airbag Alfa Romeo Giulia 2016 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2016, Model line: Giulia, Model: Alfa Romeo Giulia 2016Pages: 208, tamaño PDF: 4.85 MB
Page 12 of 208
SALPICADERO PORTAINSTRUMENTOS
1. Conmutador de las luces; 2. Difusores de aire; 3. Palanca izquierda; 4. Controles en el volante; 5. Cuadro de instrumentos;
6. Volante; 7. Palanca derecha; 8. Connect; 9. Climatizador automático bizona; 10. Guantera Portaobjetos;
11. Airbag del lado del pasajero.
103036S0001EM
10
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 53 of 208
Testigo Qué significa
AVERÍA AIRBAGS
Llevando el dispositivo de arranque en posición ON el testigo se enciende, pero debe apagarse transcurridos unos segundos. El
testigo se enciende con luz fija para indicar una avería en el sistema de airbags.
25) 26)
CINTURONES DE SEGURIDAD DELANTEROS DESABROCHADOS
El testigo se enciende con luz fija si el vehículo está parado y el cinturón de seguridad del lado del conductor o del lado del
pasajero, con el pasajero sentado, está desabrochado. El testigo se enciende con luz intermitente junto con una señal acústica
cuando, con el vehículo en marcha, el cinturón de seguridad del conductor o del pasajero, cuando el pasajero está presente, no
está correctamente abrochado.
TEMPERATURA EXCESIVA DEL ACEITE MOTOR
El testigo se enciende en caso de sobrecalentamiento del aceite motor.
Si el problema persiste, acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
13)
ADVERTENCIA
25)La avería del testigose indica con el encendido, en la pantalla del cuadro de instrumentos, del icono. En este caso, el testigo podría no
indicar posibles anomalías en los sistemas de sujeción. Antes de continuar la marcha, acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo para que
comprueben el sistema inmediatamente.
26)Si el testigo
no se enciende llevando el dispositivo de arranque a la posición ON o si permanece encendido durante la marcha (junto con el
mensaje que se muestra en la pantalla) es posible que haya una anomalía en los sistemas de sujeción; en ese caso, los airbags o los pretensores
podrían no activarse en caso de accidente o, en un número más limitado de casos, activarse incorrectamente. Antes de continuar la marcha, acudir
a la Red de Asistencia Alfa Romeo para que comprueben el sistema inmediatamente.
ADVERTENCIA
13)Si el símbolo se enciende durante la marcha, detener inmediatamente el vehículo y apagar el motor.
51
Page 69 of 208
Este capítulo es muy importante: en él se describen los sistemas
de seguridad que forman parte del equipamiento del vehículo y se
dan las instrucciones necesarias para utilizarlos correctamente.
SEGURIDAD
SISTEMAS DE SEGURIDAD ACTIVA...................68
SISTEMAS DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN ...........72
SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE LOS OCUPANTES . . ........82
CINTURONES DE SEGURIDAD ......................82
SISTEMA SBA (Seat Belt Alert)......................84
PRETENSORES...............................86
SISTEMAS DE PROTECCIÓN PARA NIÑOS...............88
SISTEMA DE PROTECCIÓN AUXILIAR (SRS) - AIRBAGS......100
Page 84 of 208
27)En caso de llevar remolques, de vehículo
remolcado o durante la maniobra de carga
en vehículos para transporte de automóviles
(o en el interior del vehículo de transporte),
es necesario desactivar el sistema mediante
el sistema Connect.
28)El kit de reparación rápida de
neumáticos Tire Repair Kit, proporcionado
con el vehículo, es compatible con los
sensores del sistema TPMS. El uso de
sellantes no equivalentes al que se facilita en
el kit original podría en cambio alterar su
funcionamiento. En caso de utilizar sellantes
no equivalentes al original, se recomienda
hacer que comprueben el funcionamiento de
los sensores TPMS en un centro de
reparaciones cualificado.SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE
LOS OCUPANTES
Algunos de los equipos de seguridad más
importantes del vehículo están
representados por los sistemas de
protección:
cinturones de seguridad;
sistema SBA (Seat Belt Alert);
reposacabezas;
sistemas de sujeción para niños;
airbags frontales y laterales.
Prestar la máxima atención a la
información que se facilita en las
siguientes páginas. De hecho, es esencial
que los sistemas de protección se utilicen
de manera correcta para garantizar la
máxima seguridad posible al conductor y
los pasajeros.
