ECO mode Alfa Romeo 4C 2021 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2021, Model line: 4C, Model: Alfa Romeo 4C 2021Pages: 156, PDF Size: 3.1 MB
Page 6 of 156
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
Pendant la lecture de cette Notice d’utilisation et d’entretien, vous trouverez une série d’AVERTISSEMENTSvisant à éviter des procédures
qui pourraient endommager votre voiture.
Des PRÉCAUTIONSsont également présentes ; elles doivent être suivies attentivement afin d’éviter une utilisation non appropriée des
composants de la voiture, pouvant provoquer des accidents ou des blessures.
Par conséquent, il est important de suivre à la lettre toutes les recommandations d’AVERTISSEMENTet de PRÉCAUTION.
Les AVERTISSEMENTSet les PRÉCAUTIONSsont rappelés le long du texte par les symboles suivants :
REMARQUE - Ces symboles, si nécessaires, figurent à côté du titre ou à la fin de l’alinéa, et sont suivis d’un numéro.
Ce numéro fait référence à l’avertissement correspondant présent au bas de la section correspondante.
ATTENTION
Toutes les versions de Alfa 4C sont décrites dans cette Notice d’entretien. Les options, les équipements dédiés à des marchés
spécifiques ou des versions particulières ne sont pas identifiés dans le texte : c’est pourquoi vous devez vous reporter directement aux
informations correspondant à votre achat (modèle, motorisation et version). Les éventuels contenus introduits pendant la vie de
production du modèle, mais indépendants de la demande explicite d’options lors de l’achat, seront identifiés par la mention
(selon le modèle).
Les données figurant dans cette publication ont pour but de vous guider dans une utilisation correcte de la voiture. FCA Italy S.p.A. est
engagée dans un processus de perfectionnement continu des véhicules produits, et se réserve donc le droit d’apporter des
modifications au modèle décrit pour des raisons d’ordre technique et/ou commercial.
Pour de plus amples informations, contacter le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.
MODIFICATIONS / ALTÉRATIONS DE LA VOITURE
AVERTISSEMENT - Toute modification ou altération de la voiture peut en compromettre gravement la sécurité ainsi que la tenue
de route, et provoquer des accidents, entraînant des risques même mortels pour les occupants.
pour la sécurité des personnes ;
pour l’intégrité de la voiture ;
pour la protection de l’environnement.
Page 11 of 156
9
LES CLÉS
CLÉ MÉCANIQUE
Fonctionnement
La pièce métallique 1, fig. 1, actionne :
❒ le dispositif de démarrage ;
❒ la serrure des portes.
CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE (selon le modèle)
Fonctionnement
La pièce métallique 1, fig. 2, actionne :
❒ le dispositif de démarrage ;
❒ la serrure des portes.
Appuyer sur le bouton 2 pour ouvrir/fermer
la pièce métallique.
1) 1)
1A0L0005
Déverrouillage des portes
Appui bref sur le bouton Ë:
déverrouillage des portes, éclairage
temporisé du plafonnier intérieur et
double signal lumineux des clignotants
(selon le modèle).
Le déverrouillage des portes est
automatique en cas d’intervention du
système de coupure de carburant.
Lors du verrouillage des portes, si une ou
plusieurs portes ne sont pas
correctement fermées, la LED clignote
rapidement en même temps que les feux
clignotants.
Verrouillage des portes
Pression courte du bouton Á:
verrouillage des portes, avec extinction
du plafonnier intérieur et un seul signal
lumineux des clignotants
(selon le modèle).
2A0L0006
Si une ou plusieurs portes sont ouvertes,
le verrouillage ne pourra pas avoir lieu.
Ceci est signalé par un clignotement
rapide des feux clignotants (selon le
modèle). Le verrouillage des portes est
possible même si le hayon est ouvert.
En effectuant le verrouillage des portes
de l’extérieur du véhicule (via la
télécommande), le voyant 1, fig. 3,
s’allume pendant quelques secondes
avant de se mettre à clignoter
(fonction de dissuasion).
