display Alfa Romeo Brera/Spider 2006 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2006, Model line: Brera/Spider, Model: Alfa Romeo Brera/Spider 2006Pages: 267, PDF Size: 7.23 MB
Page 8 of 267
6
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
T T T T
A A A A
B B B B
L L L L
I I I I
E E E E
R R R R
E E E E
C C C C
O O O O
M M M M
A A A A
N N N N
D D D D
O O O O
S S S S
LIMPEZA DOS VIDROS ....................................... 68
CRUISE CONTROL .............................................. 72
PLAFONIER ....................................................... 75
COMANDOS ..................................................... 77
EQUIPAMENTOS INTERNOS.................................. 80
TECTO FIXO PANORÂMICO ................................... 84
PORTAS ........................................................... 86
VIDROS ELÉCTRICOS .......................................... 88
BAGAGEIRA ...................................................... 91
CAPOT DO MOTOR ............................................ 96
PORTA-BAGAGENS/PORTA-ESQUIS ....................... 98
FARÓIS ............................................................ 98
SISTEMA ABS ................................................... 100
SISTEMA VDC ................................................... 102
SISTEMA EOBD ................................................. 106
AUTO-RÁDIO ...................................................... 106
ACESSÓRIOS COMPRADOS PELO USUÁRIO ........... 107
SENSORES DE ESTACIONAMENTO ........................ 108
ABASTECIMENTO DO VEÍCULO ............................. 111
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE ......................... 113 TABLIER PORTA-INSTRUMENTOS ........................... 7
QUADRO DE INSTRUMENTOS .............................. 8
SÍMBOLOS ....................................................... 9
SISTEMA ALFA ROMEO CODE ............................... 9
CHAVE ELECTRÓNICA ......................................... 11
ALARME ........................................................... 17
DISPOSITIVO DE ARRANQUE ............................... 19
INSTRUMENTOS DE BORDO ................................ 22
DISPLAY MULTIFUNÇÃO RECONFIGURÁVEL ............. 26
BANCOS .......................................................... 41
APOIOS PARA A CABEÇA ..................................... 44
VOLANTE .......................................................... 45
ESPELHOS RETROVISORES ................................. 46
CLIMATIZAÇÃO .................................................. 49
CLIMATIZADOR MANUAL ..................................... 51
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO BI-ZONA .................. 54
AQUECEDOR SUPLEMENTAR ................................ 64
LUZES EXTERNAS .............................................. 65
Page 10 of 267
QUADRO DE
INSTRUMENTOS
A.Taquímetro (indicador de velocida-
de) B.Luezes avisadoras - C.Conta-
rotações - D.Display multifunção re-
configurável
cmLuzes avisadoras presentes
só nas versões diesel
Nas versões diesel o fundo-escala do
conta-rotações é a 6000 r.p.m..
8
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
fig. 2A0F0089m
Page 12 of 267
Visualização da mensagem +
símbolo
Ydurante a marcha
Se, a mensagem + símbolo
Ysão vi-
sualizdas no display significa que o sis-
tema esta efectuando um auto-diag-
nóstico (devido, por exemplo, a uma
queda de tensão).
Se, a mensagem + símbolo
Yconti-
nuam a permanecer visualizados no dis-
play, dirija-se aos Serviços Autorizados
Alfa Romeo.
AVISOCada chave electrónica possui
um próprio código, que deve ser me-
morizado pela unidade do sistema. Pa-
ra a memorização de novas chaves, até
um máximo de oito, dirija-se exclusiva-
mente aos Serviços Autorizados Alfa Ro-
meo levando consigo todas as chaves
que se possui, o CODE card, um docu-
mento pessoal de identidade e os do-
cumentos de identificação de proprie-
dade do veículo. Os códigos das cha-
ves não apresentadas durante o proce-
dimento de memorização são excluídos,
isto, com a finalidade de garantir que as
chaves eventualmente perdidas ou rou-
badas não possam mais permitir o arran-
que do motor. O envio do código de reconhecimento
se realiza só se a unidade do sistema Al-
fa Romeo CODE reconheceu o
código que lhe foi transmitido pela cha-
ve electrónica.
Se, ao introduzir a chave electrónica no
dispositivo de arranque, ou depois de
um pedido de arranque do motor, o có-
digo não foi reconhecido correctamen-
te, é visualizada uma mensagem + sím-
bolo no display (ver o capítulo “Luzes
avisadoras e mensagens”).
Neste caso, se aconselha de extrair a
chave electrónica do dispositivo de arran-
que e provar a introduzí-la novamente;
se, o bloqueio persistir, reprovar com as
outras chaves fornecidas pela fábrica.