Para la descripción relativa a la
regulación de los reposacabezas, ver lo
descrito en el apartado "Reposacabezas"
en el capítulo "Conocimiento del
vehículo".
CINTURONES DE SEGURIDAD
Todos los cinturones de seguridad, tienen
tres puntos de anclaje, con su
correspondiente enrollador.
El mecanismo del enrollador actúa
bloqueando la cinta en caso de frenada
brusca o una fuerte desaceleración
debido a un impacto. En condiciones
normales, esta característica permite a la
cinta del cinturón moverse libremente
para que se adapte perfectamente al
cuerpo del ocupante. En caso de
accidente, la cinta se bloquea reduciendo
el riesgo de impacto en el habitáculo o de
que los ocupantes sean lanzados fuera
del vehículo.
El conductor debe respetar (y hacer
respetar a todos los ocupantes) las
disposiciones legales locales con relación
a la obligación y a las modalidades de uso
de los cinturones de seguridad.
Abrochar siempre los cinturones de
seguridad antes de emprender un viaje.
USO DE LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD
Abrocharse el cinturón de seguridad
manteniendo el tronco erguido y apoyado
contra el respaldo.
Para abrocharse los cinturones, sujetar la
lengüeta de enganche 1 fig. 76 e
introducirla en la hebilla 2 hasta oír el clic
de bloqueo.
82
SEGURIDAD
Page 93 of 208
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLITAS UNIVERSALES PARA NIÑOS
El vehículo cumple la Directiva Europea 2000/3/CE que regula el montaje de las sillitas para niños en los asientos del vehículo según
la siguiente tabla:
Colocación de la sillita para niños Universal
Grupo Franjas de pesoPasajero delantero Pasajeros traseros
Airbags pasajeros
activadosAirbags pasajeros
desactivadosPasajero trasero central
(donde esté presente)Pasajeros traseros
laterales
Grupo 0 hasta 10 kg X U X U
Grupo
0+ hasta13 kg X U X U
Grupo 1 9-18 kg X U X U
Grupo 2 15-25 kg U U X U
Grupo 3 22-36 kg U U X U
X = asiento no adecuado para niños de esta categoría de peso.
U = apto para los sistemas de sujeción de la categoría "Universal" según el Reglamento Europeo ECE-R44 para los "Grupos"
indicados.
91
Page 101 of 208
Principales advertencias de seguridad
que se deben tener en cuenta cuando se
viaja con niños
Instalar las sillitas para niños en el
asiento trasero, ya que es el lugar que
ofrece mayor protección en caso de
impacto.
Mantener el mayor tiempo posible la
sillita orientada en sentido contrario al de
la marcha, a ser posible hasta que el niño
cumpla los 3-4 años de edad.
En caso de que en el asiento delantero
del lado del pasajero se instale una sillita
orientada en sentido contrario a la
marcha, se recomienda retirar el
reposacabezas (consultar el
procedimiento descrito en el párrafo
"Reposacabezas" en el capítulo
"Conocimientos del vehículo"). Volver a
colocar correctamente el reposacabezas
en caso de que no sea necesario
transportar ningún tipo de sillita.
En caso de desactivación del airbag
frontal del lado del pasajero, comprobar
siempre, mediante el encendido de la luz
fija del testigo correspondiente en el
plafón delantero, que la desactivación
haya tenido lugar.
Respetar estrictamente las
instrucciones del fabricante de la sillita.
Guardarlas en el vehículo junto con los
documentos y este manual. No utilizar
sillitas usadas sin las instrucciones de
uso.
Cada sistema de sujeción debe
abrochar a un solo niño; no transportar
nunca a dos niños en la misma sillita.
Comprobar siempre que los cinturones
de seguridad no apoyen en el cuello del
niño.
Comprobar siempre el enganche de los
cinturones de seguridad tirando de la
cinta.
Durante el viaje, no permitir que el niño
adopte posturas incorrectas o que se
desabroche el cinturón de seguridad.
No permitir que el niño se ponga la
parte diagonal del cinturón de seguridad
debajo de los brazos o detrás de la
espalda.
No llevar nunca niños o recién nacidos
en brazos. Por fuerte que sea, nadie está
en condiciones de sujetarlos en caso de
impacto.
