kontrolky Alfa Romeo 4C 2016 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2016, Model line: 4C, Model: Alfa Romeo 4C 2016Pages: 183, velikost PDF: 9.39 MB
Page 5 of 183

ČTĚTE V KAŽDÉM PŘÍPADĚ
TANKOVÁNÍ PALIVA
Čerpejte pouze bezolovnatý benzín s oktanovým číslem (RON) nejméně 95, který odpovídá evropské normě EN 228. Motore modelu 4C byl
zkonstruován tak, aby byly splněny všechny emisní limity a byly přitom garantovány co nejmenší spotřeby a nejvyšší výkony při jízdě na
bezolovnatý benzín kvality Premium s oktanovým číslem (RON) 98 či vyšším. Použití benzínů v rozporu s výše uvedenou specifikací může
způsobit rozsvícení kontrolky
a nepravidelný chod motoru.
STARTOVÁNÍ MOTORU
Ujistěte si, že je zatažená parkovací brzda. Sešlápněte brzdový pedál a bez sešlápnutí pedálu akcelerace otočte klíček zapalování na AVV;
jakmile motor naskočí, klíček uvolněte.
ZAPARKOVÁNÍ VOZIDLA U HOŘLAVÝCH LÁTEK
S motorem v chodu se katalyzátor zahřívá na vysoké teploty. Proto neparkujte s vozidlem na trávě, suchém listí, jehličí nebo jiném hořlavém
materiálu: nebezpečí požáru.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Pro lepší ochranu životního prostředí je vozidlo vybaveno soustavou, která průběžně diagnostikuje komponenty ovlivňující emise.
PŘÍDAVNÉ ELEKTRICKÉ SPOTŘEBIČE
Jestliže zamýšlíte dokoupit do vozidla zařízení, jež vyžadují elektrické napájení, (a představují nebezpečí postupného vybití akumulátoru), obraťte
se na specializovanou servisní síť Alfa Romeo, kde vyhodnotí celkový odběr el. proudu a prověří, zda elektrická soustava vozidla snese další
požadovanou zátěž.
PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA
Správná údržba umožňuje zachovat dlouhodobě výkony vozidla, bezpečnostní a ekologické charakteristiky jakož i nízké provozní náklady.
V NÁVODU K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ
…naleznete důležité informace, rady a upozornění ohledně správného používání, bezpečné jízdy a péče o vůz. Zvláštní pozornost věnujte
symbolům(bezpečnost osob)(ochrana životního prostředí)(ochrana vozidla).
Page 14 of 183

VÝVODY VZDUCHUKlimatizace..................... 22
LEVÁ PÁKAVnější světla.................... 28
PŘÍSTROJOVÁ DESKAPřístrojová deska a palubní přístroje
................................... 57
Kontrolky....................... 66
PRAVÁ PÁKAOstřikování skel................. 30
AIRBAG NA STRANĚ
SPOLUCESTUJÍCÍHO
Fungování...................... 89
OVLÁDAČE NA PALUBNÍ DESCEZpětná svítilna do mlhy.......... 32Zamykání dveří.................. 33Odmrazení vnějších zrcátek...... 28
TOPENÍ/KLIMATIZACEKlimatický komfort.............. 23Topení a ventilace............... 24Manuální klimatizace............ 26
VOLANTNastavení....................... 20
Čelní airbag na straně řidiče..... 89
OVLÁDACÍ TLAČÍTKANastavovací menu.............. 59Položky menu................... 60
3A0L0144
11
Page 17 of 183

SYMBOLY
Na některých komponentech vozidla
jsou upevněny barevné štítky s
upozorňovacími symboly a výzvami k
přijetí opatření, podle nichž je nutno
postupovat při manipulaci s daným
komponentem. Souhrnný štítek se
symboly se nachází pod víkem
motorového prostoru.
SYSTÉM ALFA
ROMEO CODE
Vozidlo je vybaveno elektronickým
imobilizérem, který umožňuje zvýšit
ochranu vozidla před odcizením.
Systém se uvede do funkce
automaticky vytažením klíčku ze spínací
skříňky zapalování.
