brake Alfa Romeo Giulia 2016 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2016, Model line: Giulia, Model: Alfa Romeo Giulia 2016Pages: 208, tamaño PDF: 4.85 MB
Page 65 of 208
Símbolo Qué significa
AVERÍA SISTEMA SPEED LIMITER
Durante la marcha, el encendido del símbolo, indica una anomalía en el sistema Speed Limiter.
Acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo para que eliminen la avería.
BAJO NIVEL DE LÍQUIDO REFRIGERANTE DEL BAJO (si se incluye)
El encendido del símbolo indica una condición de bajo nivel de líquido refrigerante.
Llenar como se describe en el capítulo "Mantenimiento y Cuidados".
TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
(si se incluye)
Se ilumina si el tapón del depósito del combustible queda abierto o no está cerrado correctamente.
Cerrar bien el tapón.
AVERÍA FRENO DE MANO ELÉCTRICO
El encendido del testigo y el correspondiente mensaje en la pantalla, indica una avería en el sistema del freno de mano.
Esta avería podría bloquear el vehículo parcialmente o totalmente pues el freno de mano podría permanecer activado también en
caso de que se haya desactivado automáticamente o manualmente a través de los mandos correspondientes. En este caso, es
posible sacar el freno de mano siguiendo el procedimiento de desconexión de emergencia descrito en el capítulo "En
Emergencia".
En caso de que todavía sea posible usar el vehículo (freno de mano no introducido), conducir hasta el centro de la Red de
Asistencia Alfa Romeo más cercano y recuerde, realizando cada maniobra/mando, que el freno eléctrico de mano no funciona.
28)
AVERÍA SISTEMA ACTIVE CRUISE CONTROL
El encendido del testigo durante la marcha, indica una anomalía en el sistema Cruise Control Adaptativo.
Acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo para que comprueben el sistema.
DESGASTE PASTILLAS DE FRENOS
Se ilumina cuando las pastillas de los frenos han alcanzado el límite de desgaste.
Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
ADVERTENCIA Usar siempre recambios originales o equivalentes ya que el sistema Integrated Brake System (IBS) podría
detectar anomalías.
ADVERTENCIA
28)En presencia de avería y en caso de frenadas bruscas, pueden bloquearse las ruedas traseras con la consiguiente posibilidad de derrape.
63
Page 70 of 208
SISTEMAS DE SEGURIDAD
ACTIVA
El vehículo puede equiparse con los
siguientes dispositivos de seguridad
activa:
ABS (Anti-Lock Brakes);
DTC (Drive Train Control);
ESC (Electronic Stability Control);
TC (Traction Control);
PBA (Panic Brake Assist);
HSA (Hill Start Assist);
AST (Alfa™ Steering Torque);
ATV (Alfa™ Active Torque Vectoring).
Para más información sobre el
funcionamiento de los sistemas, ver lo
descrito en las páginas siguientes.
SISTEMA ABS (Anti-lock Braking
System)
Es un sistema que forma parte del
sistema de frenos y evita, sea cual sea el
estado del firme de la carretera y la
intensidad de la acción de frenado, el
bloqueo de una o varias ruedas
impidiendo que patinen, con el fin de
garantizar el control del vehículo incluso
durante una frenada de emergencia y
reduciendo la distancia de frenado.
El sistema interviene en frenada cuando
las ruedas están a punto de bloquearse,
en condiciones de frenada de emergencia
o de baja adherencia, cuando los
bloqueos pueden ser más frecuentes.El sistema también aumenta la capacidad
de control y la estabilidad del vehículo
cuando se frena en una superficie con
diferentes tipos de adherencia entre las
ruedas del lado derecho e izquierdo o en
curva.
Completa el sistema el EBD (Electronic
Braking Force Distribution) que
distribuye la acción de frenado entre las
ruedas delanteras y traseras.
Intervención del sistema
El ABS, que equipa este vehículo, está
dotado con funcionamiento "brake by
wire" (Integrated Brake System - IBS).
