zapalování Alfa Romeo Brera/Spider 2009 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2009, Model line: Brera/Spider, Model: Alfa Romeo Brera/Spider 2009Pages: 271, velikost PDF: 4.28 MB
Page 85 of 271

83
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
V NOUZI
ODKLÁDACÍ PROSTORY
Přední
Nacházejí se v prostředním tunelu obr.
62 a v předních dveříchobr. 63(po
jednom v každých dveřích).
A0F0101mobr. 62
A0F0248mobr. 63
A0F0245mobr. 64
A0F0246mobr. 65
A0F0264mobr. 66
SLUNEČNÍ CLONY
Nacházejí se napravo a nalevo od vnitř-
ního zpětného zrcátka. Sluneční clony
lze nastavit čelně i stranou.
U některých verzí se na zadní straně slu-
neční clony nachází toaletní zrcátko
s osvětlením umožňujícím jeho použití
i za tmy.
Zrcátko se zpřístupní odklopením víka
A-obr. 66.
Světlo se rozsvítí automaticky při otev-
ření krytu a zhasnou buď po jeho zavře-
ní, nebo po několika minutách po vyta-
žení elektronického klíčku ze zapalování.
Zadní
Nacházejí se v prostředním tunelu obr.
64 a vedle zadních sedadel obr. 65.
Page 86 of 271

84
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
PEVNÉ
PANORAMATICKÉ
STŘEŠNÍ OKNO
(u příslušné verze vozidla)
Tvoří jej velkorozměrový skleněný pa-
nel s elektricky ovládanou sluneční ro-
letou A-obr. 67posuvnou v podélném
směru.
SLUNEČNÍ ROLETA
Umožňuje nastavovat světelné poměry
v kabině. Roletu lze ovládat pouze s klíč-
kem ve spínací skříňce zapalování.Vytažení/zatažení rolety
Roleta se vytáhne stiskem tlačítka B-
obr. 68na předním stropním svítidle:
roleta se vytahuje směrem k zádi vo-
zidla. Dá se vytáhnout na třikrát po-
stupným stiskem tlačítka B-obr. 68.
Roleta se zatáhne opětným stiskem tla-
čítka B-obr. 68. Zatažení proběhne
jednorázově.Ochrana proti skřípnutí
Při zatahování rolety je aktivní ochrana
proti skřípnutí, která zasáhne, jakmile
roleta narazí na překážku (na prst, ru-
ku, atd.); roleta se pak posune o něco
zpět.
Pokud během zatahování narazí roleta
na překážku, pohyb se okamžitě zastaví
a změní se jeho směr.
A0F0070mobr. 67A0F0238mobr. 68
Page 87 of 271

85
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
V NOUZI
POSTUP PŘI INICIALIZACI
SLUNEČNÍ ROLETY:
Inicializace
Po případném odpojení baterie nebo po-
kud se při pohybu rolety přeruší pojist-
ka, je třeba systém znovu inicializovat ná-
sledujícím postupem (motor musí běžet):
❒zatáhněte sluneční roletu do konco-
vé polohy:
– při průběžném zásahu ochrany
proti skřípnutí;
– po zatažení rolety držte tlačítko
nadále stisknuté, aby se “překo-
nala“ poloha, kdy je roleta zcela
zatažená;
– po 10 sekundách se roleta po-
stupně zatáhne pohybem, který tr-
vá po celou dobu držení tlačítka);
– jakmile se roleta zastaví, uvolně-
te tlačítko a postupujte takto;
❒vytáhněte klíček ze spínací skříňky
zapalování na 10 sekund;
❒zasuňte klíček zpět a nastartujte
motor;
❒stiskněte tlačítko pro zatažení role-
ty a uvolněte jej, až ucítíte, že na-
razila na mechanickou zarážku (což
lze poznat asi za 10 sekund);
❒uvolněte tlačítko rolety;
❒do 3 sekund stiskněte opět tlačítko
rolety v poloze ZATAŽENÍ;
❒podržením tlačítka provede roleta
kompletní cyklus vytažení/zatažení
(je důležité držet tlačítko stisknuté
po CELOU tuto fázi);
❒po skončení cyklu uvolněte tlačítko;
❒akce skončila.
Pokud se cyklus vytažení/zatažení ro-
lety neaktivuje, proveďte inicializační
postup znovu.
ÚDRŽBA
Systém je nutno pravidelně čistit v ob-
lasti vodidel, aby v pohybu rolety ne-
bránila cizí tělesa.
UPOZORNĚNÍ
Z vodidel je nutno odstranit cizí tělesa
a prach.
Pokud by bylo třeba vyčistit vodidla roz-
pouštědly/petrolejem, bude nutno ob-
novit namazání mechanismů, kabelů
a kluzné plochy patek rolety.
Pro čistění sluneční rolety doporučujeme
používat přípravky pro běžné čistění
tkanin a interiérového zařízení.
Page 89 of 271