Se, mesmo depois destas operações,
ainda não se conseguiu a ligar o motor
dirija-se aos Serviços Autorizados Alfa
Romeo.
10
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
Colisões violentas podem
danificar a chave electró-
nica.
Se, depois de aprox. 2
segundos desde a intro-
dução da chave electró-
nica no dispositivo de arranque
a mensagem + símbolo no dis-
play continuam a permanecer vi-
sualizadas, significa que não foi
memorizado o código das chaves
e o veículo não é protegido pe-
lo sistema Alfa Romeo CODE
contra as eventuais tentativas
de roubo. Neste caso dirija-se à
um Serviço Autorizado Alfa Ro-
meo para a memorização dos có-
digos das chaves.
Page 18 of 267
16
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
Aqui a seguir são resumidas as principais funções que podem ser activadas com a chave electrónica ou com a inserção me-
tálica de emergência:
(*) Épossível definir a função de “Desbloqueio da porta lado condutor independente” agindo no “Menu de Setup” do veículo (ver o parágrafo “Display
multifunção reconfigurável” neste capítulo). Neste caso a pressão do botão Áe a rotação da inserção metálica da chave electrónica em sentido anti-ho-
rário provocariam o desbloqueio só da porta lado condutor. Para desbloquear todas as portas será necessário premer por duas vezes e dentre de 1 se-
gundo o botão
Ëou efectuar uma dupla rotação da inserção mecânica da chave electrónica em sentido anti-horário.
AVISOA manobra de descida dos vidros é uma consequência do comando de desbloqueio das portas. A manobra de subida dos vidros é uma consequên-
cia de um comando de bloqueio das portas.
Chave
electrónica
Inserção
metálica de
emergência
Lampejo
dos indicadores
de direcção
Led porta
lado condutor
Desbloqueio
das portas,
bagageira
e portinhola
combustível
Pressão breve
no botão
Ë(*)
Rotação da chave
electrónica
em sentido
horário (*)
2 lampejos
Apagamento do
led de
retençãoBloqueio
das portas,
bagageira e
portinhola
combustível
Pressão breve
no botão Á
Rotação da chave
electrónica
em sentido
anti-horário
1 lampejo
Acendimento fixo
por 3 segundos e
em seguida
lampejo
de dissuasãoDescida dos
vidros
Pressão
prolongada
(mais de 2 segun-
dos) no botão
Ë
Rotação da chave
electrónica
por mais de
2 segundos em
sentido horário
2 lampejos
Apagamento do
led de dissuasãoSubida dos
vidros
Pressão
prolongada
(mais de
2 segundos) no
botão
Á
Rotação da chave
electrónica
por mais de
2 segundos em
sentido anti-horário
1 lampejo
Acendimento fixo
por 3 segundos e
em seguida
lampejo
de retençãoSafe lock
(se previsto)
Dupla pressão
(dentre de
1 segundo) no
botão
Á
Dupla rotação da
chave electrónica
dentre de 1
segundo em
sentido anti-horário
3 lampejos
Duplo
lampejo e
em seguida
lampejo
de dissuasãoAbertura
bagageira
Pressão breve no
botão
`
–
2 lampejos
–
Page 22 of 267
AVISOSe, ao introduzir a chave elec-
trónica no dispositivo de arranque, no
display aparece o símbolo
Y(acom-
panhada à visualização de uma men-
sagem) controlar que a chave electró-
nica seja aquela correcta e provar a in-
troduzí-la de novo no dispositivo de
arranque. Se, o problema persistir, diri-
ja-se aos Serviços Autorizados Alfa Ro-
meo.
APAGAMENTO
DO QUADRO
DE INSTRUMENTOS
Com o motor desligado e com os pedais
da embraiagem e do travão livres, pre-
mer o botãoSTART/STOPou extrair
a chave electrónica do dispositivo de
arranque.
Depois de alguns segundos se apaga
progressivamente o display do quadro
de instrumentos.
AVISOEm caso de falha no apaga-
mento do quadro de instrumentos é ne-
cessário dirigir-se aos Serviços Autori-
zados Alfa Romeo.
ACENDIMENTO
DO QUADRO
DE INSTRUMENTOS
Proceder como indicado a seguir:
❒introduzir a chave electrónica no dis-
positivo de arranque;
❒se, a chave electrónica estiver intro-
duzida, premer o botão START/
STOP sem pisar no pedal da em-
braiagem ou do travão.
Ao abandonar o veículo, deixando ace-
so o quadro de instrumentos, os dispo-
sitivos eléctricos e electrónicos serão de-
sabilitados depois de aprox. 1 hora com
a finalidade de proteger a carga da ba-
teria.
