ESP Alfa Romeo 4C 2021 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2021, Model line: 4C, Model: Alfa Romeo 4C 2021Pages: 156, PDF Size: 3.1 MB
Page 4 of 156
À LIRE IMPÉRATIVEMENT !
K
RAVITAILLEMENT EN CARBURANTRavitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane (RON) non inférieur à 95, conforme à la norme européenne EN228.
Le moteur de l’Alfa 4C a été notamment conçu pour respecter toutes les limites d’émission et en même temps pour assurer une consommation minimum et
les meilleures performances grâce à l’utilisation d’essences sans plomb de première qualité avec un indice d’octane (RON) 98 ou supérieur.
L’utilisation d’essences non conformes à la spécification indiquée risque d’allumer le témoin Uet d’entraîner un mauvais fonctionnement du moteur.
DÉMARRAGE DU MOTEURS’assurer que le frein à main est serré. Appuyer sur la pédale de frein et, sans appuyer sur l’accélérateur, tourner la clé de contact sur AVV ;
la relâcher dès que le moteur a démarré.
STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLELe fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer la voiture sur de l’herbe, des feuilles
mortes, des aiguilles de
pin ou sur d’autres matériaux inflammables, etc. : risque d’incendie.
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRESAprès l’achat de la voiture, si on souhaite installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger
progressivement la batterie), s’adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo qui en calculera la consommation électrique globale et vérifiera si le circuit de la
voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
ENTRETIEN PROGRAMMÉUn entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéristiques de sécurité, de respect de
l’environnement et de bas coûts d’exploitation.
DANS LA NOTICE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN… vous trouverez des informations, des conseils et des notes importantes pour l’emploi correct, la sécurité et le maintien dans le temps de la voiture.
Prêtez une attention particulière aux symboles (sécurité des personnes), (protection de l’environnement), (intégrité de la voiture).
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENTLa voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un meilleur respect
de l’environnement.
Page 5 of 156
EMPLOI DE LA NOTICE
Chaque fois que vous recevrez des indications de direction concernant la voiture (gauche/droite ou avant/arrière), elles devront être entendues comme référées à la
perception d’un occupant assis au poste de conduite. Des cas particuliers, en dérogation à cette indication, seront opportunément signalés dans le texte.
Les figures présentes dans la Notice sont indicatives, c’est-à-dire que certains détails représentés sur l’image peuvent ne pas correspondre à ce que vous pouvez
trouver sur votre voiture. De plus, cette notice a été réalisée en se basant sur des voitures avec volant à gauche ; sur les voitures avec volant à droite, il se peut que
certaines commandes soient installées ou réalisées différemment par rapport à la parfaite spécularité de ce qui est illustré.
Pour repérer le chapitre contenant les informations désirées, vous pouvez consulter l’index alphabétique à la fin de cette Notice d’entretien.
Les chapitres peuvent être rapidement identifiés grâce à l’onglet graphique dédié qui est présent à côté de toutes les pages impaires. Quelques pages plus loin, vous
trouverez une légende qui vous permettra de vous familiariser avec l’ordre des chapitres et les symboles correspondants en onglet. Vous trouverez de toute façon
l’indication textuelle du chapitre consulté à côté de toutes les pages paires.
Page 6 of 156
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
Pendant la lecture de cette Notice d’utilisation et d’entretien, vous trouverez une série d’AVERTISSEMENTSvisant à éviter des procédures
qui pourraient endommager votre voiture.
Des PRÉCAUTIONSsont également présentes ; elles doivent être suivies attentivement afin d’éviter une utilisation non appropriée des
composants de la voiture, pouvant provoquer des accidents ou des blessures.
Par conséquent, il est important de suivre à la lettre toutes les recommandations d’AVERTISSEMENTet de PRÉCAUTION.
Les AVERTISSEMENTSet les PRÉCAUTIONSsont rappelés le long du texte par les symboles suivants :
REMARQUE - Ces symboles, si nécessaires, figurent à côté du titre ou à la fin de l’alinéa, et sont suivis d’un numéro.
Ce numéro fait référence à l’avertissement correspondant présent au bas de la section correspondante.
ATTENTION
Toutes les versions de Alfa 4C sont décrites dans cette Notice d’entretien. Les options, les équipements dédiés à des marchés
spécifiques ou des versions particulières ne sont pas identifiés dans le texte : c’est pourquoi vous devez vous reporter directement aux
informations correspondant à votre achat (modèle, motorisation et version). Les éventuels contenus introduits pendant la vie de
production du modèle, mais indépendants de la demande explicite d’options lors de l’achat, seront identifiés par la mention
(selon le modèle).
Les données figurant dans cette publication ont pour but de vous guider dans une utilisation correcte de la voiture. FCA Italy S.p.A. est
engagée dans un processus de perfectionnement continu des véhicules produits, et se réserve donc le droit d’apporter des
modifications au modèle décrit pour des raisons d’ordre technique et/ou commercial.
Pour de plus amples informations, contacter le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.
MODIFICATIONS / ALTÉRATIONS DE LA VOITURE
AVERTISSEMENT - Toute modification ou altération de la voiture peut en compromettre gravement la sécurité ainsi que la tenue
de route, et provoquer des accidents, entraînant des risques même mortels pour les occupants.
pour la sécurité des personnes ;
pour l’intégrité de la voiture ;
pour la protection de l’environnement.
Page 12 of 156
DISPOSITIF DE DÉMARRAGE
La clé peut tourner sur 3 positions
différentes fig. 5 :
❒ STOP : moteur éteint, clé extractible,
verrouillage de la direction.
Certains dispositifs électriques (par
exemple : autoradio, fermeture
centralisée des portes, alarme, etc.)
restent néanmoins disponibles ;
❒ MAR : position de marche.
Tous les dispositifs électriques sont
disponibles ;
❒ AVV : démarrage du moteur.
Le dispositif de démarrage est pourvu
d’un mécanisme de sécurité qui oblige, en
cas d’absence de démarrage du moteur, à
ramener la clé sur STOP avant de répéter
la manœuvre de démarrage.
2) 3)
5A0L0010
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
10
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA
CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE
Procédure
1)
❒ appuyer sur le bouton 1, fig. 4, et
placer la pièce métallique 2 en position
d’ouverture ; tourner la vis 3 sur :à l’aide
d’un tournevis à pointe fine ;
❒ extraire le logement batterie 4 et
remplacer la pile 5 en respectant les
polarités ; remonter le logement 4 dans la
clé et le bloquer en tournant la vis 3 sur Á.
4A0L0008
1)Appuyer sur le bouton 2 uniquement
lorsque la clé n’est pas proche du corps, et
notamment des yeux et d’objets
susceptibles d’être détériorés (par ex.
vêtements). Ne pas laisser la clé sans
surveillance pour éviter toute
manipulation intempestive, spécialement
par des enfants qui en la manipulant
pourraient appuyer sur le bouton.
ATTENTION
1)Les piles usées peuvent être nocives
pour l’environnement si elles ne sont pas
éliminées correctement. Elles doivent être
jetées dans des récipients
expressivement prévus, comme le
prescrivent les normes en vigueur ou bien
elles peuvent être remises au réseau
après-vente Alfa Romeo, qui se chargera
de l’élimination.
AVERTISSEMENT
1)Les chocs violents peuvent
endommager les éléments électroniques
contenus dans la clé. Afin de garantir le
parfait fonctionnement des dispositifs
électroniques que contient la clé, ne pas
exposer cette dernière aux rayons du
soleil.
AVERTISSEMENT
Page 20 of 156
FEU ANTIBROUILLARD ARRIÈRE
Fonctionnement
Appuyer sur le bouton 4, fig. 16, pour
allumer/éteindre le feu.
L’allumage de la LED au niveau du bouton
signale l’activation du feu antibrouillard
arrière. Le feu antibrouillard arrière
s’allume exclusivement lorsque les feux
de croisement sont enclenchés.
16A0L0024
ÉCLAIRAGE D’HABITACLE
PLAFONNIER
Le transparent du plafonnier 1, fig. 17,
peut prendre trois positions :
❒ côté droit enfoncé : éclairage toujours
allumé
❒ côté gauche enfoncé : éclairage
toujours éteint
❒ position centrale (neutre) : la lampe
s’allume et s’éteint respectivement à
l’ouverture ou à la fermeture des portes.
17A0L0060
TEMPORISATION DE L’ÉCLAIRAGE
DU PLAFONNIER
Pour entrer ou sortir plus facilement du
véhicule, notamment la nuit ou dans des
endroits peu éclairés, deux logiques de
temporisation sont disponibles :
Temporisation à l’entrée dans la
voiture
L’éclairage du plafonnier s’allume de la
manière suivante :
❒ environ 10 secondes au
déverrouillage des portes ;
❒ environ 3 minutes à l’ouverture d’une
des portes ;
❒ environ 10 secondes à la fermeture
d’une des portes.
La temporisation s’interrompt lorsque
l’on tourne la clé de contact sur MAR.
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
18
Page 29 of 156
27
SYSTÈME « Alfa DNA »
(Système de contrôle
dynamique véhicule)
C’est un dispositif qui permet, en
actionnant le levier 1, fig. 28 (logé dans le
tunnel central), de sélectionner quatre
modes différents de réponse de la
voiture selon les exigences de conduite
et l’état de la chaussée :
❒ d = Dynamicou Race
(mode pour conduite sportive) ;
❒ n = Natural(mode pour conduite dans
des conditions normales) ;
❒ a = All Weather(mode pour la
conduite en conditions de faible
adhérence, par exemple avec pluie ou
neige).
28A0L0108
Le levier 1 est de type monostable, c’est-
à-dire qu’il reste toujours en position
centrale.
Le mode de conduite choisi est signalé
par l’allumage de la LED correspondante
sur la platine et par l’indication sur l’écran.
De plus, le dispositif agit sur les systèmes
de contrôle dynamique du véhicule
(moteur, direction, systèmes ESC, ASR,
ELECTRONIC Q2, etc.).
MODE « Natural »
C’est un mode de conduite recommandé
par le constructeur et visant au confort et
à la sécurité en cas de conduite et
d’adhérence normales.
MODE « Dynamic »
AVERTISSEMENT Pendant les 250
premiers km de la voiture, la possibilité
d’activer les modes Dynamic et Race est
exclue. Pendant ce kilométrage initial, il
est de toute façon préférable d’éviter un
style de conduite agressif, afin
d’atteindre une meilleure qualité du
changement de vitesse dans le temps.
Activation
Pousser le levier 1, fig. 28, vers le haut
(au niveau de la lettre « d ») et le laisser
dans cette position pendant une demi-
seconde et en tout cas jusqu’à l’allumage
du voyant correspondant et l’affichage
indiquant l’activation du mode
« Dynamic » à l’écran.
Après avoir été relâché, le levier 1 revient
en position centrale.
Désactivation
Pour désactiver le mode « Dynamic » et
revenir au mode « Natural », il faut
pousser le levier 1, fig. 28, vers le bas
(au niveau de la lettre « a ») et le laisser
dans cette position pendant une demi-
seconde.
MODE « Race »
Activation
Pousser le levier 1, fig. 28, vers le haut
(au niveau de la lettre « d ») et le laisser
dans cette position pendant 5 secondes
et en tout cas jusqu’à l’affichage
indiquant l’activation du mode « Race » à
l’écran.
Page 30 of 156
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
28
Désactivation
Pour désactiver le mode « Race » et
revenir au mode « Dynamic », il faut
pousser le levier 1, fig. 28, vers le bas
(au niveau de la lettre « a ») et le laisser
dans cette position pendant une demi-
seconde.
MODE « All Weather »
Activation
Pousser le levier 1, fig. 28, vers le bas (au
niveau de la lettre « a ») et le laisser dans
cette position pendant une demi-seconde
ou en tout cas jusqu’à l’allumage du
voyant correspondant et l’affichage
indiquant l’activation du mode « All
Weather » à l’écran.
Désactivation
Pour désactiver le mode « All Weather »
et revenir au mode « Natural », il faut
pousser le levier 1, fig. 28, vers le haut
(au niveau de la lettre « d ») et le laisser
dans cette position pendant une demi-
seconde.
Page 32 of 156
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
30
COMBINÉ ET INSTRUMENTS DE BORD
AFFICHAGE AVEC UNITÉS MÉTRIQUES
1. Indicateur de température du liquide de refroidissement moteur 2. Heure 3. Compte-tours 4. Indicateur du mode/rapport engagé
5. Suggestion de changement de vitesse (Gear Shift Indicator) 6. Température extérieure 7. Indicateur de niveau de carburant
(le triangle situé sur le côté droit du symbole indique de quel côté de la voiture se trouve le goulot de ravitaillement en carburant)
8. Espace dédié à l’affichage du témoin numérique correspondant au message affiché 9. Totalisateur journalier
10. Tachymètre (indicateur de vitesse) 11. Mode de conduite du système « Alfa D.N.A. » 12. Affichage des messages/informations
sur l’écran 13. Compteur kilométrique.
29A0L0118
Page 33 of 156
31
AFFICHAGE AVEC UNITÉS IMPÉRIALES
1. Indicateur de température du liquide de refroidissement moteur 2. Heure 3. Compte-tours 4. Indicateur du mode/rapport engagé
5. Suggestion de changement de vitesse (Gear Shift Indicator) 6. Température extérieure 7. Indicateur de niveau de carburant
(le triangle situé sur le côté droit du symbole indique de quel côté de la voiture se trouve le goulot de ravitaillement en carburant)
8. Espace dédié à l’affichage du témoin numérique correspondant au message affiché 9. Totalisateur journalier
10. Tachymètre (indicateur de vitesse) 11. Mode de conduite du système « Alfa D.N.A. » 12. Affichage des messages/informations
sur l’écran 13. Compteur kilométrique.
30A0L0129
Page 34 of 156
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
32
ÉCRAN
La voiture est équipée d’un écran en
mesure d’offrir des informations utiles
au conducteur, en fonction de ce qui a été
défini précédemment, pendant la
conduite de la voiture.
GEAR SHIFT INDICATOR
Le système « GSI » (Gear Shift Indicator)
suggère au conducteur d’effectuer un
changement de vitesse via une indication
spéciale 5, fig. 29, 30, s’affichant sur le
combiné de bord.
Grâce au GSI le conducteur est informé
que le passage à une autre vitesse
permet d’obtenir une réduction de la
consommation.
Pour un style de conduite axé sur une
économie de carburant, il est donc
conseillé de maintenir le mode
« Natural » ou « All Weather » et de
suivre, lorsque les conditions de
circulation le permettent, les
suggestions du Gear Shift Indicator.
Lorsque l’icône () s’affiche sur le
combiné de bord, le GSI suggère de
passer à une vitesse ayant un rapport
supérieur, tandis que lorsque l’icône ()
s’affiche, le GSI suggère de passer à une
vitesse ayant un rapport inférieur.
AVERTISSEMENT Le GSI n’est pas
activé quand la boîte de vitesses est en
mode AUTO.
L’indicateur du combiné de bord reste
allumé tant que le conducteur n’a pas
effectué le changement de vitesse ou
tant que les conditions de conduite ne
sont pas revenues au point de ne plus
avoir besoin de changer de vitesse pour
l’optimisation de la consommation de
carburant.
BOUTONS DE COMMANDE fig. 31
: pour faire défiler la page-écran et les
options correspondantes vers le haut ou
pour augmenter la valeur affichée.
RÉGLAGE/
N: appui bref pour accéder
au menu et/ou passer à la page-écran
suivante ou pour valider la sélection
souhaitée. Appui prolongé pour revenir à
la page-écran standard
: pour faire défiler la page-écran et les
options correspondantes vers le bas ou
pour diminuer la valeur affichée.AVERTISSEMENT Les boutons et
activent des fonctions différentes selon
les situations suivantes :
❒ à l’intérieur du menu, ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas ;
❒ pendant les opérations de réglage, ils
permettent d’augmenter ou de diminuer
la valeur affichée ;
❒ en dehors du menu, ils permettent de
régler la luminosité de l’écran
de bord.
MENU PRINCIPAL
Le menu est composé d’une série de
rubriques dont la sélection, qui peut se
faire à l’aide des boutons et , permet
l’accès aux diverses opérations de
sélection et configuration (réglage)
indiquées ci-après.
31A0L0125