le menu peut être
activé par une pression courte sur
le bouton SET/
.
Le menu se compose des rubriques
suivantes :
❒ MENU
❒ BIP VITESSE
❒ ACTIVATION/DONNÉES TRIP B
❒ RÉGLAGE DE L'HEURE
❒ RÉGLAGE DE LA DATE ❒
AUTOCLOSE (pour versions/
marchés, où il est prévu)
❒ UNITÉ DE MESURE
❒ LANGUE
❒ VOLUME DES INFORMATIONS
❒ BIP/BUZZER DES CEINTURES
(visible seulement après la
désactivation du système S.B.R. par
le Réseau Après-vente Alfa Romeo
dédié)
❒ SERVICE
❒ AIRBAG/AIRBAG PASSAGER
❒ FEUX DE JOUR (pour versions/
marchés, où il est prévu)
❒ SORTIE MENU
Sélection d'une rubrique
du menu principal sans
sous-menu :
❒ une pression courte sur le bouton
SET/
permet la configuration
du menu principal que l'on souhaite
modifier ;
❒ en agissant sur les boutons
ou
(par de simples pressions), on
peut choisir la nouvelle configuration ;
61
A0L0125
67
23-9-2013 17:7 Pagina 67
❒ à l'intérieur du menu ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas
❒ pendant les opérations de
configuration ils permettent
d'augmenter ou de diminuer la valeur
affichée ;
❒ en dehors du menu, ils permettent de
régler la luminosité de l'écran de
bord.