AVISO Lembramos de introduzir com-
pletamente a chave electrónica no dis-
positivo de arranque até ao bloqueio da
mesma.
AVISOEm caso de falha no acendi-
mento do quadro de instrumentos é ne-
cessário dirigir-se aos Serviços Autori-
zados Alfa Romeo.
20
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
A0F0028mfig. 14
ARRANQUE DO MOTOR
Ver quanto descrito no parágrafo “Arran-
que do motor” no capítulo “Arranque
e condução”.
BOTÃO START/STOP
fig. 14
O botão START/STOP, situado no ta-
blier, tem a função de comandar a acti-
vação dos sistemas eléctricos do veícu-
lo e o arranque/desligamento do mo-
tor.
O botão START/STOPé equipado de
uma virola luminosa. Esta é acesa, jun-
to ao quadro instrumentos, quando é
consentido o arranque do veículo.
Page 23 of 267
É taxativamente proi-
bida qualquer inter-
venção depois da compra, com
conseguintes violações da di-
recção ou da coluna da direcção
(por ex.: montagem de anti-
roubo), que pode causar, além
da perda das prestações do
sistema e da garantia, graves
problemas de segurança, e
também a não conformidade
de homologação do veículo.
AVISO
21
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
Desactivação
A trava da direcção se desactiva ao in-
troduzir a chave electrónica no disposi-
tivo de arranque.
AVISOSe, o veículo foi desligado du-
rante a marcha, a trava da direcção não
será introduzida até ao próximo desliga-
mento com o veículo estacionado. Neste
caso é visualizada uma mensagem no dis-
play.
AVISOEm caso de avaria na trava da
direcção é visualizado um símbolo + men-
sagem no display. Neste caso dirija-se aos
Serviços Autorizados Alfa Romeo.TRAVA DA DIRECÇÃO
Activação
A trava da direcção é activada cerca de
5 segundos depois da extracção da cha-
ve electrónica do dispositivo de arran-
que e depois da verificação, por parte
do sistema, das seguintes condições:
❒motor desligado;
❒apagamento do quadro de instru-
mentos com o veículo estacionado;
❒chave electrónica extraída do dispo-
sitivo de arranque.AVISOSe, em seguida a uma tentati-
va de acendimento do quadro instru-
mentos e/ou arranque do motor, no dis-
play é visualizada a mensagem “Sistema
de protecção do veículo não disponível”,
repetir a operação agindo no volante, de
modo a facilitar a operação de desblo-
queio da direcção. A visualização da men-
sagem no display não compromete a fun-
cionalidade da trava da direcção.
Page 25 of 267
23
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
AVISOEm algumas condições (por
ex.: forte pendência), a indicação no ins-
trumento pode ser diversa da real quan-
tidade presente no reservatório e as va-
riações podem ser sinalizadas com atra-
so. Isto reentra na normal lógica de fun-
cionamento do instrumento.O acendimento da luz avisadora u
(acompanhada da visualização de uma
mensagem no display) indica o au-
mento excessivo da temperatura do lí-
quido de arrefecimento; neste caso, des-
ligue o motor e dirija-se aos Serviços Au-
torizados Alfa Romeo.
AV I S OAo aproximar-se do ponteiro ao
sector vermelho pode verificar-se por
concomitantes situações desfavoráveis,
como a marcha a baixa velocidade, em
subida, com a máxima carga ou com re-
boque, em ambiente a temperatura ele-
vada.
A0F0178mfig. 16
INDICADOR DE
TEMPERATURA DO LÍQUIDO
DE ARREFECIMENTO DO
MOTOR fig. 16
O ponteiro indica a temperatura do lí-
quido de arrefecimento do motor e ini-
cia a fornecer indicações quando a tem-
peratura do líquido supera 50°C apro-
ximadamente.
Normalmente o ponteiro deve encontrar-
se nos valores centrais da escala. Se,
o ponteiro devesse aproximar-se do sec-
tor vermelho é necessário reduzir o pe-
dido de prestações.
Page 27 of 267
25
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
REGULAÇÃO AUTOMÁTICA
DA ILUMINAÇÃO DOS
COMANDOS REÓSTATO
Para permitir a máxima visibilidade e
conforto durante todas as condições de
condução (por ex.: condução de dia com
as luzes acesas, condução em túnel,
etc…), no interno do taquímetro é pre-
sente um sensor em grau de regular au-
tomaticamente, depois de ter introdu-
zido a chave electrónica no dispositivo
de arranque e premido o botão
START/STOP, a intensidade lumi-
nosa da gráfica/display do quadro de
instrumentos, display do auto-rádio, dis-
play do climatizador, display do sistema
de rádio-navegação (se previsto) e da
gráfica dos instrumentos de bordo (in-
dicador de nível combustível, indicador
de temperatura do óleo motor (versões
a gasolina) ou indicador de pressão do
turbocompressor (versões diesel) e in-
dicador de temperatura do líquido de
arrefecimento motor).