Con este sistema el comando de frenada,
dado con la presión del pedal del freno,
no se transmite hidráulicamente sino
electrónicamente, por lo tanto no se
puede advertir mediante la pulsación
ligera que se tenía sobre el pedal con la
intervención del sistema tradicional.
30) 31) 32) 33) 34) 35)
SISTEMA DTC (Drive Train Control)(donde esté presente)
Algunas versiones de este vehículo están
dotadas con un sistema de tracción
integral (AWD) activo bajo pedido, que
ofrece una tracción excelente para
innumerables condiciones de conducción
y de la carretera. El sistema reduce al
mínimo el deslizamiento de los
neumáticos redistribuyendoautomáticamente el par de ruedas
delanteras y traseras según las
necesidades.
Para maximizar el ahorro de combustible,
el vehículo con AWD pasa
automáticamente a la tracción trasera
(RWD) cuando la carretera y las
condiciones medioambientales no
provoquen el deslizamiento de los
neumáticos. Cuando la carretera y las
condiciones medioambientales requieren
más tracción, el vehículo pasa
automáticamente a la modalidad AWD.
36)
La modalidad de conducción, RWD o AWD
se visualiza en la pantalla del cuadro.
ADVERTENCIA Si se enciende el símbolo
de avería del sistema, tras el arranque del
motor o durante la conducción, significa
que el sistema AWD no funciona de
manera correcta. Si el mensaje de aviso
se activa frecuentemente, se recomienda
realizar las operaciones de
mantenimiento.
37)
SISTEMA ESC (Electronic Stability
Control)
El sistema ESC mejora el control de la
dirección y la estabilidad del vehículo en
diferentes condiciones de conducción.
El sistema ESC corrige el subviraje y el
sobreviraje del vehículo repartiendo la
68
SEGURIDAD
Page 71 of 208
frenada en las ruedas adecuadas.
Además, el par suministrado por el motor
puede reducirse para mantener el control
del vehículo.
El sistema ESC utiliza sensores
instalados en el vehículo para interpretar
la trayectoria que el conductor desea
seguir y la compara con la posición real
del vehículo. Cuando la trayectoria
deseada y la real son diferentes, el
sistema ESC interviene contrarrestando
el subviraje o el sobreviraje del vehículo.
Sobreviraje: se produce cuando el
vehículo gira más de lo debido para el
ángulo del volante realizado.
Subviraje: se produce cuando el
vehículo gira menos de lo debido para el
ángulo del volante realizado.
Intervención del sistema
La intervención del sistema se indica
mediante el parpadeo del testigo ESC en
el cuadro de instrumentos, para informar
al conductor de que el vehículo está en
condiciones críticas de estabilidad y
adherencia.
38) 39) 40) 41) 42)
SISTEMA TC (Traction Control)
El sistema actúa automáticamente en
caso de deslizamiento, de pérdida de
adherencia sobre firme mojado
(aquaplaning) y de aceleración sobre
superficies deslizantes, nevadas oheladas, etc. de una o ambas ruedas
motrices. En función de las condiciones
de deslizamiento, se activan dos lógicas
de control diferentes:
si el deslizamiento afecta a las dos
ruedas motrices, el sistema actúa
reduciendo la potencia transmitida por el
motor;
si el deslizamiento sólo afecta a una
de las dos ruedas motrices, la función
BLD (Brake Limited Differential) se
activa frenando automáticamente la
rueda que patina (se simula el
comportamiento de un diferencial
autoblocante). Esto determinará un
aumento de trasferencia del par motor a
la rueda que no patina.
Intervención del sistema
La intervención del sistema se indica
mediante el parpadeo del testigo ESC en
el cuadro de instrumentos, para informar
al conductor de que el vehículo está en
condiciones críticas de estabilidad y
adherencia.
43) 44) 45) 46) 47)
SISTEMA PBA (Panic Brake Assist)
El sistema PBA se ha diseñado para
optimizar la capacidad de frenado del
vehículo durante una frenada de
emergencia.