En procédant au verrouillage des portes
de l’intérieur du véhicule (pression sur le
bouton ≈, situé sur la planche de
bord), le voyant reste allumé en mode
fixe.
3A0L0007
Page 13 of 156
11
VERROUILLAGE DE LA DIRECTION
Activation
Le dispositif sur STOP, extraire la clé et
tourner le volant jusqu’à ce qu’il se
bloque.
Désactivation 4) 5)
Tourner légèrement le volant tout en
tournant la clé sur la position MAR.
2)En cas de manipulation du dispositif de
démarrage (par exemple une tentative de
vol), faire contrôler le fonctionnement par
le Réseau après-vente Alfa Romeo dédié
avant de reprendre la route.
3)Quand on quitte la voiture, toujours
avoir avec soi la clé afin d’éviter que
quelqu’un n’actionne les commandes par
erreur. Ne pas oublier d’activer le frein de
stationnement électrique. Ne jamais
laisser d’enfants dans la voiture sans
surveillance.
4)Toute intervention en après-vente sur
la direction ou la colonne de direction (par
ex. montage de dispositifs antivol) est
strictement interdite. Cela pourrait
entraîner non seulement la diminution des
performances mais également la
suspension de la garantie, de graves
problèmes de sécurité ainsi que la non
conformité d’homologation de la voiture.
5)Ne jamais extraire la clé mécanique
lorsque la voiture roule. Le volant se
bloquerait automatiquement au premier
braquage. Ceci est toujours valable,
même en cas de véhicule remorqué.
ATTENTION
SYSTÈME ALFA ROMEO CODE
Le système Alfa Romeo Code empêche
l’utilisation non autorisée de la voiture,
en désactivant le démarrage du moteur.
Fonctionnement
Lors de chaque démarrage, en tournant
la clé sur MAR, la centrale du système
Alfa Romeo CODE envoie à la centrale de
contrôle du moteur un code
d’identification pour désactiver le
blocage des fonctions.
L’envoi de ce code d’identification se
produit uniquement si la centrale du
système Alfa Romeo CODE reconnaît le
code qui lui a été transmis par la clé.
Quand on tourne la clé sur STOP, le
système Alfa Romeo CODE désactive les
fonctions de la centrale de contrôle du
moteur.
Allumage du témoin quand le véhicule
roule
❒ Si le témoin numérique Ys’allume
sur l’écran, cela signifie que le système
est en train d’effectuer un autodiagnostic
(par exemple, à cause d’une perte de
tension).
❒ Si le témoin numérique Yreste
allumé, s’adresser au réseau après-vente
Alfa Romeo dédié.
ALARME
(selon le modèle)
DÉCLENCHEMENT DE L’ALARME
Le déclenchement de l’alarme est indiqué
par un signal sonore et un signal visuel
(clignotement des clignotants pendant
quelques secondes). Les modalités
d’intervention varient en fonction des
marchés. Un maximum de cycles
sonores/visuels est prévu, à l’issue
duquel le système revient à son
fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT - L’alarme est
certifiée conforme
aux normes des différents pays de
commercialisation de la voiture par le
Constructeur.
ACTIVATION DE L’ALARME
Une fois les portes et le hayon fermés, la
clé de contact tournée en position STOP
ou bien extraite, diriger la clé avec
télécommande en direction du véhicule,
appuyer, puis relâcher le bouton Á.
Sur certaines versions, le système émet
un signal visuel et active le verrouillage
des portes.
Page 15 of 156
13
SIÈGES
RÉGLAGES
Réglage refroidissement
(selon le modèle)
Soulever le levier 1, fig. 8, et pousser le
siège vers l’avant ou vers l’arrière : en
position de conduite, les bras doivent
s’appuyer sur la couronne du volant.
6) 7)
8A0L0011
Pour la verrouiller, insérer la pièce
métallique de la clé de contact dans le
logement 1, fig. 7, et la tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Pour rétablir la condition d’origine des
serrures des portes (uniquement si la
batterie a été rechargée), procéder
comme suit :
❒ appuyer sur le bouton Ëde la
télécommande ;
ou bien
❒ appuyer sur le bouton ≈de
verrouillage/déverrouillage des portes
sur la planche de bord ;ou bien
❒ introduire la pièce métallique de la clé
de contact dans le barillet de la porte
avant ;
ou bien
❒ tirer la poignée interne de la porte.