Tlačítko qse deaktivuje po asi 2,5 mi-
nutách zamknutím dveří dálkovým ovlá-
dačem či zámkem ve dveřích řidiče ne-
bo po automatickém zamknutí. Aktivuje
se opět po odemknutí dveří tlačítkem
Ë
na elektronickém klíčku, otočením ko-
vové vložky v zámku dveří u řidiče ne-
bo po zasunutí klíčku do zapalování.
UPOZORNĚNÍ Pokud po centrálním
zamknutí dveří zatáhnete za vnitřní kli-
ku jedněch dveří, odemknou se i ostat-
ní dveře. Při výpadku elektrického na-
pájení (přerušením pojistky, odpojením
baterie, atd.) je možné dveře zamknout
ručně. Pak ale nefunguje automatické
otevření oken, takže pro otevření nebo
zavření dveří s vytaženým oknem je
nutno pro snazší pohyb skla v rámu za-
tlačit na sklo směrem dovnitř (viz
obr. 69a).UPOZORNĚNÍPo případném odpo-
jení baterie nebo přerušení elektrické po-
jistky je třeba znovu inicializovat oteví-
rací/zavírací mechanismus dveří tímto
postupem:
❒zavřete všechny dveře;
❒stiskněte tlačítko Ána dálkovém
ovládači nebo tlačítko
qna pro-
středním panelu;
❒stiskněte tlačítko Ëna dálkovém
ovládači nebo tlačítko
qna pro-
středním panelu.
87
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
V NOUZI
Odemknutí/zamknutí dveří
zevnitř kabiny
Stiskem tlačítka
q(obr. 69) se za-
mknout/odemknou všechny dveře.
Tlačítko je opatřeno kruhovou kontrol-
kou, která signalizuje stav dveří vozidla
(zamknuté či odemknuté dveře). Když
jsou dveře zamknuté, kontrolka svítí:
v takovém případě se opětným stiskem
tlačítka všechny dveře centrálně ode-
mknou a kontrolka zhasne. Po vyjmutí
klíčku ze zapalování kontrolka zhasne
po asi 2 minutách.
Když jsou dveře odemknuté, kontrol-
ka nesvítí; stiskem tlačítka se všechny
dveře zamknou centrálně. K zamknutí
dojde pouze za podmínky, že jsou
všechny dveře vozidla správně zavřené.
V menu Setup (nebo u některých verzí
v systému rádiového navigátoru) je
možné nastavit automatické zamknutí
dveře při překročení jízdní rychlosti
20 km/h (viz odstavec “Multifunkční
konfigurovatelný displej“ v této kapitole).
A0F0110mobr. 69a
Page 100 of 271