En caso de accidente, sustituir la sillita
por otra nueva.
ADVERTENCIA
73)PELIGRO GRAVE Las sillitas para niños
que se montan en sentido contrario al de la
marcha no deben montarse en el asiento
delantero del pasajero si el airbag frontal
del lado pasajero está activo. La activación
del airbag en caso de colisión podría
producir lesiones mortales al niño
transportado, independientemente de la
gravedad del impacto. Por lo tanto, se
recomienda transportar siempre a los niños
sentados en su propia sillita en el asiento
trasero, ya que es la posición más protegida
en caso de impacto.
74)La obligación de desactivar el airbag si
se instala una sillita para niños orientada en
el sentido contrario al de la marcha se indica
con la simbología correspondiente en la
etiqueta pegada en la visera parasol.
Respetar siempre todo lo indicado en la
visera parasol (ver lo descrito en el apartado
"Sistema de protección auxiliar (SRS) -
Airbags").
99
Page 102 of 208
75)En caso de que sea necesario
transportar a un niño en el asiento delantero
del pasajero con una sillita para niños
colocada en sentido contrario al de la
marcha, los airbags frontal y lateral del lado
pasajero (Side bag) deben desactivarse
desde el Menú principal del sistema Connect
(ver lo indicado en el apartado "Sistema de
protección adicional (SRS) - Air bag",
comprobando su desactivación efectiva
mediante el encendido del LED
OFFen el
embellecedor situado en el salpicadero.
Además, el asiento del lado pasajero se
deberá regular en la posición más retrasada
posible para evitar que la sillita para niños
entre en contacto con el salpicadero.
76)No mover el asiento delantero o trasero
si hay un niño sentado en él o en la sillita
correspondiente
77)Si la sillita se monta de forma
incorrecta, el sistema de protección deja de
ser eficaz. De hecho, en caso de accidente, la
sillita puede aflojarse y el niño puede sufrir
lesiones incluso mortales. Para instalar un
sistema de protección para recién nacidos o
niños, respetar estrictamente las
instrucciones del Fabricante de la silla.
78)Cuando no se utiliza el sistema de
protección para niños, fijarlo con el cinturón
de seguridad, mediante los anclajes ISOFIX
o quitarlo del vehículo. No dejarlo suelto en el
interior del habitáculo. De este modo se
evita que provoque lesiones a los ocupantes
en caso de frenazos bruscos o accidentes.
79)No mover el asiento después de instalar
una sillita para niños: quitar siempre la sillita
antes de realizar cualquier tipo de
regulación.80)Asegurarse de que la parte cruzada del
cinturón no pase por debajo de los brazos o
por detrás de la espalda del niño. En caso de
accidente, el cinturón de seguridad no será
capaz de sujetar al niño, con riesgo de causar
lesiones incluso mortales. Por tanto, el niño
siempre debe llevar correctamente puesto
su cinturón de seguridad.
81)No utilizar el mismo anclaje inferior para
instalar más de un sistema de protección
para niños.
82)Si una sillita ISOFIX Universal no está
fijada con los tres anclajes, la sillita no podrá
ofrecer la protección adecuada al niño. En
caso de accidente el niño podría sufrir
lesiones graves, incluso mortales.
83)Montar la sillita sólo con el vehículo
detenido. La sillita para niños está
correctamente fijada a los soportes de
preinstalación cuando se oigan los clics que
confirmen que se ha realizado el enganche.
En cualquier caso, seguir las instrucciones de
montaje, de desmontaje y de colocación que
el fabricante de la sillita para niños
suministra con la misma.
84)Si el vehículo ha estado implicado en un
accidente de tráfico muy grave, se deberán
sustituir los anclajes ISOFIX y la sillita para
niños.
85)Si el vehículo ha estado implicado en un
accidente de tráfico muy grave, se deberá
sustituir tanto la sillita como el cinturón de
seguridad al cual la sillita está vinculado.
SISTEMA DE PROTECCIÓN
AUXILIAR (SRS) - AIRBAGS
El vehículo está equipado con:
airbag frontal para conductor;
airbag frontal para pasajero;
airbags laterales delanteros para
proteger la pelvis, el tórax y el hombro
(Side bag) de conductor y pasajero;
airbags laterales para proteger la
cabeza de los ocupantes de los asientos
delanteros y de los ocupantes de los
asientos traseros laterales (Window bag).
La posición de los airbags está indicada,
en el vehículo, por la palabra "AIRBAG": en
el volante bajo la insignia de Alfa Romeo,
en el salpicadero, en el revestimiento
lateral o en una etiqueta cerca del punto
de apertura del airbag.
AIRBAGS FRONTALES
Los airbags frontales (para el conductor y
el pasajero) protegen a los ocupantes de
los asientos delanteros de las colisiones
frontales de envergadura media-alta,
interponiendo un cojín entre el ocupante
y el volante o el salpicadero.
Por lo tanto, la falta de activación de los
airbags en otros tipos de impacto (lateral,
trasero, vuelco, etc.) no indica un
funcionamiento incorrecto del sistema.
Los airbags frontales (para el conductor y
el pasajero) no sustituyen, sino que
100
SEGURIDAD
Page 103 of 208
complementan el uso de los cinturones
de seguridad, que se recomienda llevar
siempre abrochados, tal y como estipula
la legislación en Europa y en la mayoría de
los países no europeos.
En caso de impacto, una persona que no
lleva el cinturón de seguridad se proyecta
hacia delante y puede entrar en contacto
con el cojín todavía en fase de apertura.
En este caso, la protección ofrecida por el
cojín queda perjudicada.
Los airbags frontales pueden no
activarse en los siguientes casos:
impactos frontales contra objetos
muy deformables, que no afecten a la
superficie frontal del vehículo (por
ejemplo, impacto del guardabarros
contra las barreras de protección);
bloqueo del vehículo debajo de otros
vehículos o de barreras protectoras (por
ejemplo, debajo de camiones o barreras
de protección).
La falta de activación en las condiciones
descritas anteriormente se debe al hecho
de que los airbags podrían no ofrecer
protección adicional respecto a los
cinturones de seguridad y, en
consecuencia, su activación sería
inoportuna.
La falta de activación en estos casos no
es señal de un funcionamiento anormal
del sistema.Airbag frontal del conductor
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente, situado en su
alojamiento específico en el centro del
volante fig. 93.
Airbag frontal del pasajero
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente, situado en un
alojamiento específico en el salpicadero
fig. 94, de mayor volumen que el del lado
conductor.Airbag frontal del lado pasajero y
sillitas para niños
Las sillitas que se montan en sentido
contrario al de la marchaNUNCAdeben
montarse en el asiento delantero con el
airbag del lado pasajero activo, puesto
que la activación del airbag en caso de
impacto podría producir lesiones
mortales al niño transportado.
RespetarSIEMPRElas recomendaciones
presentes en la etiqueta colocada en la
visera parasol del pasajero fig. 95 y las
instrucciones de la tabla fig. 98.
9306106S0001EM
9406106S0002EM
101
Page 104 of 208
Desactivación/activación de los airbags
del lado del pasajero: airbag frontal y
airbag lateral.
(donde esté presente)
Para la desactivación de los airbag
frontal y lateral delantero del lado del
pasajero, actuar en el sistema Connect,
seleccionando desde el Menú principal,
que se puede activar presionando la tecla
MENÚ tras las siguientes funciones:
"Configuraciones", "Seguridad", "Airbag
del pasajero", que se puede seleccionar
girando y presionando el Rotary Pad
fig. 96 El sistema informa sobre el estado
de activación/desactivación de los airbag
y pide confirmación del cambio de
estado, presionar el Rotary Pad en caso
de que se quiera continuar.En el plafón delantero, se encuentran los
LED de estado OF y ON. Colocando el
dispositivo de arranque en posición AVV,
los dos LED se encienden durante unos
segundos. Si esto no sucede, acudir a la
Red de Asistencia Alfa Romeo. En los
primeros segundos, el encendido de los
LED no indica el estado real de la
protección del pasajero, sólo tiene el
objetivo de comprobar su
funcionamiento correcto.
Después de la prueba de algunos
segundos, los LED indican el estado de
protección del airbag del pasajero.
Protección del pasajero activada: el LED
ONfig. 97 se enciende con luz fija.
Protección del pasajero desactivada: el
LED OFF se enciende con luz fija.
9506106S0003EM9606106S0007EM9706106S0008EM
102
SEGURIDAD
Page 105 of 208
Airbag frontal del lado pasajero y sillitas para niños: ATENCIÓN
98J0A0215
103