Initialisation du mécanisme
d’ouverture/fermeture des portes
Si la batterie a été déconnectée ou si un
fusible s’est grillé, il est nécessaire,
ensuite, d’initialiser le mécanisme
d’ouverture/fermeture des portes en
procédant comme suit :
❒ fermer toutes les portes ;
❒ appuyer sur le bouton Ësur la clé ou
sur le bouton ≈de
verrouillage/déverrouillage des portes
situé sur la planche de bord ;
❒ appuyer sur le bouton Ásur la clé ou
sur le bouton ≈de
verrouillage/déverrouillage des portes
situé sur la planche de bord.
Page 25 of 156
23
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
Ils fonctionnent lorsque la clé de contact
est sur MAR et pendant environ trois
minutes après avoir tourné la clé de
contact sur STOP ou retiré la clé, sauf en
cas d’ouverture d’une des portes.
Les boutons se trouvent sur le tunnel
central.
14)
COMMANDES
1 - Ouverture/fermeture de la vitre
gauche ;
2 - Ouverture/fermeture de la vitre
droite.
Appuyer sur les boutons pour
ouvrir/fermer la vitre désirée.
Une pression brève sur l’un des deux
boutons provoque le coulissement « par
à-coups » de la vitre, alors qu’une
pression prolongée actionne la vitre de
manière « continue automatique ».
21A0L0002
La vitre s’arrête à la position souhaitée
en exerçant une nouvelle pression sur le
bouton de commande. En maintenant le
bouton enfoncé pendant quelques
secondes, la vitre descend
automatiquement (uniquement avec la
clé de contact sur MAR).
Actionnement continu automatique (selon le modèle)
Pour l’activer, appuyer sur l’un des deux
boutons pendant plus d’une demi-
seconde. La vitre s’arrête en fin de
course ou lorsque l’on appuie de nouveau
sur le bouton.
CET actionnement est possible du côté
conducteur et du côté passager
seulement pour la descente de la vitre.
Initialisation du système lève-vitres
En cas de coupure d’alimentation des
centrales (remplacement ou
débranchement de la batterie et
remplacement des fusibles de
protection des centrales de lève-vitres),
l’automatisme des vitres doit être
rétabli.
L’opération d’initialisation doit être
effectuée avec les portes fermées, selon
la procédure décrite ci-après :
❒ ouvrir complètement la vitre de la
porte côté conducteur en gardant
enfoncé le bouton d’actionnementpendant au moins 3 secondes après la fin
de la course (butée inférieure) ;
❒ fermer complètement la vitre de la
porte côté conducteur en gardant
enfoncé le bouton d’actionnement
pendant au moins 3 secondes après la fin
de la course (butée supérieure) ;
❒ procéder pareillement - points 1 et
2 - pour la porte côté passager ;
❒ s’assurer que l’initialisation a réussi en
vérifiant le bon fonctionnement de
l’actionnement automatique des vitres.
14)Une mauvaise utilisation des lève-
vitres électriques peut s’avérer
dangereuse. Avant et pendant
l’actionnement, toujours vérifier que les
passagers ne risquent pas de se blesser,
directement, à cause des vitres en
mouvement ou indirectement, à cause
d’objets personnels transportés ou
heurtés. En quittant le véhicule, il faut
toujours veiller à retirer la clé du contact
pour éviter que les lève-vitres ne soient
actionnés par inadvertance et ne
constituent une source de danger pour les
passagers restés à bord.
ATTENTION
Page 29 of 156
27
SYSTÈME « Alfa DNA »
(Système de contrôle
dynamique véhicule)
C’est un dispositif qui permet, en
actionnant le levier 1, fig. 28 (logé dans le
tunnel central), de sélectionner quatre
modes différents de réponse de la
voiture selon les exigences de conduite
et l’état de la chaussée :
❒ d = Dynamicou Race
(mode pour conduite sportive) ;
❒ n = Natural(mode pour conduite dans
des conditions normales) ;
❒ a = All Weather(mode pour la
conduite en conditions de faible
adhérence, par exemple avec pluie ou
neige).