DISPOSITIVO DE AJUSTE A
ZERO DOS QUILÓMETROS
PARCIAL fig. 19
Para ajustar a zero os km parciais man-
ter premido por alguns instantes o botão
A.
REGULAÇÃO MANUAL
DA ILUMINAÇÃO DOS
COMANDOS REÓSTATO
Esta função permite de regular (em 8 ní-
veis) a intensidade luminosa da gráfi-
ca/display do quadro de instrumentos,
display do auto-rádio, display do climati-
zador, display do sistema de rádio-nave-
gação (se previsto) e da gráfica dos ins-
trumentos de bordo (indicador de nível do
combustível, indicador de temperatura do
óleo motor (versões a gasolina) ou indi-
cador de pressão do turbocompressor
(versões diesel) e indicador de tempera-
tura do líquido de arrefecimento do mo-
tor).
Para efectuar a regulação, premer com
pressão breve o botão +na alavanca es-
querda para aumentar a luminosidade,
ou premer o botão –para diminuí-la: no
display aparecem uma escrita e um nú-
mero que indica o nível da intensidade
luminosa actualmente seleccionada. A
tela permanece activa por alguns se-
gundos, em seguida desaparece.
A0F0072mfig. 19
Page 28 of 267
26
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃOA zona central do display com a data
Cpermanece activa até quando não é
activada uma função que pede a visua-
lização no display (por ex.: “Regulação
da luminosidade”) ou outras infor-
mações sobre o estado do veículo.
Com a chave extraída (na abertura de
uma porta) o display se ilumina visua-
lizando por alguns segundosa hora, os
quilómetros (ou milhas) percorridos e a
temperatura externa.
INFORMAÇÕES PRESENTES
SOBRE O ESTADO DO
VEÍCULO (a evento)
❒Vencimento da manutenção progra-
mada;
❒Informações do Trip computer;
❒Regulação da iluminação dos co-
mandos reóstato;
❒Visualização do nível de óleo do mo-
tor;
AVISOÀ abertura de uma porta o dis-
play visualiza por alguns segundos a ho-
ra e os quilómetros percorridos e a tem-
peratura externa.
DISPLAY
MULTIFUNÇÃO
RECONFIGURÁVEL
O “Display multifunção reconfigurável”
é em grau de visualizar as informações
úteis e necessárias durante a condução,
em especial:
INFORMAÇÕES PRESENTES
NA TELA STANDARD
❒Hora A-fig. 20;
❒Temperatura exterior B;
❒Data C;
❒Quilómetros (ou milhas) parciais per-
corridos D;
❒Quilómetros (ou milhas) totais per-
corridos E;
❒Sinalização sobre o estado do veí-
culo F (por ex.: portas abertas, ou
eventual presença de gelo na estra-
da, etc. ...).
A0F0015mfig. 20
Page 29 of 267
27
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
A0F0074mfig. 21
“MENU DE SETUP”
É presente também um “Menu de Se-
tup” que permite de efectuar, median-
te a pressão do botão MENUe +/–
(ver a fig. 21), as regulações e/ou
definições descritas nass páginas se-
guintes. O menu de Setup pode ser ac-
tivado com uma pressão breve do botão
MENU.
O menu é composto de uma série de
funções dispostas de “modo circular”
fig. 22.Selecção de uma entrada do me-
nu principal sem submenu:
❒através de uma uma breve pressão
do botão MENUpode ser selec-
cionada a definição do menu prin-
cipal que se deseja modificar;
❒agindo nas teclas +ou –(através
de pressões individuais) pode ser
escolhida a nova definição;
❒através de uma uma breve pressão
do botão MENU se pode memo-
rizar a definição e ao msmo tem-
po retornar a mesma entrada do
menu principal antes seleccionada.
BOTÕES DE COMANDO
MENU
Pressão breve do botão: confir-
mação da opção desejada e/ou passa-
gem para a tela seguinte;
Pressão prolongada do botão:
realiza o retorno à tela anterior sem me-
morizar a opção escolhida.
+/– para escorrer para cima/baixo
nas relativas entradas do “Menu de Se-
tup” ou aumentar/diminuir o valor vi-
sualizado na tela.
Quando no display é presente a tela
standard os botões+/– activam a re-
gulação da intensidade luminosa do qua-
dro de instrumentos.