ABS Alfa Romeo Brera/Spider 2007 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2007, Model line: Brera/Spider, Model: Alfa Romeo Brera/Spider 2007Pages: 271, PDF Size: 6.04 MB
Page 173 of 271

171
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
REMPLACEMENT
D’UNE ROUE
La voiture est dotée du “Kit de répara-
tion rapide des pneus Fix&Go automa-
tic“. Pour les opérations de remplace-
ment d’une roue, lire les instructions cor-
respondantes indiquées au chapitre sui-
vant.
De secours, alternativement au “Kit Fix
& Go automatic” peut être fournie (sur
demande) la roue compacte de secours;
leur remplacement éventuel et l’utilisa-
tion correcte du cric, demandent l’ob-
servance de quelques précautions ci-
après énumérées.
DEMARRAGE PAR
MANOEUVRES A INERTIE
Il faut absolument éviter d’effectuer le
démarrage en poussant la voiture, en
remorquant, ou bien en descente de cô-
te. Ces manœuvres pourraient provoquer
l’afflux de carburant dans le pot d’échap-
pement catalytique et l’endommager de
façon irréparable.
Il faut se rappeler
qu’aussi longtemps que
le moteur n’est pas lancé, le
servofrein et la direction as-
sistée ne sont pas actifs, par
conséquent il est nécessaire
d’exercer un effort plus grand
sur la pédale du frein et sur le
volant.
ATTENTION
Signaler la présence de
la voiture arrêtée
conformément aux disposi-
tions en vigueur: signaux de
détresse, triangle réfringent,
etc. Il est bon que les per-
sonnes à bord de la voiture
descendent, surtout si la voi-
ture est très chargée et atten-
dent que le remplacement ait
été effectué, en stationnant à
l’écart de tout danger de la cir-
culation. Si le terrain est en
pente ou défoncé, appliquer
des cales sous les roues ou
d’autres objets pour bloquer la
voiture. Ne jamais démarrer le
moteur si la voiture est sou-
levée sur le cric. En voyageant
en tractant une remorque, dé-
tacher la remorque avant de
soulever la voiture.
ATTENTION
Page 174 of 271

172
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
La roue compacte four-
nie (pour les ver-
sions/marchés où prévue) est
spécifique pour la voiture; ne
pas l’utiliser sur des véhicules
d’un modèle différent, ni uti-
liser des roues de secours
d’autres modèles sur votre
voiture. La roue compacte ne
doit être utilisée qu’en cas de
nécessité. Elle ne doit être uti-
lisée que pour le trajet néces-
saire et la vitesse ne doit pas
dépasser les 80 km/h. Sur la
roue de secours est appliqué
un adhésif qui récapitule les
principaux avertissements re-
latifs à l’utilisation de cette
roue de secours et ses limites
d’utilisation. L’adhésif ne doit
jamais être enlevé ou couvert!
ATTENTION
Les caractéristiques de
conduite de la voiture
sont modifiées lorsqu’on uti-
lise la roue compacte. Eviter
les accélérations et les frei-
nages violents, les braquages
brusques et les virages ra-
pides. La durée totale de la
roue compacte est de 3000 km
environ, après quoi le pneu
correspondant doit être rem-
placé par un pneu du même ty-
pe. Ne jamais installer un pneu
traditionnel sur une jante pré-
vue pour l’utilisation en tant
que roue de secours. Faire ré-
parer et remonter le plus tôt
possible la roue remplacée. Le
recours à deux ou plusieurs
roues compactes à la fois est
interdit. Ne pas graisser les fi-
lets des boulons avant de les
monter: ils pourraient se dé-
visser spontanément.
ATTENTION
Le cric sert exclusive-
ment au remplacement
des roues de la voiture avec la-
quelle il est fourni ou bien des
voitures du même modèle. Il
faut absolument exclure des uti-
lisations différentes comme, par
exemple, soulever les voitures
d’autres modèles. En aucun cas,
l’utiliser pour des réparations
sous la voiture. Le positionne-
ment non correct du cric peut
provoquer la chute de la voitu-
re soulevée. Ne pas utiliser le
cric pour des charges supé-
rieures à celle indiquée sur l’éti-
quette qui y est appliquée. Les
chaînes à neige ne peuvent pas
être montées sur la roue com-
pacte de secours, par consé-
quent, en cas de crevaison d’une
roue avant (roue motrice) et si
l’on doit utiliser des chaînes, il
faut prélever une roue norma-
le de l’essieu arrière et monter
la roue compacte au lieu de cet-
te dernière. De cette façon, on
dispose de deux roues motrices
avant normales et on peut donc
monter les chaînes à neige et ré-
soudre la situation.
ATTENTION
Page 182 of 271