98
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍREGULÁTOR SKLONU
SVĚTLOMETŮ
Regulátor funguje s klíčkem zasunutým
v zapalování a zapnutými potkávacími
světly.
Zatížené vozidlo se nakloní dozadu a tím
se zvedne i světelný svazek. V takovém
případě je třeba světelný svazek znovu
správně nasměrovat.
Sklon svazku se nastaví ovládačem A-
obr. 83ana panelu vedle volantu.
V případě, že je vozidlo vybaveno xe-
nonovými světlomety, je jejich natáče-
ní řízeno elektronicky; tzn. že ovládač
Anení.Ovládač má čtyři polohy podle následu-
jícího zatížení:
❒poloha 0– zatížení: řidič/řidič +
přední spolucestující;
❒poloha 1– zatížení: řidič + 3 spo-
lucestující/řidič + 3 spolucestující +
náklad v zavazadlovém prostoru
(65 kg u verze 2.2 JTS; 50 kg u ver-
ze 3.2 JTS);
❒poloha 2– zatížení: řidič + náklad
v zavazadlovém prostoru (290 kg
u verze 2.2 JTS; 275 kg u verze
3.2 JTS);
❒poloha 3 – nepoužívat.
UPOZORNĚNÍ Kontrolujte sklon svě-
telného svazku po každé změně hmot-
nosti převáženého nákladu.
NASTAVENÍ PŘEDNÍCH
MLHOVÝCH SVĚTLOMETŮ
Nastavení předních mlhových světlome-
tů nechat zkontrolovat a případně seří-
dit v autorizovaném servisu Alfa Romeo.
A0F0226mobr. 83a
NASTAVENÍ SKLONU
SVĚTLOMETŮ V ZAHRANIČÍ
Potkávací světlomety jsou nastaveny
podle dopravních předpisů cílové země.
V zemích, kde se jezdí po levé straně,
je třeba světlomety upravit, aby neosl-
ňovaly protijedoucí vozidla:
❒odstraňte ochranný kryt světlometu
(viz odstavec “Potkávací světla“
v kapitole “V nouzi“);
❒vychylte stranou páčku A-obr. 84.
A0F0050mobr. 84
Page 106 of 271

AUTORÁDIO
Vozidlo je vybaveno autorádiem s pře-
hrávačem CD nebo CD MP3 (u přísluš-
né verze vozidla). Fungování autorá-
dia je popsáno v dodatku k tomuto
návodu k použití a údržbě.
104
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
SYSTÉM EOBD
(u příslušné verze vozidla)
Systém EOBD (European On Board Di-
agnosis) průběžně diagnostikuje kom-
ponenty vozidla, jež mají vliv na emise.
Rozsvícením kontrolky
Una přístrojo-
vé desce (spolu s hlášením na displeji)
signalizuje opotřebení komponent.
Cíle systému EOBD:
❒dohlížet na účinnost zařízení;
❒signalizovat zvýšení emisí porucha-
mi vozidla;
❒signalizovat, že je nutno vyměnit
vadné komponenty.
Součástí systému je i diagnostická zá-
suvka pro připojení diagnostických pří-
stroje, kterými lze načíst chybové kódy
uložené v paměti řídicí jednotky a zkon-
trolovat řadu specifických diagnostických
a provozních parametrů motoru. Tuto
kontrolu mohou provádět i orgány opráv-
něné k silničním kontrolám.
Pokud se po zasunutí
klíčku do zapalování
kontrolka
Unerozsvítí,
nebo se rozsvítí nepřerušova-
ně či bliká během jízdy, vyhle-
dejte co nejdříve autorizovaný
servis Alfa Romeo. Funkčnost
kontrolky
Usmějí příslušným
přístrojem zkontrolovat i orgá-
ny oprávněné k silničním kon-
trolám. V každém případě po-
stupujte podle předpisů platných
v zemi, kde s vozidlem jezdíte.
UPOZORNĚNÍPo odstranění záva-
dy je autorizovaný servis Alfa Romeo po-
vinen provést kompletní test soustavy
a v případě potřeby také dlouhou zku-
šební jízdu.
Page 108 of 271

106
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
PARKOVACÍ SENZORY
(jsou-li součástí
výbavy)
(u příslušné verze vozidla)
Parkovací senzory poskytují řidiči při par-
kování informace o vzdálenosti od pří-
padné překážky za vozidlem.
Systém tedy pomáhá při parkovacím
manévru, protože umožňuje zjišťovat
překážky mimo zorné pole řidiče.
Informace o překážce a její vzdálenosti
od vozu jsou řidiči sdělovány zvukovou
výstrahou, jejích frekvence závisí na
vzdálenosti překážky (čím kratší je vzdá-
lenost překážky od vozidla, tím vyšší je
frekvence impulzů akustického signálu).
Odpovědnost za par-
kování a ostatní riziko-
vé manévry nese vždy a jedi-
ně řidič. Při parkování se
nezapomínejte ujistit, zda se
v daném prostoru nenacháze-
jí osoby (zejména děti) ani zví-
řata. Parkovací senzory před-
stavují pomoc řidiči, který ale
nikdy nesmí snížit pozornost
při provádění parkovacích ma-
névrů, protože mohou být ne-
bezpečné i přes nízkou rychlost
vozidla.
POZORAKTIVACE
Senzory se aktivují, jakmile s elektro-
nickým klíčkem zasunutým v zapalování
zařadíte zpátečku.
Jakmile jsou senzory aktivní, při zjiště-
ní překážky začne systém vydávat zvu-
kovou výstrahu; se zkracující se vzdá-
leností překážky od vozidla se zvyšuje
frekvence impulzů.
Pokud se vozidlo přiblíží na vzdálenost
nižší než cca 30 cm, začne zvuková vý-
straha znít nepřetržitě.
Jakmile se vzdálenost od překážky zvý-
ší, zvuková signalizace vez prodlení usta-
ne. Akustický signál se nemění, pokud
se nemění vzdálenost vozu od překáž-
ky měřená středovými snímači. Je-li však
tato situace zjištěna postranními sníma-
či, signál bude po uplynutí cca 3 sekund
přerušen z důvodu prevence dlouhodo-
bé signalizace, např. při jízdě podél zdi.
Page 110 of 271

108
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
Při signalizaci závady zastavte vozid-
lo, vypněte motor a pokuste se očisti
senzory; ujistěte se rovněž, zda se
v blízkosti vozidla nevyskytují zdroje
ultrazvukových signálů (např. od pneu-
matických brzd nákladní vozidel nebo
pneumatických kladiv).
Pokud se příčina závady odstraní,
systém plně obnoví svou činnost a na
displeji zhasne upozornění i symbol.
Pokud naopak zůstane kontrolka svítit,
vyhledejte autorizovaný servis Alfa Ro-
meo, kde provedou kontrolu systému
i v případě, že je nadále funkční. Po-
kud závada neovlivňuje činnost systému
a systém zůstane funkční, závada se
uloží do paměti řídicí jednotky a pra-
covníci autorizovaného servisu Alfa Ro-
meo ji při příští servisní prohlídce zjistí.OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
Při parkování dávejte vždy velký pozor
na překážky, které by se mohly na-
cházet nad nebo pod snímačem. Za ur-
čitých okolností nemusí totiž systém de-
tekovat předměty, které se nacházejí
velmi blízko u vozidla. Tyto předměty
pak mohou poškodit vozidlo nebo být
poškozeny.
Signalizace od senzorů může být zkres-
lena v případě, že jsou tyto znečistěné
nebo na nich ulpěl sníh či led, nebo ult-
razvukovými systémy (např. pneumatic-
kými brzdami nákladních vozidel či pneu-
matickými kladivy) v blízkosti vozidla.
TAŽENÍ PŘÍPOJNÝCH VOZIDEL
Senzory se automaticky znovu zapnou
vytažením vidlice kabelu přípojného
vozidla.
SIGNALIZACE ZÁVAD
Řídicí jednotka systému provádí kontro-
lu všech komponent při každém zasu-
nutí klíčku do zapalování. Po dobu čin-
nosti systému jsou tak nepřetržitě
kontrolovány i senzory a příslušná elek-
trická připojení.
Závada senzorů je signalizována upo-
zorněním a symbolem na displeji (viz
“Kontrolky a upozornění“).
Při zasunutí vidlice elek-
trického kabelu přípoj-
ného vozidla do tažného
zařízení se senzory automatic-
ky vyřadí z funkce.
Page 119 of 271

BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
V NOUZI
117
SYSTÉM S.B.R.
(Seat Belt Reminder)
Vozidlo je vybaveno systémem S.B.R.
(Seat Belt Reminder), jehož zvuková
výstraha současně s rozblikáním kon-
trolky
<řidiče upozorní, že přední spo-
lucestující není připoután. Zvukovou vý-
strahu lze dočasně vyřadit z funkce
tímto postupem:
❒zapněte přední bezpečnostní pásy;
❒zasuňte klíček zapalování do spína-
cí skříňky;
❒za 20 sekund, ale nejpozději do
1 minuty odepněte jeden z pásů.
Tento stav trvá do příštího vypnutí mo-
toru.
Pokud chcete tuto funkci vyřadit trvale,
obraťte se na autorizovaný servis Alfa Ro-
meo. Znovu aktivovat systém S.B.R. lze
pouze v nastavovacím menu displeje (viz
“Multifunkční konfigurovatelný displej“
v kapitole “Přístrojová deska a ovládače“). UPOZORNĚNÍ U některých verzí řád-
né zajištění opěradla signalizuje zmize-
ní červené značky A-obr. 3na boku
páky Bsloužící k jeho sklápění. Pokud
je tato červená značka vidět, znamená
to, že opěradlo není správně upevněno.
UPOZORNĚNÍPři zaklopení zadní-
ho sedadla zpět je nutno dávat pozor na
správné umístění bezpečnostního pásu,
aby byl pohotově připraven k použití.
A0F0085mobr. 3
Zkontrolujte, zda je opě-
radlo řádně zajištěno na
obou stranách (červená značka
A-obr. 3 zmizí), aby se při prud-
kém brzdění nemohlo vymrštit
a cestující zranit.
POZOR
Nezapomeňte, že v pří-
padě prudkého nárazu
jsou nepřipoutaní cestující na
zadních sedadlech nejenom vy-
staveni úrazu, ale ohrožují
rovněž cestující na předních
sedadlech.
POZOR
Page 133 of 271

BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
V NOUZI
131
MANUÁLNÍ DEAKTIVACE (u příslušné verze vozidla)
ČELNÍ AIRBAG NA STRANĚ SPOLUCESTUJÍCÍHO, KOLENNÍ AIRBAG
NA STRANĚ SPOLUCESTUJÍCÍHO
(u příslušné verze vozidla)
A ČELNÍ BOČNÍ AIRBAG NA STRANĚ SPOLUCESTUJÍCÍHO KOLENNÍ AIRBAG U PŘEDNÍHO
SPOLUCESTUJÍCÍHO
(u příslušné verze vozidla)
Tvoří je vak, který se v mžiku nafouk-
ne, je uložený v prostoru pod volantem
na straně řidiče obr. 16a ve spodní
části palubní desky na straně spoluces-
tujícího obr. 17. Tyto airbagy poskytují
další ochranu při čelním nárazu.
A0F0092mobr. 17A0F0079mobr. 16
Pokud bude zcela nezbytné přepravovat
dítě na sedačce upevněné na předním
sedadle, lze čelní a kolenní airbag (u pří-
slušné verze vozidla) i boční airbag na
straně spolucestujícího vyřadit z funkce.
Deaktivace/aktivace airbagů: s klíčkem
zapalování vytaženém ze zapalování
pomocí spínače na klíč (u příslušné ver-
ze vozidla), který se nachází v pravé
části palubní desky obr. 18. Spínač
je přístupný pouze po otevření dveří.
Kovovou vložku klíčku lze zasunovat
a vysunovat v obou polohách.UPOZORNĚNÍSe spínačem mani-
pulujte pouze s vypnutým motorem
a vyjmutým klíčkem zapalování.
Spínač ovládaný klíčkem má dvě polohy:
❒aktivovaný čelní airbag, kolenní air-
bag (u příslušné verze vozidla) a boč-
ní airbag na straně spolucestujícího
(poloha ON
P): kontrolka Fna
osazení předního stropního svítidla
je zhasnutá; v tomto případě je přís-
ně zakázáno přepravovat dítě na
předním sedadle;
A0F0062mobr. 18