V klíčku je elektronické zařízení, jež
identifikuje signál, který při nastartování
motoru vyšle anténa zabudovaná ve
skříňce zapalování. Modulovaný signál
představuje „heslo“, které je při každém
nastartování motoru jiné a podle něhož
řídicí jednotka identifikuje klíč a povolí
startování motoru vozidla.
1)
Fungování
Při každém spuštění tzn. otočení klíčku
na MAR řídicí jednotka systému Alfa
Romeo CODE pošle na řídicí jednotku
motoru identifikační kód, aby
odblokovala funkce.
Tento kód je odeslán pouze v případě,
kdy řídicí jednotka systému Alfa Romeo
CODE uzná kód, který obdržela od
klíčku.
Otočením klíčku na STOP deaktivuje
systém Alfa Romeo CODE funkce řídicí
jednotky motoru.Nepravidelné fungování
Pokud nebude během startování
motoru kód detekován jako správný, na
displeji se rozsvítí kontrolka
.
V takovém případě otočte klíček do
polohy STOP a poté do polohy MAR;
pokud se motor neodemkne, pokuste
se jej spustit dalšími klíčky z výbavy.
Pokud se nezdaří motor nastartovat ani
tentokrát, vyhledejte autorizovaný servis
Alfa Romeo 4C.
Rozsvícení kontrolky během jízdy
Pokud se digitální kontrolka
rozsvítí za jízdy, znamená to, že
systém právě provádí autodiagnostiku
(např. po poklesu napětí).
Pokud zůstane digitální kontrolka
svítit, vyhledejte příslušný
autorizovaný servis Alfa Romeo.
UPOZORNĚNÍ
1)Silnými nárazy se mohou poškodit
elektronické komponenty zabudované v
klíčku zapalování. Aby byla zajištěna
účinnost elektronických komponentů v
klíčkách, nevystavujte je přímému působení
slunečních paprsků.
14
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 20 of 183

Zapnutí
Se zavřenými dveřmi a zadním
výklopným víkem a s klíčkem
zapalování na STOP nebo po jeho
vytažení ze zapalování, natočte klíček s
dálkovým ovládáním směrem k vozidlu,
stiskněte a vzápětí uvolněte tlačítko
.
U příslušné verze vozidla: zařízení vydá
zvukovou výstrahu a aktivuje zamknutí
dveří.
Než se alarm zapne, proběhne fáze
samočinné diagnózy, která trvá asi 30
sekund: v této fázi bliká kontrolka na
palubní desce v jednosekundovém
intervalu.
Jakmile fáze samočinné diagnózy
skončí, začne kontrolka blikat pomaleji
(jedno bliknutí za tři sekundy).
Jestliže po zapnutí alarmu systém do
čtyř sekund vydá další zvukovou
výstrahu a/nebo vizuální upozornění
kontrolkou na přístrojové desce,
vypněte alarm stiskem tlačítka
,
zkontrolujte, zda jsou správně zavřené
dveře a zadní výklopné víko, a znovu
zapněte alarm stiskem tlačítka
.
Pokud jsou dveře a zadní výklopné víko
správně zavřeny a systém přesto vydá
zvukovou výstrahu, obraťte se na
specializovanou servisní síť Alfa Romeo.
Odemknutí
Stiskněte tlačítko.
Proběhnou následující akce (u příslušné
verze vozidla):
dvě krátká zabliknutí ukazatelů
směru;
odemknutí dveří.
UPOZORNĚNÍ Centrálním odemknutím
dveří kovovou vložkou dálkového
ovládání se alarm nevypne.
UPOZORNĚNÍ Při náhodném zásahu
alarmu či pro přerušení cyklů zvukové a
vizuální výstrahy po daném zásahu je
možné stisknout tlačítko
nebo otočit
klíček na MAR alespoň na pět sekund,
po jejichž uplynutí se systém deaktivuje.
Trvalé vypnutí
Pro úplné vypnutí alarmu (nap. při
odstavení vozidla na delší dobu) stačí
zamknout vozidlo otočením kovové
vložky klíčku v zámku dveří.