180
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
❒si le pneu a été gonflé à la pression
prescrite au paragraphe “Roues” au
chapitre “Caractéristiques tech-
niques”, redémarrer immédiate-
ment;
Appliquer l’adhésif de
façon bien visible, afin
de signaler que le pneu a été
réparé avec le kit de répara-
tion rapide. Conduire très pru-
demment dans les virages. Ne
pas dépasser 80 km/h. Eviter
d’accélérer et de freiner brus-
quement.
ATTENTION
Il faut absolument com-
muniquer que le pneu a
été réparé avec le kit de ré-
paration rapide. Livrer le dé-
pliant d’information au per-
sonnel qui devra manier le
pneu traité avec le kit de ré-
paration des pneus.
ATTENTION
Si la pression est au-
dessous de 1,8 bar, ne
pas poursuivre la marche: le
kit de réparation rapide Fix &
Go automatic ne peut pas ga-
rantir la tenue appropriée,
puisque le pneu est trop en-
dommagé. S’adresser aux Ser-
vices Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION
❒après avoir conduit pendant 10 mi-
nutes, s’arrêter et contrôler de nou-
veau la pression du pneu; rappe-
ler de serrer le frein à main;❒si, par contre, on relève une pres-
sion d’au moins 1,8 bar, rétablir la
pression correcte (le moteur tour-
nant et le frein à main serré) et re-
prendre la marche;
❒se diriger, en conduisant prudem-
ment, vers les Services Agréés
Alfa Romeo.
Page 183 of 271

181
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
A0F0215mfig. 18A0F0216mfig. 19
UNIQUEMENT POUR LE
CONTRÔLE ET LE
RÉTABLISSEMENT DE LA
PRESSION
Le compresseur peut être utilisé aussi pour
le seul rétablissement de la pression des
pneus. Déconnecter l’attelage rapideA-
fig. 18et le connecter directement à la
valve du pneu à gonfler fig. 19; de cet-
te façon, la bombe ne sera pas connectée
au compresseur et le liquide pour sceller
ne sera pas injecté.
A0F0047mfig. 20
Il faut absolument com-
muniquer que le pneu a
été réparé avec le kit de ré-
paration rapide. Livrer l’éti-
quette adhésive d’information
prévue au personnel qui devra
effectuer les opérations pré-
vues de rétablissement.
ATTENTIONPROCEDURE POUR LE
REMPLACEMENT DE LA
BOMBE
Pour remplacer la bombe, procéder com-
me suit:
❒déconnecter l’attelage A-fig. 20
et le tuyau B;
❒tourner la bombe à remplacer dans
le sens inverse des aiguilles et la
souleverr;
❒insérer la nouvelle bombe et la tour-
ner dans le sens des aiguilles;
❒insérer l’attelage Aou connecter le
tuyau Bdans son logement.
Page 203 of 271

201
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
UTILISATEURS FUSIBLE AMPERE FIGURE
Capteur présence eau dans le filtre à gazole/débitmètre F35 7,5 48
Interrupteur feux de stop/planche commandes tunnel central F35 7,5 48
Cruise Control F35 7,5 48
Capteur AQS F35 7,5 48
Disponible F36 – 48
Nœud tableau de bord F37 10 48
Centrale projecteurs avant/Alimentation centrale
projecteurs à décharge de gaz (Bixénon) (si prévus) F37 10 48
Motoréducteur verrouillage/déverrouillage coffre à bagages F38 15 48
Prise de diagnostic système EOBD F39 10 48
Centrale système contrôle pression pneus F39 10 48
Prédisposition téléphone portable F39 10 48
Centrale sirène alarme (si prévu) F39 10 48
Climatiseur F39 10 48
Lunette chauffante F40 30 48
Dégivreur gicleurs lave-vitre/lave-lunette F41 7,5 48
Dégivreur rétroviseurs chauffés F41 7,5 48
Alimentation nœud de freinage (ABS/VDC) –
Nœud Angle Direction – Capteur Embardée F42 7,5 48
Essuie-lave-vitre F43 30 48
Page 220 of 271