28A0L0108
Le levier 1 est de type monostable, c’est-
à-dire qu’il reste toujours en position
centrale.
Le mode de conduite choisi est signalé
par l’allumage de la LED correspondante
sur la platine et par l’indication sur l’écran.
De plus, le dispositif agit sur les systèmes
de contrôle dynamique du véhicule
(moteur, direction, systèmes ESC, ASR,
ELECTRONIC Q2, etc.).
MODE « Natural »
C’est un mode de conduite recommandé
par le constructeur et visant au confort et
à la sécurité en cas de conduite et
d’adhérence normales.
MODE « Dynamic »
AVERTISSEMENT Pendant les 250
premiers km de la voiture, la possibilité
d’activer les modes Dynamic et Race est
exclue. Pendant ce kilométrage initial, il
est de toute façon préférable d’éviter un
style de conduite agressif, afin
d’atteindre une meilleure qualité du
changement de vitesse dans le temps.
Activation
Pousser le levier 1, fig. 28, vers le haut
(au niveau de la lettre « d ») et le laisser
dans cette position pendant une demi-
seconde et en tout cas jusqu’à l’allumage
du voyant correspondant et l’affichage
indiquant l’activation du mode
« Dynamic » à l’écran.
Après avoir été relâché, le levier 1 revient
en position centrale.
Désactivation
Pour désactiver le mode « Dynamic » et
revenir au mode « Natural », il faut
pousser le levier 1, fig. 28, vers le bas
(au niveau de la lettre « a ») et le laisser
dans cette position pendant une demi-
seconde.
MODE « Race »
Activation
Pousser le levier 1, fig. 28, vers le haut
(au niveau de la lettre « d ») et le laisser
dans cette position pendant 5 secondes
et en tout cas jusqu’à l’affichage
indiquant l’activation du mode « Race » à
l’écran.
Page 30 of 156
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
28
Désactivation
Pour désactiver le mode « Race » et
revenir au mode « Dynamic », il faut
pousser le levier 1, fig. 28, vers le bas
(au niveau de la lettre « a ») et le laisser
dans cette position pendant une demi-
seconde.
MODE « All Weather »
Activation
Pousser le levier 1, fig. 28, vers le bas (au
niveau de la lettre « a ») et le laisser dans
cette position pendant une demi-seconde
ou en tout cas jusqu’à l’allumage du
voyant correspondant et l’affichage
indiquant l’activation du mode « All
Weather » à l’écran.
Désactivation
Pour désactiver le mode « All Weather »
et revenir au mode « Natural », il faut
pousser le levier 1, fig. 28, vers le haut
(au niveau de la lettre « d ») et le laisser
dans cette position pendant une demi-
seconde.
Page 34 of 156
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
32
ÉCRAN
La voiture est équipée d’un écran en
mesure d’offrir des informations utiles
au conducteur, en fonction de ce qui a été
défini précédemment, pendant la
conduite de la voiture.
GEAR SHIFT INDICATOR
Le système « GSI » (Gear Shift Indicator)
suggère au conducteur d’effectuer un
changement de vitesse via une indication
spéciale 5, fig. 29, 30, s’affichant sur le
combiné de bord.
Grâce au GSI le conducteur est informé
que le passage à une autre vitesse
permet d’obtenir une réduction de la
consommation.
Pour un style de conduite axé sur une
économie de carburant, il est donc
conseillé de maintenir le mode
« Natural » ou « All Weather » et de
suivre, lorsque les conditions de
circulation le permettent, les
suggestions du Gear Shift Indicator.
Lorsque l’icône () s’affiche sur le
combiné de bord, le GSI suggère de
passer à une vitesse ayant un rapport
supérieur, tandis que lorsque l’icône ()
s’affiche, le GSI suggère de passer à une
vitesse ayant un rapport inférieur.