UPOZORNĚNÍ Jestliže se vybijí baterie
v klíčku s dálkovým ovládání nebo při
poruše systému vypnete alarm tak, že
zasunete klíček do zapalování a
přetočíte jej na MAR.
Prostorová ochrana /
ochrana proti zvednutí
Pro žádné fungování ochrany je nutno
zavřít boční okna.
Vypnutí prostorové ochrany: dvakrát po
sobě přetočte klíček zapalování z
polohy STOP na polohu MAR, pak do15 sekund zapněte alarm stiskem
tlačítka
na dálkovém ovládání.
Vypnutí funkce bude potvrzeno několika
sekundovým blikáním kontrolky v tomto
tlačítku.
Vypnutí prostorové ochrany: třikrát po
sobě přetočte klíček zapalování z
polohy STOP na polohu MAR, pak do
15 sekund zapněte alarm stiskem
tlačítka
na dálkovém ovládání.
Vypnutí funkce bude potvrzeno několika
sekundovým blikáním kontrolky v tomto
tlačítku.
Prostorovou a náklonovou ochranu je
nutno znovu zapnout po každém
vypnutí přístrojové desky.
17
Page 35 of 183

STROPNÍ SVÍTIDLO
Funkce
Prosvětlovací kryt stropní svítilny A
obr. 25 lze nastavit do některé ze tří
poloh:
stisk pravého okraje: světlo svítí
vždy;
stisk levého okraje: světlo nikdy
nesvítí;
prostřední poloha (neutrální): světlo
se rozsvítí / zhasne při otevření / zavření
dveří.
ČASOVANÉ SVÍCENÍ
STROPNÍCH SVĚTEL
Pro pohodlnější nastupování do vozidla
a vystupování z něho, zejména za noci
nebo v málo osvětlených místech,
mohou svítidla svítit podle dvou logik:Časované svícení při nastupování
Stropní svítidla se rozsvítí takto:
asi na 10 sekund při odemknutí
dveří;
asi 3 minuty při otevření některých
dveří;
asi 10 sekund po zavření dveří.
Časované svícení se přeruší přepnutím
klíčků zapalování na MAR.
Časované svícení při vystupování
Po vytažení klíčku ze zapalování se
stropní svítidlo rozsvítí takto:
asi na 10 sekund, jestliže klíček
vytáhnete do dvou minut od vypnutí
motoru;
asi 3 minuty při otevření některých
dveří;
asi 10 sekund po zavření dveří.
Časování automaticky skončí
zamknutím dveří.
OVLÁDAČE
VÝSTRAŽNÁ SVĚTLA
Funkce
Pro rozsvícení/zhasnutí světel stiskněte
spínač A obr. 26.
Se zapnutými světly svítí na přístrojové
desce kontrolky
a.
16)
ZADNÍ SVÍTILNA DO
MLHY
Funkce
Světlo se rozsvítí/zhasne tlačítkem
obr. 27.
25A0L0060
26A0L0023
32
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 36 of 183

Zapnutí zadní svítilny do mlhy je
signalizováno rozsvícením kontrolky u
tlačítka. Zadní svítilna do mlhy se
rozsvítí pouze při rozsvícených
potkávacích světlech.
ZAMYKÁNÍ DVEŘÍ
Funkce
Pro současné zamknutí dveří stiskněte
tlačítko
obr. 28. Zamknutím dveří
se rozsvítí kontrolka u tlačítka.Dveře se zamknou bez ohledu na
polohu klíčku v zapalování.
SYSTÉM PŘERUŠENÍ
DODÁVKY PALIVA
Funkce
Zasahuje v případě nárazu a jeho
zaúčinkování má tyto důsledky:
přerušení dodávky paliva s
následným zhasnutím motoru;
automaticky odemkne dveře;
rozsvícení vnitřních světel;
rozsvícení výstražných světel.
Zásah systému je signalizován digitální
kontrolkou
na displeji a příslušnou
zprávou.
Pečlivou prohlídkou vozidla se ujistěte,
zda neuniká palivo např. v motorovém
prostoru, ve spodku vozidla nebo u
nádrže.
17)
Po nárazu otočte klíčkem v zapalování
na STOP, abyste zabránili vybití baterie.