218
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
218
Le circuit de refroidisse-
ment moteur utilise un
fluide de protection an-
tigel PARAFLU UP. Pour des ap-
points éventuels, n’utiliser que
ce fluide. PARAFLU UP, incom-
patible avec tout autre type de
fluide, ne peut pas être mélan-
gé avec n’importe quel type de
fluide. Si cette condition se vé-
rifie, éviter absolument de lan-
cer le moteur et s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo.
Le moteur très chaud,
ne pas enlever le bou-
chon de la cuvette: danger de
brûlures.
ATTENTION
Le système de refroi-
dissement est pressuri-
sé. Remplacer éventuellement
le bouchon par un autre d’ori-
gine sinon l’efficacité du circuit
pourrait être compromise.
ATTENTION
LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT MOTEUR
fig. 7
Si le niveau est insuffisant, verser len-
tement, par le bouchon Ala cuvette, un
mélange composé de 50% d’eau distil-
lée et de liquide PARAFLU UP.
Le mélange de PARAFLU UP eau dis-
tillé concentré au 50% assure la pro-
tection jusqu’à la température de
–35°C.
A0F0017mfig. 7
Page 225 of 271

223
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
223
Couleur blanc brillantAppoint électrolyte S’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo
Couleur foncée sans Etat de charge insuffisant Recharger la batterie
zone verte au centre(il est recommandé de s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo)
Couleur foncée avecNiveau électrolyte et état de charge Aucune action
zone verte au centresuffisants
BATTERIE
La batterie de la voiture est du type à
“Entretien réduit”: dans des conditions
d’utilisation normales, elle ne requiert
pas d’appoint d’électrolyte avec de l’eau
distillée. Il est conseillé de s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo pour le
contrôle/remplacement batterie.
CONTROLE DE L’ETAT
DE CHARGE fig. 12
Il peut être effectué en se servant de l’in-
dicateur optique A(lorsqu’il est prévu)
placé sur le couvercle de la batterie et en
intervenant en fonction de la couleur que
l’indicateur peut prendre. Si la batterie est
dépourvue du dispositif de contrôle de
l’état de charge et du niveau électrolyte
(hydromètre optique) les opérations de
contrôle éventuelles doivent être effec-
tuées exclusivement par du personnel spé-
cialisé. Se rapporter au tableau suivant.
A0F0127mfig. 12
A chaque débranche-
ment/rebranchement de
la batterie attendre au
moins 3 minutes avant de lancer
le moteur, pour permettre à la
centrale du climatiseur de mettre
à zéro la position des actionneurs
électriques qui règlent la tempé-
rature e la distribution de l’air.
ATTENTION Il est conseillé d’effectuer
le contrôle de l’état de charge de la bat-
terie claque année, de préférence au dé-
but de la saison froide, pour éviter la
possibilité de congélation de l’électro-
lyte. Ce contrôle doit être effectué plus
fréquemment si la voiture est utilisée
surtout sur des parcours brefs, ou bien
si elle est dotée d’utilisateurs à absorp-
tion permanente la clé enlevée, surtout
si ajoutés en après-vente.
Page 227 of 271

225
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
225
CONSEILS UTILES POUR
ALLONGER LA DUREE
DE LA BATTERIE
Pour éviter que la batterie ne se dé-
charge rapidement et pour en préserver
la fonctionnalité, suivre scrupuleusement
les indications suivantes:
❒en laissant la voiture garée, s’assu-
rer que les portes, le capot et les por-
tillons à l’intérieur soient bien fermés
pour éviter que des lampes ne res-
tent allumées à l’intérieur de l’ha-
bitacle, des plafonniers;
❒éteindre les lampes des plafonniers
intérieurs: en tout cas la voiture est
munie d’un système d’extinction au-
tomatique des lumières intérieures;
❒le moteur éteint, éviter de laisser les
utilisateurs branchés pendant long-
temps (par ex. autoradio, feux de
détresse, etc.);
❒avant toute intervention sur l’équi-
pement électrique, débrancher le
câble du pôle négatif de la batterie;
❒Les bornes doivent toujours être bien
serrées.
ATTENTIONbatterie maintenue long-
temps en état de charge inférieur à 50%
(hydromètre optique avec une couleur
foncée sans zone verte au centre) s’en-
dommage par sulfatation, réduit la ca-
pacité et l’aptitude au démarrage.
En outre elle est également plus sujet-
te à la possibilité de congélation (pou-
vant déjà se produire à –10°C). En cas
d’arrêt prolongé, se rapporter au para-
graphe “Non-utilisation prolongée de la
voiture”, au chapitre “Conduite”. Si, après l’achat de la voiture, on envi-
sage de monter des accessoires élec-
triques nécessitant d’une alimentation
électrique permanente (alarme, etc.) ou
bien des accessoires qui pèsent sur le bi-
lan électrique, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo, dont le personnel
qualifié pourra conseiller les dispositifs
les plus appropriés appartenant à la Li-
neaccessori Alfa Romeo, en évaluera
l’absorption électrique totale et vérifie-
ra si le circuit électrique de la voiture est
en mesure de soutenir la charge de-
mandée ou si, au contraire, il faut l’in-
tégrer avec une batterie plus puissan-
te.
En effet, étant donné que certains dis-
positifs continuent à absorber de l’éner-
gie électrique même si le moteur est
éteint, ils déchargent peu à peu la bat-
terie.
L’absorption globale de tous les accessoires (de série et installés en après-vente), doit être inférieure à 0,6 mA x Ah (de la
batterie), comme le montre le tableau suivant:
Batterie de Maximum absorption admise à vide
50 Ah 30 mA
60 Ah 36 mA
70 Ah 42 mA
90 Ah 54 mA
Page 230 of 271

228
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
228
ESSUIE-GLACE/
ESSUIE-LUNETTE
ARRIÈRE
BALAIS
Nettoyer périodiquement la partie en
caoutchouc à l’aide de produits spé-
ciaux; TUTELA PROFESSIONAL SC
35.
Remplacer les balais si le racleur du
caoutchouc est déformé ou usé. En tout
cas, il est conseillé de les remplacer une
fois par an.
CIRCUIT
DES DURITES
En ce qui concerne les tuyaux flexibles
en caoutchouc du système des freins et
de celui d’alimentation, suivre scrupu-
leusement le Plan d’Entretien Program-
mé dans ce chapitre.
L’ozone, les températures élevées et
l’absence prolongée de liquide dans le
circuit peuvent provoquer le durcisse-
ment et des craquelures dans les durits
et, par conséquent, des fuites de liqui-
de. Un contrôle attentif est donc néces-
saire.
Voyager avec les balais
de l’essuie-glace usés
représente un grave risque, car
cela réduit la visibilité en cas
de mauvaises conditions at-
mosphériques.
ATTENTION
Quelques simples mesures peuvent ré-
duire la possibilité d’endommager les
balais:
❒en cas de températures en dessous
de zéro, vérifier que le gel n’ait pas
bloqué la partie en caoutchouc sur la
glace. Si nécessaire, la débloquer à
l’aide d’un produit anti-verglas;
❒enlever la neige qui pourrait s’accu-
muler sur la glace: en plus de sau-
vegarder les balais, on évite de for-
cer et de surchauffer le moteur élec-
trique;
❒ne pas actionner les essuie-glace sur
la vitre sèche.
Page 235 of 271

233
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITELes revêtements en tis-
su de votre voiture sont
conçus pour résister lon-
guement à l’usure provoquée
par l’emploi habituel de la voi-
ture. Toutefois, il est absolu-
ment nécessaire d’éviter des
frottements traumatiques
et/ou prolongés avec des ac-
cessoires d’habillement tels que
boucles métalliques, clous, fixa-
tions en Velcro et similaires car,
en agissant de façon localisée et
en exerçant une pression élevée
sur les fils, ils pourraient pro-
voquer la rupture de quelques
fils et, par conséquent, l’en-
dommagement de la housse.
233
Compartiment moteur
A la fin de chaque hiver, effectuer un la-
vage soigné du compartiment moteur, en
prenant soin de ne pas insister directe-
ment avec le jet d’eau sur les centrales
électroniques. Pour cette opération
s’adresser à des ateliers spécialisés.
ATTENTIONLe lavage doit être effec-
tué le moteur étant froid et la clé de
contact enlevée du siège de la planche.
Après le lavage, vérifier que les différentes
protections (ex. capuchons en caoutchouc
et autres protecteurs) n’ont pas été dé-
placées ou endommagées.HABITACLE
Vérifier périodiquement qu’il n’y ait pas
de flaques d’eau sous les tapis (dues à
l’égouttement de chaussures, parapluie,
etc.) qui pourraient provoquer l’oxyda-
tion de la tôle.
SIEGES ET PARTIES
EN TISSU
Eliminer la poussière avec une brosse
souple ou un aspirateur. Pour mieux net-
toyer les revêtements en velours, il est
conseillé d’humecter la brosse.
Frotter les sièges avec une éponge im-
bibée d’une solution d’eau et de déter-
gent neutre.
SIEGES EN CUIR
Enlever les traces sèches de saleté en se
servant d’une peau en daim ou d’un
chiffon à peine humides, sans trop ap-
puyer.
Eliminer les taches de liquides ou de
graisse à l’aide d’un chiffon sec absor-
bant, sans frotter. Passer ensuite un chif-
fon souple ou une peu de daim humec-
tés avec de l’eau et du savon neutre.Si la tache persiste, utiliser des produits
spécifiques en respectant scrupuleuse-
ment les instructions d’emploi.
ATTENTIONNe jamais employer d’al-
cool. S’assurer aussi que les produits uti-
lisés pour le nettoyage ne contiennent
pas d’alcool ou ses dérivés présentant
même des concentrations basses.