El sistema detecta la frenada de
emergencia monitorizando la velocidad yla fuerza con la que se pisa el pedal del
freno y aplica, en consecuencia, la presión
óptima en los frenos. Esto puede ayudar
a reducir la distancia de frenado: el
sistema PBA complementa así el sistema
ABS.
Se logra la máxima asistencia del sistema
PBA al pisar muy rápidamente el pedal
del freno. Asimismo, para obtener la
máxima funcionalidad del sistema, es
necesario pisar continuamente el pedal
del freno durante la frenada, evitando
pisarlo intermitentemente. No reducir la
presión en el pedal del freno hasta que ya
no sea necesario frenar.
El sistema PBA se desactiva cuando se
suelta el pedal del freno.
48) 49) 50)
SISTEMA HSA (Hill Start Assist)
Forma parte del sistema ESC y facilita el
arranque en subida, activándose
automáticamente en los siguientes
casos:
en subida: con el vehículo parado en
una carretera con una pendiente superior
al 5%, motor arrancado, freno pisado y
cambio en punto muerto o con una
marcha engranada que no sea la marcha
atrás;
en bajada: con el vehículo parado en
una carretera con una pendiente superior
al 5%, motor arrancado, freno pisado y
marcha atrás engranada.
69
Page 111 of 208
102)No poner en marcha el vehículo
empujándolo, arrastrándolo o aprovechando
las bajadas. Estas maniobras podrían dañar
el catalizador.
ADVERTENCIA
30)Durante el rodaje, es decir en los
primeros 1600 km (1000 millas) de uso, se
recomienda no exigir al vehículo el máximo
de sus prestaciones (por ej. acelerones,
recorridos demasiado largos a régimen
máximo, frenazos, etc.).
31)Con el motor parado, no dejar el
dispositivo de arranque en posición ON para
evitar que un consumo inútil de corriente
descargue la batería.
32)El encendido del testigo
en modo
intermitente después del arranque o durante
un arrastre prolongado indica una anomalía
en el sistema de precalentamiento de las
bujías. Si el motor arranca, se puede utilizar
el vehículo normalmente, aunque es
necesario acudir lo antes posible a la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
33)Los "acelerones" antes de apagar el
motor no sirven para nada, aumentan
inútilmente el consumo de combustible y son
especialmente perjudiciales para el motor.
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
ELÉCTRICO
El vehículo está equipado con un freno de
mano eléctrico que garantiza un mejor
aprovechamiento y excelentes
prestaciones respecto a uno de
accionamiento manual.
El freno de mano eléctrico dispone de un
interruptor, situado en el túnel central
fig. 101, de un motor con pinzas para
cada rueda trasera y de un módulo de
control electrónico.
El freno de mano eléctrico puede
accionarse de dos maneras:
manualmentetirando del interruptor
al túnel central;
automáticamenteen las condiciones
de "Safe Hold" o de "Auto Park Brake".
ADVERTENCIA Normalmente, el freno de
estacionamiento eléctrico se activa enautomático al detener el motor. Dicha
función se puede desactivar y activar a
través del sistema Connect
seleccionando en el menú principal la
siguiente secuencia de funciones:
"Configuraciones", "Asistencia al
conductor" y "Freno de estacionamiento
automático".
ADVERTENCIA Antes de abandonar el
vehículo, accionar siempre el freno de
mano eléctrico.
ADVERTENCIA Además de aparcar el
vehículo con el freno de mano siempre
puesto, las ruedas giradas, cuñas o bien
piedras colocadas delante de la rueda (en
casos de fuerte pendiente), es necesario
introducir siempre:
Cambio manual:
la 1amarcha si el vehículo está
estacionado en subida o bien la marcha
atrás si el vehículo está estacionado en
una cuesta abajo.
Cambio automático:
activar el modo P (Aparcamiento).
ADVERTENCIA En caso de avería en la
batería del vehículo, para desbloquear el
freno de mano eléctrico es necesario
sustituir la batería.
10107046S0001EM
109
Page 112 of 208
Accionamiento manual del freno de
mano
103) 104) 105)
Para accionar manualmente el freno de
mano eléctrico con el vehículo parado,
tirar brevemente del interruptor situado
en el túnel central.
Durante el accionamiento del freno de
mano eléctrico se podría notar un ligero
ruido procedente de la parte posterior
del vehículo.
Si se acciona el freno de mano eléctrico
con el pedal del freno pisado se podría
notar un ligero movimiento del pedal.
Con el freno de mano eléctrico accionado,
en el cuadro de instrumentos se
encienden el testigo
y el LED situado
en el interruptor fig. 101.
ADVERTENCIA En caso de que el testigo
de avería Electronic Parking Brake esté
encendido, algunas funciones del freno
de mano eléctrico se desactivarán. En
este caso, el conductor es responsable
del accionamiento del freno y del
aparcamiento del vehículo en
condiciones de total seguridad.
Si, en circunstancias excepcionales, fuera
necesario accionar el freno con el
vehículo en movimiento, mantener tirado
el interruptor en el túnel central durante
el tiempo en el que sea necesario el
accionamiento del freno.El testigo
podría encenderse si el
sistema hidráulico no estuviera
disponible momentáneamente y, por
consiguiente, la frenada dependiera de
los motores eléctricos.
Se enciende también automáticamente
las luces de frenado (stop), como
sucedería en caso de que se produjese
una frenada normal con la presión del
pedal del freno.
Para interrumpir la solicitud de frenado
con el vehículo en movimiento, soltar el
interruptor en el túnel central.
Si con este procedimiento el vehículo se
frena hasta alcanzar una velocidad
inferior a 3 km/h aprox. y el interruptor
se mantiene tirado, se accionará
definitivamente el freno de mano.
ADVERTENCIA Circular con el freno de
mano eléctrico accionado o utilizar
repetidamente el freno de mano
eléctrico para frenar el vehículo podría
provocar graves daños al sistema de
frenos.
Desactivación manual del freno de
estacionamiento eléctrico
Para desactivar manualmente el freno de
estacionamiento, el dispositivo de
arranque debe estar en posición ON.
Además, es necesario presionar el pedal
del freno, luego presionar brevemente el
interruptor en el túnel central.Durante la desactivación se podría notar
un ligero ruido procedente de la parte
posterior del vehículo, así como un ligero
movimiento del pedal del freno.
Tras haber desactivado el freno de mano
eléctrico, el testigo
del cuadro de
instrumentos y el led del interruptor
fig. 101 se apagan.
Si el testigo
del cuadro de
instrumentos permanece encendido con
el freno de mano eléctrico desactivado
significa que se ha producido una avería:
en este caso, acudir a la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
ADVERTENCIA No utilizar nunca el modo
P (Aparcamiento) del cambio en lugar del
freno de mano eléctrico. Al aparcar el
vehículo, accionar siempre el freno de
mano eléctrico para evitar lesiones o
daños provocados por el movimiento
incontrolado del vehículo.
MODALIDADES DE FUNCIONAMIENTO
DEL FRENO DE MANO ELÉCTRICO
El freno de mano eléctrico puede
funcionar según las modalidades
siguientes:
"Modalidad de accionamiento
Dinámico": esta modalidad se activa
tirando del interruptor con continuidad
durante la conducción;
"Modalidad de accionamiento
Estático y reposo": con el vehículo
110
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Page 113 of 208
parado, el freno de mano eléctrico puede
accionarse tirando una sola vez del
interruptor situado en el túnel central. En
cambio, para desaccionar el freno pulsar
el interruptor a la vez que se pisa el pedal
del freno;
"Drive Away Release"(donde esté
presente): el freno de mano eléctrico se
desaccionará automáticamente si el
cinturón de seguridad del lado conductor
está abrochado y se ha detectado que el
conductor tiene la intención de mover el
vehículo (en marcha hacia delante o
marcha atrás);
"Safe Hold": cuando la velocidad del
vehículo es inferior a 3 km/h, en el
vehículo con cambio automático está
activa una modalidad de funcionamiento
de cambio diferente desde P
(Aparcamiento) y se ha detectado que el
conductor tiene la intención de salir del
vehículo, el freno de mano eléctrico se
accionará automáticamente para poner
el vehículo en condiciones de seguridad;
Auto Park Brake": si se circula a menos
de 3 km/h, el freno de estacionamiento
eléctrico se activa en automático cuando
se active la modalidad P (Aparcamiento).
Cuando el freno de mano está accionado
y se aplica a las ruedas, se enciende el led
situado en el interruptor del túnel central
fig. 101, así como el testigo
del
cuadro de instrumentos. Cada
accionamiento automático del freno demano puede anularse pulsando el
interruptor en el túnel central y activando
al mismo tiempo la modalidad P
(Aparcamiento).
SAFE HOLD
Es una función de seguridad que acciona
automáticamente el freno de mano
eléctrico en caso de que el vehículo no se
encuentre en condiciones seguras.
En caso de que:
la velocidad del vehículo es inferior a
3 km/h;
en los vehículos con cambio
automático está activa una modalidad de
funcionamiento de cambio diferente de P
(Aparcamiento);
el cinturón de seguridad del conductor
no está abrochado;
la puerta del lado conductor está
abierta;
no se han detectado intentos de
presión del pedal del freno.
el freno de mano eléctrico se acciona
automáticamente para impedir que se
mueva el vehículo.
La función Safe Hold puede desactivarse
temporalmente pulsando el interruptor
situado en el túnel central y, al mismo
tiempo, pisando el pedal del freno, con el
vehículo parado y la puerta del lado
conductor abierta.
Una vez desactivada, la función volverá aactivarse cuando la velocidad del
vehículo alcance los 20 km/h o cuando el
dispositivo de arranque se ponga en
posición STOP y después en ON.
ADVERTENCIA
103)Durante las maniobras de
aparcamiento en pendiente es importante
girar las ruedas delanteras hacia la acera
(en caso de aparcar en bajada), o en sentido
opuesto si el vehículo se aparca en subida. Si
el vehículo está aparcado en una pendiente
pronunciada, se recomienda bloquear las
ruedas con una cuña o una piedra.
104)No dejar nunca a niños solos en el
vehículo sin vigilancia; además alejándose
del vehículo llevar siempre consigo la llave.
105)El freno de mano eléctrico siempre
debe estar accionado cuando se abandona
el vehículo.
111
Page 177 of 208
Uso Características EspecificaciónLíquidos y lubricantes
originalesAplicaciones
Lubricantes y grasas
para la
transmisión del
movimientoLubricante sintético ATF 9.55550-AV5TUTELA TRANSMISSION
AS 8
Contractual Technical
Reference N° F139.I11Cambio automático
Lubricante sintético SAE
70W API GL-49.55550-MZ7TUTELA TRANSMISSION
GEARSYNTH LV
Contractual Technical
Reference N° F055.N15Cambio manual
GETRAG G217 / Motor
2.2 JTD
Lubricante sintético SAE
75W-859.55550-DA9TUTELA TRANSMISSION
LS AXLE FLUID
Contractual Technical
Reference N° F059.N15Diferencial
RDU 230-LSD RDU
210-eLSD RDU 210/215
-LSD / Motor 2.2 JTD
Lubricante sintético SAE
75W-80 APL GL-59.55550-DA10TUTELA TRANSMISSION
HYPOIDE GEAR OIL
Contractual Technical
Reference N° F060.N15Repartidor AWD System
FA D
Lubricante sintético SAE
75W9.55550-DA11TUTELA TRANSMISSION
TRANSFER CASE
Contractual Technical
Reference N° F061.N15Repartidor AWD System
TRANSFER CASE
Lubricantes y grasas
para la transmisión del
movimientoGrasa específica para
juntas homocinéticas de
bajo coeficiente de
fricción NLGI 0-19.55580-GRAS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07Juntas homocinéticas
lado diferencial
Grasa de bisulfuro de
molibdeno para altas
temperaturas de uso
NLGI 1-29.55580-GRAS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07Juntas homocinéticas
lado rueda
Líquido de frenos DOT 49.55597
MS.90039TUTELA BRAKE FLUID
EXTREME HT
Contractual Technical
Reference N° F001.N15Frenos hidráulicos y
mandos del embrague
175
Page 196 of 208
CONFIGURACIÓN
Para acceder a las funciones
programables por el usuario es necesario
seleccionar, dentro del menú principal
que se puede activar presionando el
botón MENÚ, la opción
CONFIGURACIONES, girando y
presionando el Rotary Pad.