Pro opětné zprovoznění vozidla je nutné
provést následující postup:
přepněte levý pákový ovládač
vnějších světel do prostřední polohy
(neutrální);
otočte klíč ve spínací skříňce do
polohy MAR;
zapněte pravé směrové světlo;
vypněte pravé směrové světlo;
zapněte levé směrové světlo;
vypněte levé směrové světlo;
zapněte pravé směrové světlo;
vypněte pravé směrové světlo;
zapněte levé směrové světlo;
vypněte levé směrové světlo;
otočit klíček zapalování na STOP;
přetočte klíček zapalování do polohy
MAR.
POZOR
16)Používání výstražných světel je
upraveno Pravidly silničního provozu, které
platí v zemi, v níž se právě nacházíte.
17)Jestliže po nárazu ucítíte zápach paliva
nebo zjistíte únik paliva z palivové soustavy,
systém nezapínejte, hrozí nebezpečí
požáru.27A0L0024
28A0L0026
33
Page 39 of 183

POZOR
18)Zapalovač se ohřívá na vysokou
teplotu. Zacházejte s ním opatrně a
zabraňte tomu, aby byl používán dětmi:
nebezpečí požáru a/nebo popálení.
19)Nepoužívejte popelník jako koš na
papír, mohlo by dojít ke vznícení
způsobenému nedopalky cigaret.
DVEŘE
CENTRÁLNÍ ZAMKNUTÍ/
ODEMKNUTÍ DVEŘÍ
Zamknutí dveří zvenku
Zavřete dveře a stiskněte tlačítko
na
dálkovém ovládání nebo zasuňte
kovovou vložku (uloženou v dálkovém
ovládání) do dveřního zámku.
Provedené zamknutí dveří je
signalizováno rozsvícením kontrolky A
obr. 38 u tlačítka
na palubní
desce.
Dveře se zamknou, pokud jsou všechny
zavřené, tzn. bez ohledu na
otevření/zavření zadního výklopného
víka.
Odemknutí dveří zvenku
Stiskněte tlačítko
na klíčku nebo
zasuňte a otočte kovovou vložku (po
vysunutí z dálkového ovládání) do
zámku dveří na straně řidiče.Odemknutí/zamknutí dveří zevnitř
Stiskněte tlačítko
. V tlačítku je
kontrolka LED indikující stav dveří
(zamknuté nebo odemknuté dveře).
LED svítí: dveře jsou zamknuty.
Opětným stiskem tlačítka
se
centrálně odemknou všechny dveře a
kontrolka LED zhasne.
Kontrolka nesvítí: odemknuté dveře.
Opětovným stiskem tlačítka
se
všechny dveře centrálně zamknou.
Zamknutí dveří bude aktivováno pouze
za podmínky, že budou všechny dveře
řádně zavřené.
Po zamknutí dveří dálkovým ovládáním
nebo zámkem nelze dveře odemknout
tlačítkem
.
Při výpadku elektrického napájení
(přerušením pojistky, odpojením baterie,
atd.) je možné dveřní zámky ovládat
ručně.
NOUZOVÉ ZAMKNUTÍ
DVEŘÍ
Dveře na straně spolucestujícího
Dveře na straně spolucestujícího jsou
opatřeny zařízením, díky němuž je
možné je zamknout i bez proudu.
Zamknutí dveří: zasuňte kovovou vložku
klíčku zapalování do zdířky A obr. 39 a
otočte jí doprava.38A0L0007
36
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 44 of 183

SYSTÉM ESC
(Electronic Stability
Control)
Systém ESC zlepšuje kontrolu nad
směrem jízdy a stabilitou vozidla za
různých jízdních stavů.
Systém ESC koriguje nedotáčivost a
přetáčivost vozidla vhodným rozdělením
brzdného účinku na kola. Pro zachování
kontroly nad vozidlem je možné i snížit
moment dodávaný motorem.
26) 27) 28) 29) 30)
Systém ESC za pomoci senzorů
nainstalovaných ve vozidle sleduje směr
jízdy vozidla zadaný řidičem a srovnává
jej se skutečným směrem jízdy vozidla.