AVERTISSEMENT Le GSI n’est pas
activé quand la boîte de vitesses est en
mode AUTO.
L’indicateur du combiné de bord reste
allumé tant que le conducteur n’a pas
effectué le changement de vitesse ou
tant que les conditions de conduite ne
sont pas revenues au point de ne plus
avoir besoin de changer de vitesse pour
l’optimisation de la consommation de
carburant.
BOUTONS DE COMMANDE fig. 31
: pour faire défiler la page-écran et les
options correspondantes vers le haut ou
pour augmenter la valeur affichée.
RÉGLAGE/
N: appui bref pour accéder
au menu et/ou passer à la page-écran
suivante ou pour valider la sélection
souhaitée. Appui prolongé pour revenir à
la page-écran standard
: pour faire défiler la page-écran et les
options correspondantes vers le bas ou
pour diminuer la valeur affichée.AVERTISSEMENT Les boutons et
activent des fonctions différentes selon
les situations suivantes :
❒ à l’intérieur du menu, ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas ;
❒ pendant les opérations de réglage, ils
permettent d’augmenter ou de diminuer
la valeur affichée ;
❒ en dehors du menu, ils permettent de
régler la luminosité de l’écran
de bord.
MENU PRINCIPAL
Le menu est composé d’une série de
rubriques dont la sélection, qui peut se
faire à l’aide des boutons et , permet
l’accès aux diverses opérations de
sélection et configuration (réglage)
indiquées ci-après.
31A0L0125
Page 37 of 156
35
Témoins du
combiné de bordSignificationQue faire
Conduire très prudemment et se rendre
immédiatement au réseau après-vente
Alfa Romeo le plus proche pour faire contrôler le système.
20) 21)
Pour désactiver totalement l’avertisseur sonore (buzzer)
du système S.B.R. (Seat Belt Reminder) s’adresser au
réseau après-vente Alfa Romeo.
Le système peut être réactivé au moyen du Menu de
configuration.
ANOMALIE EBD
L’allumage simultané des témoins x(rouge) et >
(jaune ambre) quand le moteur tourne indique une
anomalie du système EBD ou que le système n’est pas
disponible. Dans ce cas, si l’on freine brusquement, un
blocage précoce des roues arrière peut se produire, avec
risque de dérapage.
Le message dédié apparaît à l’écran.
ANOMALIE DES AIRBAGS
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s’allume,
mais il doit s’éteindre après quelques secondes.
L’allumage du témoin de manière permanente indique
une anomalie du système des airbags.
Le message dédié apparaît à l’écran.
CEINTURES DE SÉCURITÉ NON BOUCLÉES
(selon le modèle)
Le témoin s’allume de manière fixe lorsque la voiture
est à l’arrêt et la ceinture de sécurité côté conducteur non
bouclée.
Le témoin clignote accompagné de l’émission d’un signal
sonore (buzzer), lorsque la ceinture du conducteur n’est
pas correctement bouclée et que la voiture roule.
Page 38 of 156
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
36
Rouler avec prudence et s’adresser dès que possible
au réseau après-vente Alfa Romeo dédié.
ANOMALIE ABS
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s’allume, mais il
doit s’éteindre après quelques secondes.
Le témoin s’allume quand le système est défaillant.
Dans ce cas, l’efficacité du système de freinage reste
intacte, mais sans les fonctions offertes
par le système ABS.
Le message dédié apparaît à l’écran.
AIRBAG CÔTÉ PASSAGER DÉSACTIVÉ
Le témoin
“s’allume en désactivant l’airbag frontal côté
passager.
Quand l’airbag frontal côté passager est activé, en
tournant la clé sur MAR, le témoin
“s’allume de manière
fixe pendant environ 4 secondes, puis il doit s’éteindre.
Si le témoin s’allume en mode clignotant, cela indique une
anomalie du témoin d’anomalie d’airbag.
22)
Rouler avec prudence et s’adresser dès que possible au
réseau après-vente Alfa Romeo dédié.
Témoins du
combiné de bordSignificationQue faire