ABS Alfa Romeo 8C 2008 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2008, Model line: 8C, Model: Alfa Romeo 8C 2008Pages: 223, tamaño PDF: 14.36 MB
Page 131 of 223

129
5
USO DEL AUTOMÓVIL
PUESTA A CERO
DE LA VELOCIDAD
MEMORIZADA
La velocidad memorizada se pone a cero
automáticamente:
- apagando el motor;
o
- desplazando el interruptor
A a la posición
OFF.
ATENCIÓN
Durante la marcha, no inserte
el punto muerto en el cambio con el
regulador de velocidad conectado.
Se recomienda conectar el regulador
de velocidad constante solamente
cuando las condiciones del tráfico y
de la carretera permiten activarlo
con absoluta seguridad, esto es:
carreteras rectilíneas y secas, autovías
y autopistas, tráfico fluido y asfalto
liso. No active el dispositivo en ciudad
en condiciones de tráfico denso.ATENCIÓN
El regulador de velocidad
sólo puede conectarse a velocidades
superiores a 30 km/h.
ATENCIÓN
El dispositivo solamente debe
activarse en 4
a, 5
a o 6
a velocidad, en
función de la velocidad del automóvil.
ATENCIÓN
Al descender pendientes con el
dispositivo conectado es posible que
la velocidad de automóvil aumente
ligeramente respecto a la memorizada,
a causa de la variación de carga del
motor.
ATENCIÓN
En caso de que el dispositivo
no funcionara o funcionara de forma
incorrecta, desplace el interruptor A a
la posición OFF y diríjase a los Puntos
Autorizados de la Red de Asistencia
del fabricante después de haber
comprobado el estado de los fusibles
de protección.ATENCIÓN
El interruptor A puede
permanecer fijo en la posición ON sin
que resulte dañado el dispositivo. Se
recomienda, no obstante, desconectar
el dispositivo cuando no se utilice,
colocando el interruptor A a la posición
OFF, para evitar memorizaciones
accidentales de velocidad.
Page 162 of 223

160
6
Fusibles en el vano motor Posic. Amp. Color Sistema/Componente
MF01Maxi 40A Naranja +30 ABS (bomba)
MF02Maxi 60A Azul Bomba de aire
MF03Maxi 40A Naranja Ventilador 1a velocidad
MF04Maxi 50A Rojo Ventilador 2
a velocidad
MF05Maxi 40A Naranja Grupo A.A.
MF85Maxi 60A Azul +30 centralitas, relés y fusibles delanteros
F0620A Amarillo +15 llave (cerradura de contacto)
F0730A Verde Principal de inyección, bobina relé principal
F087,5A Marrón +30 inyección
F0910A Rojo +87 relé principal I.E.
F1015A Azul claro I.E. Servicios secundarios
F1115A Azul +87 relé principal, I.E.
F1410A Rojo +15 I.E.
F1515A Azul DRL
F167,5A Marrón Compresor A.A.
F1710A Rojo Luz de carretera izquierda
F1810A Rojo Luz de carretera derecha
Page 163 of 223

161
6
EN EMERGENCIA
Posic. Amp. Color Sistema/Componente
F1915A Azul +30 Cargador de baterías
F2030A Verde Lavafaros
F2115A Azul Bocina
F2210A Rojo +30 ABS (Grupo electrónico)
F237,5A Marrón Interruptor de freno
F24- - Libre
F2530A Verde +30 Motor de arranque
F2715A Azul +87 Relé principal I.E.
F2825A Blanco +30 ABS (Grupo electroválvulas)
F667.5A Marrón Side marker delanteros
F7615A Azul +87 Relé principal, I.E., sondas Lambda
F917,5A Marrón +15 Alternador, sensor de nivel de aceite
F937,5A Marrón +15 Botón de encendido
F94- - Libre
F9515A Azul +30 Sensing alternador
Page 184 of 223

182
7
CAMBIO DE VELOCIDADES
De seis velocidades hacia delante más marcha atrás.Velocidad Relación de cambio
En 1
a velocidad 3,214
En 2a velocidad 2,050
En 3a velocidad 1,435
En 4a velocidad 1,107
En 5a velocidad 0,903
En 6a velocidad 0,757
En marcha atrás 3,286
Diferencial
La relaciones son:
Par de reducción final del diferencial 4,182FRENOS
Frenos de servicio y de socorro
De disco, en las cuatro ruedas, autoventilados.
Dos circuitos hidráulicos de mando cruzado e
independiente. Servofreno por depresión.
Sistema ABS de 4 canales con corrector
electrónico de frenada (EBD).
El freno de estacionamiento eléctrico (EPB)
actúa en las ruedas traseras.
Se acciona manualmente levantando la palanca
colocada en la placa embellecedora central del
túnel, véase la pág. 137.
Page 185 of 223

183
7
ABASTECIMIENTOS Y DATOS TÉCNICOS
SUSPENSIONES
Anterior y posterior
De paralelogramo deformable
DIRECCIÓN
Dirección asistida de piñón y cremallera, con
bomba accionada por el cigüeñal y depósito.
Columna de dirección articulada, con absorción
de la energía y regulable en inclinación y
axialmente.
- Diámetro de giro = 10,7 m
- Número de vueltas del volante = 1,3
(a izquierda y a derecha)RUEDAS
Llantas y neumáticos
Dimensiones de las llantas Dimensiones de los
neumáticos
delantero 8,5”J x 20” 245/35 ZR20
trasero 10.5”J X 20” 285/35 ZR20
*delantero 8.5”J X 20” 245/35 ZR20 VM+S
*trasero 10.5”J X 20” 275/35 ZR20 VM+S
* Neumáticos de invierno
ATENCIÓN
Como alternativa pueden instalarse neumáticos de invierno con las mismas
dimensiones que los suministrados con el automóvil.
ATENCIÓN
Instalados los neumáticos de invierno se recomienda no superar los
220 km/h. Cumpla no obstante las normas vigentes en el país donde circule y las
indicaciones del fabricante de los neumáticos.
Rueda de recambio (rueda de emergencia sólo Japón)
Llanta de aleación.Dimensión del neumático Marca del neumático
175/55 R18 VREDESTEIN
Page 198 of 223

196
8
MAX
MA
X MAX
MIN MIN
LÍQUIDO DE LA
DIRECCIÓN ASISTIDAAVISO: Evite que el líquido de la dirección
asistida entre en contacto con las partes calientes
del motor: es inflamable.Compruebe que el nivel del líquido, con
automóvil en terreno llano y el motor frío, se
corresponda con la señal de referencia MAX
marcada en la varilla de control del tapón del
depósito.
Para realizar la comprobación extraiga el tapón,
limpie la varilla, apriete a fondo el tapón,
extráigalo de nuevo y compruebe el nivel.
Con el aceite caliente el nivel puede superar la
marca MAX.Si fuera necesario, añada líquido asegurándose
que tenga las mismas características que el que
se encuentra en el sistema.
LÍQUIDO DE FRENOS
Compruebe que el nivel de líquido del depósito
se encuentre en el nivel máximo. Si el nivel se
encuentra por debajo del mínimo, con la llave de
contacto en MAR, se enciende el testigo
en
el cuadro de instrumentos.
Si se tiene que añadir líquido, utilice solamente
los clasificados DOT4.
AVISO: El líquido de frenos es higroscópico
(absorbe la humedad). Por ello, si el automóvil
se utiliza predominantemente en zonas de
alto porcentaje de humedad atmosférica, el
líquido debe sustituirse más frecuentemente
de lo que se indica en el plan del Programa de
Mantenimiento.
AVISO: Evite que el líquido de frenos entre en
contacto con las partes pintadas, ya que es
altamente corrosivo. Si esto sucede, limpie
inmediatamente con agua.
AVISO: El símbolo
presente en el recipiente
identifica el líquido de frenos como tipo sintético,
distinguiéndolo del tipo mineral. La utilización de
líquido de tipo mineral daña irreversiblemente
las juntas especiales de goma del sistema de
frenado.
Page 201 of 223

199
8
MANTENIMIENTO
mantenga dispositivos encendidos durante largo
tiempo con el motor apagado (p.ej., autorradio,
luces de emergencia, ventilador, etc.).AVISO: La batería, si se mantiene durante largo
tiempo con una carga inferior al 50%, se sulfata,
reduce la capacidad y la aptitud de arranque y,
además, está más predispuesta a la posibilidad
de congelación (podría suceder a -10°C).Se recomienda realizar un control del estado
de la carga de la batería, preferiblemente al
comienzo del invierno, para evitar la posibilidad
de congelación del electrolito.
Dicho control deberá realizarse más
frecuentemente si el automóvil se usa
normalmente en trayectos breves, o si está
dotado de elementos de absorción permanente
con llave extraída, sobre todo si se montan en
after market (fuera de fábrica).
En caso de parada prolongada, véase el apartado
“Larga inactividad del automóvil” en este
capítulo.AVISO: Al instalar a bordo del automóvil
elementos adicionales, se ponen de manifiesto
derivaciones inadecuadas de la conexión del
cableado eléctrico, en particular si afectan a
dispositivos de seguridad.
CENTRALITAS
ELECTRÓNICASEn el uso normal del automóvil, no se requieren
precauciones especiales.
En caso de intervenir en la instalación eléctrica o
de puesta en marcha de emergencia, se deberá,
no obstante, observar escrupulosamente las
siguientes instrucciones:
- No desconecte nunca la batería del sistema
eléctrico con el motor en marcha.
- Desconecte la batería de la instalación
eléctrica en caso de carga (véase la pág.
168 “Si se descarga la batería”). AVISO: Cuando desconecte la batería, suelte
primero el borne del polo negativo (-) y después
el del polo positivo (+).
AVISO: La batería está fijada al automóvil
mediante una carcasa metálica. De modo que
deberá prestarse la máxima atención para que
las pinzas del cargador de baterías no se toquen.AVISO: Cuando vuelva a conectar la batería,
conecte primero el polo positivo (+) cumpliendo
la precaución de montar luego la cubierta, y
después conecte el polo negativo (-).
- No efectúe nunca la puesta en marcha de
emergencia con un cargador de baterías;
utilice una batería auxiliar.
- Realice la conexión de la batería al sistema
eléctrico con especial cuidado, comprobando
tanto la polaridad como la misma conexión.
- No conecte o desconecte los terminales de
las centralitas electrónicas cuando la llave
de contacto esté en posición MAR.
- No compruebe la polaridad eléctrica
mediante chispas.
- Desconecte las centralitas en caso de
soldadura eléctrica de la carrocería.
Extráigalas en caso de temperaturas
superiores a 80°C (trabajos especiales en
la carrocería, etc.).
Page 208 of 223

206
8
INTERIORESPeriódicamente compruebe que no queden restos
de agua bajo las alfombrillas (debido al goteo de
calzado, paraguas, etc.) que podrían causar la
oxidación de la chapa.
LIMPIEZA DE LA
TAPICERÍA DE PIEL
- Elimine la suciedad seca con una piel de
ante o un paño humedecido, sin ejercer
mucha presión.
- Quite las manchas de líquidos o de grasa
con un paño seco absorbente, sin frotar.
- Pase después pasar un paño suave o
una piel de ante humedecida con agua y
detergente neutro.
- Si la mancha no se va, utilice productos
especí cos atendiendo especialmente a las
condiciones de uso. AVISO: No utilice nunca alcohol o productos a
base de alcohol o disolventes.
Se recomienda utilizar el Car Care Kit (kit
específico de limpieza de la piel presente en la
línea de accesorios Alfa Romeo). Dicho kit no se
puede utilizar en la piel de gamuza.
TRATAMIENTO DE LA
TAPICERÍA DE PIEL
Siga el tratamiento para la tapicería de
piel previsto en el plan de Mantenimiento
Programado exclusivamente en los Puntos
Autorizados pertenecientes a la Red de
Asistencia del Fabricante, que dispone de
productos estudiados específicamente.PIEZAS DE CARBONO
Para eliminar pequeñas rayas o marcas en el
carbono diríjase exclusivamente a un Punto
Autorizado perteneciente a la Red de
Asistencia del fabricante. Una intervención
realizada de forma inadecuada podría dañar de
forma irreparable el carbono.
ATENCIÓN
No utilice sustancias orgánicas
agresivas, como: gasolina, queroseno,
petróleo, acetona o disolventes.
Page 218 of 223

216
9
¡INDISPENSABLE LEERLO! ................................. 3
Consulta del Manual ......................................... 4
Abreviaturas .................................................... 4
Actualización ................................................... 4
Servicio de Asistencia ........................................ 5
“Q-Select” ...................................................... 5
Audio y telemática ............................................ 5
Remolque ....................................................... 5
Simbología .........................................................6
Símbolos de peligro ......................................... 6
Símbolos de prohibición .................................... 6
Símbolos de aviso ............................................ 7
Símbolos de obligación ..................................... 7
Identifi cación del automóvil ..................... 11
Placasde identi cación ......................................12
Grabado del bastidor ....................................... 12
Marcado del motor ......................................... 12
Placa de identi cación de la pintura ................... 12
Placa adicional de datos de identi cación ........... 13
Llave electrónica ................................................14
Code Card ..................................................... 14
Sistema Alfa Romeo Code ...................................14
Funcionamiento ............................................. 14Seguridad pasiva y activa ......................... 17
Cinturones de seguridad ....................................18
Cómo abrochar los cinturones ........................... 18
Limitadores de carga ...................................... 18
Pretensores ................................................... 19
Aviso general referente al empleo de los cinturones
de seguridad ............................................... 20
Transportar a los niños de forma segura ............. 22
Grupos 0 y 0+ ............................................... 23
Grupo 1 ........................................................ 24
Grupo 2 ........................................................ 24
Grupo 3 ........................................................ 25
Airbags frontales ...............................................26
Sistema “smart bag” (airbags de etapas múltiples
frontales) ................................................... 28
Airbag frontal del conductor ............................. 29
Airbag frontal del acompañante ........................ 29
Interruptor de desactivación manual del airbag del
acompañante .............................................. 30
Avisos generales ............................................ 31
Sistema VDC ......................................................33
Activación ..................................................... 33
Indicación de anomalías .................................. 33
Sistema ASR (control electrónico de la tracción) ...34
Activación ..................................................... 35
Indicación de anomalías .................................. 35
Función MSR (regulación del par de retención del motor) ....................................................... 35
Sistemas ABS y EBD ...........................................36
Interruptor inercial de bloqueo del combustible ...38
Reactivación del interruptor .............................. 38
Instrumentación y mandos ........................ 41
Salpicadero .......................................................42
Cuadro de instrumentos .....................................45
Pantalla multifunción recon gurable ..................46
Información presente en la vista estándar .......... 46
Botones de accionamiento ............................... 47
Menú .......................................................... 47
TRIP ............................................................. 47
+/- .............................................................. 47
Menú de Setup .............................................. 48
Trip computer ................................................. 57
Botón Trip ..................................................... 58
Testigos y mensajes ............................................60
Advertencias generales .................................... 60
Conjunto de testigos ....................................... 61
Testigos de la pantalla .................................... 63
Instrumentos e indicadores .................................66
Tacómetro ..................................................... 66
Cuentarrevoluciones ........................................ 66
Indicador del nivel de combustible ..................... 67
Termómetro del líquido refrigerante ................... 67
Termómetro del aceite motor ........................... 68
ÍNDICE DE
SECCIÓN