Forman parte de este menú las
siguientes opciones fig. 165:
Luces;
Unidades y lenguas;
Reloj y fecha;
Seguridad;
Asistencia para el conductor;
Puertas y bloqueos;
Cuadro de mandos;
Infotainment;
Sistema.Luces
Para acceder a la función "Luces", girar el
Rotary Pad para seleccionarla y
presionarlo para activarla presionando el
mismo mando. Con esta función
seleccionada se puede modificar las
configuraciones siguientes:
Sensor de los faros;
Follow me;
Luces direccionales;
Parp. luces al cerrar;
Luces diurnas;
Luces de cortesía;
Luces ambientales;
Automatic High Beam;
Restablecer ajustes.
Unidades y lenguas
Para acceder a la función "Unidades y
lenguas", girar el Rotary Pad para
seleccionarla y presionarlo para activarla
presionando el mismo mando. Con esta
función seleccionada se puede modificar
las configuraciones siguientes:
Unidades de medida;
Idioma;
Restablecer ajustes.
Reloj y fecha
Para acceder a la función "Reloj y fecha",
girar el Rotary Pad para seleccionarla y
presionarlo para activarla presionando el
mismo mando. Con esta función
seleccionada se puede modificar las
configuraciones siguientes:
Sincronización con GPS;
Ajustar hora;
Formato hora;
Ajustar fecha;
Restablecer ajustes.
Seguridad
Para acceder a la función "Seguridad",
girar el Rotary Pad para seleccionarla y
presionarlo para activarla presionando el
mismo mando.
Con esta función seleccionada se puede
modificar las configuraciones siguientes:
Limitador de velocidad
Permite activar/desactivar la función de
aviso de que se ha superado la velocidad
programada.
Velocidad del Limitador de Velocidad
Permite ajustar el valor de límite de
velocidad. Si se sigue girando el Rotary
Pad, se incrementa, girando, la velocidad
en 5 km/h desde un mínimo de 30 km/h
hasta un máximo de 180 km/h.
Forward Collision Warning
Se puede seleccionar la modalidad de
intervención del sistema antichoques.
Las opciones disponibles son:
"Estado": permite activar/desactivar
el sistema (sólo cuando esté presente);
“Mode”: permite configurar las
siguientes modalidades de
funcionamiento: Warning-brake, Warning,
Off (donde esté presente);16511126S0001EM
194
MULTIMEDIA
Page 205 of 208
Sistema Lane Departure Warning . . .123
Sistema PBA (Panic Brake Assist)....69
Sistema RCP................73
Sistema SBA (Seat Belt Alert)......84
Sistema TC (Traction Control)......69
Sistema TPMS (Tyre Pressure
Monitoring System)..........78
Sistemas de asistencia a la
conducción................72Sistemas de protección de los
ocupantes................82
Sistemas de protección para niños.......................88
Sistemas de seguridad activa......68
SRS (sistema de protección
auxiliar).................100
Start & Stop Evo.............117
Sustitución de una lámpara.......130
Sustitución de una lámpara
exterior.................133Techo practicable eléctrico.......35
Testigos y mensajes............49
Tire Repair Kit...............141
Uso del manual...............3
Volante...................23
Window bag...............104