Jakmile se požadovaný a skutečný
směr jízdy začne lišit, systém ESC
začne korigovat nedotáčivost či
přetáčivost vozidla.
Přetáčivost: nastane, jakmile se
vozidlo stáčí více, než je dáno úhlem
natočení volantu.
Nedotáčivost: nastane, jakmile se
vozidlo stáčí méně, než je dáno úhlem
natočení volantu.
ESC obsahuje následující systémy:
ABS
EBD
CBC
DTC
ASR
HILL HOLDER
HBA
“ELECTRONIC Q2” (“E-Q2”)
"PRE-FILL" (RAB - Ready Alert
Brake)
ZAPNUTÍ SYSTÉMU
ESC se zapne samočinně při
nastartování motoru a vypne se jen při
navolení režimu "Race". Ohledně
podrobností viz část "Systém Alfa
D.N.A." v této kapitole.
ZÁSAH SYSTÉMU
Je signalizován blikáním kontrolkyna
přístrojové desce. Kontrolka informuje
řidiče o kritickém stavu stability a
přilnavosti.
SYSTÉM ABS
Systém, který je nedílnou součástí
brzdové soustavy, znemožní - bez
ohledu na stav jízdního povrchu a sílu
brzdění - zablokování a tím smyk kola či
kol: tím zajistí ovladatelnost vozidla i při
nouzovém brzdění optimalizací
zábrzdné vzdálenosti.
Systém zasahuje, jakmile při brzdění
hrozí zablokování kok, typicky při
nouzovém brzdění nebo ve stavu nízké
přilnavosti, kdy se kola mohou
zablokovat častěji.
Systém zvyšuje rovněž ovladatelnost a
stabilitu vozidla při brzdění na povrchu s
odlišnou přilnavostí kol na pravé a levé
straně nebo v zatáčce.
31) 32) 33) 34) 35) 36) 37)
Zásah systému
Zásah systému ABS se pozná podle
mírného pulzování brzdového pedálu a
příznačné hlučnosti: při zásahu je toto
chování systému zcela normální.
SYSTÉM EBD
Systém EBD je nedílnou součástí
systému ABS a zasahuje během
brzdění optimálním rozdělováním
brzdné síly mezi přední a zadní kola.
46A0L0145
41
Page 45 of 183

brzdění a znemožní náhlé zablokování
zadních kol a tím i ztrátu stability
vozidla.
SYSTÉM CBC (Cornering
Braking Control)
Systém zasahuje při brzdění v zatáčce
optimalizací rozložení brzdného tlaku na
čtyři kola: systém zabrání zablokování
kol pohybujících se uvnitř zatáčky (která
jsou odlehčená), čímž zaručí lepší
stabilitu a zachování směru jízdy
vozidla.
SYSTÉM DTC (Drag
Torque Control)
Je nedílnou součástí systému ABS,
zasahuje při prudkém přeřazení dolů
nebo při brzdění se zásahem ABS tak,
že dodáním většího momentu motoru
zabrání nadměrnému unášení hnacích
kol, jímž by se zejména na povrchu se
sníženou adhezí mohla zablokovat kola
a vozidlo by mohlo ztratit stabilitu.
SYSTÉM ASR (Antislip
Regulation)
29) 30) 38) 39) 40)
Je nedílnou součástí systém ESC.
Samočinně zasahuje při proklouznutí
jednoho hnacího kola nebo obou
hnacích kol, při ztrátě přilnavosti na
mokrém povrchu (aquaplaning),
akceleraci na nesoudržném,
zasněženém nebo zledovatělém
povrchu atd.Podle charakteru prokluzování se
aktivují dva rozdílné systémy:
při prokluzu obou hnacích kol
zaúčinkuje ASR snížením výkonu
přenášeného motorem;
při prokluzu jednoho hnacího kola
zasáhne ASR i automatickým
zabrzděním prokluzujícího kola.
Zásah systému
Je signalizován blikáním kontrolky
na
přístrojové desce. Kontrolka informuje
řidiče o kritickém stavu stability a
přilnavosti.
SYSTÉM HILL HOLDER
Je nedílnou součástí systému ESC,
usnadňuje rozjezd do kopce;
automaticky se aktivuje v následujících
případech:
ve stoupání: vozidlo stojí na svahu
se sklonem větším než 5 %, motor je v
chodu, brzda je sešlápnutá a je zařazen
neutrál nebo jiná rychlost než zpátečka;
v klesání: vozidlo stojí na vozovce
dolů z kopce se sklonem více než 5 %,
motor je v chodu, brzda je sešlápnutá a
je zařazena zpátečka.
Při rozjezdu drží systém ESC brzdný
tlak na kolech, dokud se motor nevytočí
na moment pro řádný rozjezd, v
každém případě nejdéle po dobu dvou
sekund. Tím usnadní přesun pravé nohy
z brzdového pedálu na pedál
akcelerace.Jestliže se vozidlo do dvou sekund
nerozjede, systém se samočinně vypne
s postupným uvolněním brzdného
účinku. Během této fáze uvolnění je
možné slyšet typický zvuk
mechanického uvolnění brzd,
znamenající nadcházející pohyb vozidla.
UPOZORNĚNÍ Systém Hill Holder není
parkovací brzdou, proto nesmíte opustit
vozidlo dříve než zatáhnete parkovací
brzdu, vypnete motor a zařadíte první
rychlostní stupeň: tím uvedete vozidlo
do bezpečného stavu (viz podrobnější
informace v části "Stání vozidla" v
kapitole "Startování motoru a jízda").
UPOZORNĚNÍ Při stání na svahu s
malým sklonem (do 8 %) se může stát,
že se systém Hill Holder neaktivuje.
Vozidlo by pak mohlo popojet dozadu a
způsobit kolizi s jiným vozidlem či
předmětem Odpovědnost za
bezpečnost jízdy leží vždy a jen na
řidiči.SYSTÉM HBA (Hydraulic
Brake Assist)
41) 42) 43)
Systém HBA je vyprojektovaný pro
optimalizaci brzdného účinku vozidla při
nouzovém brzdění. Systém pozná
nouzové brzdění monitorováním
rychlosti a síly sešlápnutí brzdového
pedálu a podle nich pak aplikuje
optimální tlak na brzdy. Tím lze zkrátit
zábrzdnou vzdálenost: systémem HBA
se tedy kompletuje účinek systému
ABS.
42
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Tím zajišťuje vyšší stabilitu vozidla při
Page 47 of 183

42)Systém HBA nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
43)Schopnosti systému HBA nesmíte
nikdy testovat nezodpovědným a
riskantním způsobem, jimž se ohrozí
bezpečnost řidiče, cestujících ve vozidle a
ostatních účastníků silničního provozu.SYSTÉM “Alfa
D.N.A.”(Systém
řízení dynamiky
vozidla)
Jedná se o zařízení, jež páčkou A
obr. 47 (na prostředním tunelu)
umožňuje zvolit čtyři způsoby odezvy
vozidla podle požadavků řidiče a
dopravní situace:
d=DynamicneboRace(režim pro
sportovní styl jízdy);
n=Natural(režim pro jízdu za
normálních stavů);
a=All Weather(režim pro jízdu za
nízké přilnavosti jako např. za deště a
sněhu).
Zařízení spolupracuje rovněž se
systémy dynamického ovládání vozidla
(s motorem, řízením, systémem ESC).
JÍZDNÍ REŽIM
Páčka A má jednu aretovanou polohu,
tzn. že je neustále v prostřední poloze.
Navolený jízdní režim je signalizován
rozsvícením příslušné kontrolky LED na
osazení a indikací na displeji:
REŽIM “Natural”
Výrobce doporučuje používat tento
jízdní režim zaměřený na komfort a
bezpečnost při jízdě na povrchu za
normální přilnavosti.
Systémy ESC a ASR:mezní hodnoty
zásahu nastavené pro zajištění
komfortu a bezpečnosti za jízdních
stavů s normální přilnavostí.
Systém "Electronic Q2":systém je
nastaven tak, aby byl zajištěn co
nejlepší jízdní komfort.
Motor a převodovka:standardní
reakce.
47A0L0108
48A0L0109
44
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM